Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

СМИ России: из агитации предлагают убрать Навального



СМИ России: из агитации предлагают убрать Навального
2016-01-19 07:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских утренних изданий за 19 января 2016 года.

Пресса Британии: почему британские левые любят Путина?
2016-01-19 09:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские газеты рассуждают о том, почему левое крыло оппозиционных лейбористов склонно оправдывать политику Москвы, а также публикует отрывки из новой книги об отравлении Александра Литвиненко.

Китаец установил рекорд по игре в сянцы в ледяной воде
2016-01-19 10:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Этот мужчина находился в ледяной воде более часа, при этом играя в сянцы, то есть китайские шахматы. Из одежды на нем были лишь плавательные шорты. В Китае его называют Белым медведем.

Мосгорсуд оставил под стражей Варвару Караулову
2016-01-19 11:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд признал законным продление срока ареста студентки МГУ Варвары Карауловой (Александре Ивановой), обвиняемой в попытке присоединиться к экстремистской организации "Исламское государство".

Надаль проиграл Вердаско в первом же туре Australian Open
2016-01-19 11:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанский теннисист Рафаэль Надаль выбыл из борьбы в первом туре Открытого чемпионата Австралии по теннису, который проходит в Мельбурне.

В Японии скончался самый старый мужчина в мире
2016-01-19 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Житель Нагойи Ясутаро Коидэ скончался в возрасте 112 лет. Титул старейшего мужчины на земле перешел к нему лишь полгода назад.

Порошенко уволил приговорившего Юлию Тимошенко судью
2016-01-19 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко уволил судью Родиона Киреева, который рассматривал дело бывшего премьер-министра страны Юлии Тимошенко.

Twitter перестал открываться по неизвестной причине
2016-01-19 12:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сервис микроблогов Twitter утром 19 января перестал работать по неизвестной причине. Проблемы испытывают пользователи по всему миру. Компания пока никак не прокомментировала сбой.

Эксперт: видео Саакашвили не несет угрозы украинской армии
2016-01-19 12:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си попросила прокомментировать эксперта спорное видео о посещении украинского военного батальона "Шторм" главой Одесской обладминистрации Михаилом Саакашвили.

Умер французский писатель Мишель Турнье
2016-01-19 13:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции на 92-м году жизни скончался писатель Мишель Турнье.

"Газпром" выставил "Нафтогазу" счет на 2,5 млрд долларов
2016-01-19 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский "Газпром" предъявил "Нафтогазу Украины" счет на 2,5 млрд долларов за газ, не выбранный украинским холдингом в III квартале 2015 года.

МВФ: экономика России упадет в 2016 году больше, чем ожидалось
2016-01-19 13:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международный валютный фонд ожидает падения экономики России в 2016 году на 1%, говорится в обновленном обзоре World Economic Outlook Update, который составили эксперты фонда. Ранее МВФ оценивал падение российской экономики в 0,6%.

Бойкот "белого Оскара": глава киноакадемии обещает реформы
2016-01-19 14:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые протесты против "белого "Оскара" подержали звезды первой величины - кинорежиссер Спайк Ли и актриса Джада Пинкетт Смит. Они заявили, что будут бойкотировать церемонию 28 февраля.

Власти Азербайджана предложили обложить налогом вывоз валюты
2016-01-19 14:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Азербайджана выступили с инициативой введения ограничений на вывоз валюты из страны, чтобы стабилизировать ситуацию на внутреннем валютном рынке и восстановить доверие к манату.

Изгои: какие страны наказало мировое сообщество
2016-01-19 14:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международные санкции были сняты с Ирана в воскресенье после того, как Тегеран выполнил все условия по демонтажу ядерной программы. На следующий же день США ввели новые санкции против Ирана. Какие еще страны подпали под санкции международного сообщества?

Блог "Книги Лондона". Уровни Барнса
2016-01-19 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джулиану Барнсу исполнилось 70 – и он выпустил роман о Шостаковиче

Украинский Ощадбанк решил судиться с Россией из-за Крыма
2016-01-19 15:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Государственный сберегательный банк Украины объявил о начале арбитражного разбирательства с Россией из-за потерянных инвестиций в Крым.

Цена барреля нефти марки Brent ненадолго превысила $30
2016-01-19 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На торгах Лондонской биржи во вторник цена нефти марки Brent превысила 30 долларов за баррель, поднявшись на 5,5%, но затем, однако, вновь снизилась.

Снятие санкций с Ирана - плохая новость для Азербайджана?
2016-01-19 16:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международные санкции в отношении Ирана были сняты в минувшие выходные. Это хорошая новость для предпринимателей из самых разных стран мира, включая и некоторых соседей Ирана, но только не для Азербайджана.

"Банкир Кремля": наши с Путиным взгляды разошлись
2016-01-19 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сергей Пугачев – экс-сенатор, основатель обанкротившегося Межпромбанка, которого называли "банкиром Кремля", рассказал Русской службе Би-би-си о его отношениях с Путиным, о том, что он думает об РПЦ и о том, что политикой он заниматься не намерен.

После взрывов в Джакарте власти предложили ужесточить закон
2016-01-19 16:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В связи с произошедшими на прошлой неделе нападениями в Джакарте президент Индонезии Джоко Видодо призвал внести изменения в национальное законодательство по борьбе с терроризмом.

Сильный доллар ударил по продажам ювелирного дома Tiffany
2016-01-19 16:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ювелирный дом Tiffany ожидает спад продаж и прибылей от реализации ювелирных изделий в США и в мире из-за укрепления доллара и падения потребительского спроса.

Почему способность краснеть и смущаться полезна для вас
2016-01-19 16:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Человек эволюционировал таким образом, что его неловкость очевидна для окружающих. Но дурацкая ситуация может неожиданно сыграть вам на руку, показав вас в более выгодном свете.

Стивен Хокинг: человечество убьет себя само
2016-01-19 17:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ядерные войны, глобальное потепление, генно-инженерные вирусы – все эти опасности, созданные человеком, серьезно угрожают его существованию. К такому выводу пришел профессор Стивен Хокинг.

ООН: в Ираке за семь месяцев погибли 18 тыс. мирных жителей
2016-01-19 17:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уровень насилия в Ираке из-за военного конфликта остается ужасающим, говорится в новом докладе ООН. По данным организации, за период с 1 января 2014-го по 31 октября 2015 года погибли по меньшей мере 18 тысяч мирных жителей.

Абхазия отказалась от турецкой рыбы, овощей и фруктов
2016-01-19 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Абхазии Артур Миквабия утвердил список турецких продуктов, ввоз которых на территорию этого самопровозглашенного государства будет запрещен.

Биткоин: настал ли конец для первой в мире криптовалюты?
2016-01-19 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из основных разработчиков биткоина (Bitcoin) Майк Хирн заявил, что эксперимент с криптовалютой провалился и он больше не будет принимать в нем участие. Означает ли это, что дни биткоина сочтены?

Туроператоров в Израиле обвиняют в завышении цен на поездки в Освенцим
2016-01-19 18:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле задержаны девять руководителей туристических агентств по подозрению в ценовом сговоре. По версии властей, компании совместно завышали цены за организацию школьных поездок в бывшие нацистские лагеря смерти, включая Освенцим.

Абу-Даби: ордер на арест за непристойные танцы в военной форме
2016-01-19 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По решению прокуратуры в Объединенных Арабских Эмиратах, двое мужчин подлежат аресту за съемки и размещение в интернете видеоролика, в котором они исполняют непристойный, по мнению властей, танец в военой форме.

Демчишин: транзит газа по Украине подорожает для России в 1,5 раза
2016-01-19 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тариф на транспортировку российского газа по украинской территории вырастет на 50 процентов после введения новой системы тарификации, соотвествующей правилам ЕС, заявил министр энергетики Украины.

Как обвал цен на нефть меняет мир
2016-01-19 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В нефтяной индустрии наблюдается самый сильный за последние 25 лет спад цен. Потрясения на нефтяном рынке, безусловно, меняют поведение властей, бизнеса и потребителей. В целом дешевая нефть, по подсчетам экономистов МВФ, увеличит глобальный ВВП на 0,2%.

Суд отказал в экспертизе по иску Саблина к Навальному
2016-01-19 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Люблинский суд Москвы отказал представителям оппозиционера Алексея Навального в проведении лингвистической экспертизы по иску о защите чести и достоинства сенатора Дмитрия Саблина.

Киноблог. "Хуизмистерпутин" как фильм и расследование
2016-01-19 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Своей политической документалистики в России сейчас быть не может. Первая причина понятна - цензура. Но есть и вторая – традиция.

Норвегия начала выдворение беженцев обратно в Россию
2016-01-19 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первая партия мигрантов, собранных на бывшей военной базе близ города Киркенесс, у границы с Россией, отправлена на автобусах в направлении пограничного перехода, сообщила Би-би-си представитель норвежского отделения Amnesty International.

Готовы ли вы сдать собственный автомобиль в аренду?
2016-01-19 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не исключено, что в будущем мы станем покупать автомобили совсем по другим причинам, нежели сейчас. Какой же может стать автомобильная культура в 2050 году?

Иран и Афганистан: назад на Великий шелковый путь
2016-01-19 19:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Снятие международных санкций с Ирана, скорее всего, окажет экономическое влияние на соседние страны, в том числе на Афганистан.

Туск: у ЕС есть два месяца на решение миграционного кризиса
2016-01-19 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Европейского совета Дональд Туск предупредил, что у Евросоюза осталось не больше двух месяцев на то, чтобы взять под контроль ситуацию с мигрантами, иначе Шенгенскому соглашению придет конец.

Фото Мэрилин Монро, которые почти никто не видел
2016-01-19 20:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне открылась выставка, на которой можно увидеть редкие и мало публиковавшиеся фотопортреты актрисы Мэрилин Монро.

Верховный суд США рассмотрит законность иммиграционной реформы Обамы
2016-01-19 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд США заявил, что рассмотрит законность решения президента Барака Обамы по изменению миграционной политики, которое приведет к легализации миллионов мигрантов.

Пакистанский мальчик, который отрезал себе руку за веру
2016-01-19 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около недели назад 15-летний подросток из пакистанской провинции Пенджаб отрезал себе руку, ошибочно посчитав, что совершил богохульство.

Блог Кречетникова: зачем Кадыров ищет скандальной славы?
2016-01-19 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С учетом исторических аллюзий, от выражения "враги народа" бросает в дрожь. Зачем главе Чечни "светиться", хотя для российского чиновника быть яркой публичной персоной, в принципе, невыигрышно?

ООН: более 92 тыс. бежали в Йемен из Сомали и Эфиопии в 2015 г.
2016-01-19 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 92 тысяч человек в прошлом году проделали опасное путешествие с Африканского рога в Йемен, сообщили в Агентстве по делам беженцев ООН. Это один из самых высоких годовых показателей за последнее десятилетие.

ТВ-новоcти: притормозивший китайский дракон
2016-01-19 20:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Спад в Китае: почему остановились металлургические заводы
2016-01-19 21:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В прошлом году экономика Китая показала самый низкий рост за последние 25 лет. Из Ханчжоу - передает корреспондент Би-би-си Крис Эванс.

"Великое китайское замедление": минусы для России
2016-01-19 21:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экономика Китая замедлилась до 6,9% годовых - это самый низкий за последнюю четверть века прирост ВВП страны. Опасно ли это для российской экономики? Русская служба Би-би-си опросила ведущих российских экспертов.

Бойкот "Оскара" из-за только белых номинантов
2016-01-19 21:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кинорежиссер Спайк Ли и актриса Джада Пинкетт Смит заявили, что не будут присутствовать на церемонии награждения "Оскара" в будущем месяце, так как в этом году на премию номинированы только белые актеры.

Тунис: комендантский час после масштабных протестов
2016-01-19 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство внутренних дел Туниса объявило о введении в городе Кассерин комендантского часа - вслед за масштабными протестами. Во вторник полиция применила слезоточивый газ для разгона протестующих, требующих создания рабочих мест.

Азербайджан готовит бюджет к цене на нефть в $30 за баррель
2016-01-19 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Баку пересматривает свой бюджет, исходя из цены на нефть в 30 долларов за баррель, сообщил глава Центрального банка страны Эльман Рустамов.

Таджикская милиция отчиталась о количестве сбритых бород
2016-01-19 22:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За 2015 год примерно 13 тысячам мужчин в Хатлонской области Таджикистана были принудительно сбриты бороды, а две тысячи женщин отказались от ношения хиджаба, сообщил глава областного управления внутренних дел.

Отчего жители Тонга такие толстые?
2016-01-19 23:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Королевства Тонга - самые тучные люди на планете. И виной тому - неправильное питание в совокупности с нездоровым образом жизни.

Власти Колумбии и повстанцы попросили у ООН наблюдателей
2016-01-19 23:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участники мирных переговоров на Кубе попросили организацию направить в Колумбию наблюдателей сроком на полгода, чтобы те следили за соблюдением перемирия.

Кто нужнее Пекину - Тегеран или Эр-Рияд?
2016-01-19 23:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сможет ли лидер КНР, отправившийся с визитом на Ближний Восток, не только договориться об альтернативе для саудовской нефти, но и поспособствать нормализации отношений между Эр-Риядом и Тегераном?

Россия не сможет участвовать в работе ПАСЕ до конца года
2016-01-20 00:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Парламентской ассамблеи Совета Европы выразила сожаление в связи с решением российской делегации пропустить зимнюю сессию ПАСЕ.

Молодым врачам в РФ хотят запретить работать в частной медицине
2016-01-20 00:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское министерство здравоохранения предложило запретить молодым врачам работать в коммерческих структурах, если они не отработали определенный срок в государственной медицине.

Сара Пейлин поддержала кандидатуру Трампа на праймериз
2016-01-20 02:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выдвижение миллиардера Дональда Трампа в кандидаты на президентские выборы в США получило поддержку экс-губернатора Аляски Сары Пейлин.

"Исламское государство" в два раза сокращает зарплаты боевикам
2016-01-20 03:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно поступающим сообщениям, экстремистская группировка "Исламское государство" намерена в два раза сократить зарплаты своим боевикам и другим членам.

Во Франции утроилось количество преступлений против мусульман
2016-01-20 04:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Количество преступлений против мусульман, совершенных на почве ненависти, во Франции утроилось за прошедший год.

В Северной Корее изобрели "безпохмельный алкоголь"?
2016-01-20 05:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Издающаяся в КНДР государственная газета Pyongyang Times сообщила, что северокорейские ученые "изобрели алкогольный напиток, употребление которого не вызывает похмелья".

Скончался итальянский кинорежиссер Этторе Скола
2016-01-20 05:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитый итальянский кинорежиссер и сценарист Этторе Скола скончался на 85-м году жизни в Риме.

В Англии мальчика допросили из-за "экстремистской" описки
2016-01-20 06:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская полиция пришла домой к 10-летнему мусульманскому мальчику, который по ошибке написал, что живет в "доме террористов" во время урока английского.

Четыре сценария конца света по Стивену Хокингу
2016-01-20 06:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Профессор Стивен Хокинг считает, что развитие науки и технологий создает предпосылки к гибели самого человечества и предлагает на выбор четыре сценария конца света.

Журналистку не пустили в США из-за двойного гражданства
2016-01-20 06:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне журналистку Би-би-си не пустили на самолет в Соединенные Штаты из-за двойного британско-иранского гражданства.

Пессимизм бизнес-лидеров в преддверии Давоса
2016-01-20 07:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чрезмерное госрегулирование и геополитика - главные риски для крупного бизнеса, следует из проведенного PwC накануне Всемирного экономического форума в Давосе опроса.

Крушение у побережья Гавайи: пропавших морпехов найти не удалось
2016-01-20 07:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Береговая охрана США прекратила поиски 12 морских пехотинцев, пропавших без вести после крушения двух военных вертолётов у побережья Гавайских островов.

СМИ России: Навальный проиграл суд лидеру "Антимайдана"
2016-01-20 07:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских утренних изданий за 20 января 2016 года.

В избранное