Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

СМИ России: следующие выборы пройдут без Чурова



СМИ России: следующие выборы пройдут без Чурова
2016-01-18 07:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских утренних изданий за 18 января 2016 года.

Пресса Британии: тяжелая судьба российских олигархов
2016-01-18 08:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские газеты комментируют снятие санкций с Ирана и пишут о закате эпохи российских олигархов в новой экономической реальности.

Клинтон vs Сандерс: в центре дебатов - контроль за оружием
2016-01-18 11:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США в преддверии начала серии партийных собраний - кокусов - предвыборные дебаты провели Хиллари Клинтон и независимый сенатор от штата Вермонт Берни Сандерс. Наблюдатели назвали их самыми оживленными из всех уже прошедших дебатов в стане демократов.

Белка из Эстонии ныряет под снег в поисках пищи
2016-01-18 11:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Температура воздуха в Эстонии этой зимой приближается к отметке в -12 градусов Цельсия, и местным жителям приходится одеваться потеплее.

Экс-глава Пакистана Мушарраф оправдан по делу об убийстве старейшины
2016-01-18 12:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд оправдал бывшего президента Пакистана Первеза Мушаррафа по делу об убийстве старейшины народности белуджи Наваба Акбара Бугти. Также по этому делу были оправданы двое бывших чиновников.

История Винни-Пуха: легенды, правда и домыслы
2016-01-18 12:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом году исполняется 90 лет со дня публикации первой книги о приключениях Винни-Пуха. 18 января - день рождения автора книг Алана Александра Милна. Этот день считается "днем Винни-Пуха". Как это легендарное произведение было написано?

Комитет Госдумы выступил против наказания геев за поцелуи
2016-01-18 12:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Профильный комитет Госдумы рекомендовал отклонить законопроект о штрафах за "публичное выражение нетрадиционных сексуальных отношений", внесенный депутатами от КПРФ.

Китай опубликовал список "живых будд"
2016-01-18 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские власти опубликовали список лиц, которые считаются возможным воплощением Будды.

США и Иран обменялись заключенными, но есть подвох
2016-01-18 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четверо американцев, схваченных в Иране, вернулись домой, но критики Белого дома сетуют, что для этого пришлось вступить в переговоры с теми, кто их пленил. К тому же, считают они, условия обмена порой неравнозначны.

В турецком Килисе близ сирийской границы снаряд попал в школу
2016-01-18 13:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие власти сообщают о попадании снаряда в школу в городе Килис на границе Турции и Сирии. Погибла одна из сотрудниц школы, одна ученица госпитализирована с ранениями.

Теннисист Джокович рассказал о попытке подкупа в Петербурге
2016-01-18 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первая ракетка мира Новак Джокович рассказал, что ему предлагали "сдать" матч в Санкт-Петербурге в 2007 году. Спортсмен настаивает, что практика договорных матчей не слишком распространена в большом теннисе.

Блог Пастухова. Чем еще Путин может удивить мир?
2016-01-18 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не все потеряно и для любителей прогнозов. Изучение того, что можно было бы назвать "стилем Путина", позволяет поискать закономерность в самом отсутствии закономерностей...

В Пакистане обвиненный в богохульстве подросток отсёк себе руку
2016-01-18 15:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученик по ошибке поднял руку, когда преподаватель задал вопрос "Кто из вас не любит пророка?" Учитель отчитал молодого человека за богохульство, а на следующий день тот вернулся в класс без руки.

Таксисты в Будапеште протестуют против сервиса Uber
2016-01-18 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Водители такси в Будапеште провели акцию протеста против сервиса Uber, обвиняя оператора из США в нарушении норм безопасности перевозок пассажиров и недобросовестной конкуренции.

Кэмерон: мусульманки в Британии должны учить английский
2016-01-18 16:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для борьбы с дискриминацией в отношении мусульманских женщин и жесткой сегрегацией в некоторых общинах Великобритании необходимы более решительные действия, заявил британский премьер Дэвид Кэмерон.

Украинцы vs россияне: революция или эволюция отношений?
2016-01-18 16:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После оккупации Крыма российскими войсками и начала конфликта на Донбассе и россияне, и украинцы поменяли свое мнение друг о друге на радикально негативное. Сейчас Россия находится только на десятом месте среди симпатий украинцев.

"Грустный понедельник": как москвичи борются с депрессией?
2016-01-18 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Третий понедельник января многие называют Blue Monday - "грустный понедельник". Русская служба Би-би-си спросила у москвичей, как они борются с депрессией.

Задержан подозреваемый в двойном убийстве на юге Москвы
2016-01-18 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как сообщили в московском следственном управлении СК, бывший сотрудник компании "Мон Компани" из охотничьего ружья застрелил генерального директора и его заместителя.

Уроки английского языка
2016-01-18 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В разделе Learning English - увлекательные аудио- и видеоуроки английского.

В Британии наступил самый депрессивный день в году
2016-01-18 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Понедельник, 18 января, в Британии считается самым депрессивным днем в году, или, как его называют, Blue Monday. Почему именно понедельник третьей недели января назван днем, когда настроение хуже некуда, и как с этим бороться?

Испанская Мелилья: безопасный путь мигрантов в Европу
2016-01-18 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пока европейские власти пытаются справиться с притоком более миллиона мигрантов, тысячи сирийских беженцев приезжают на другой берег Средиземного моря в поисках безопасного пути в Европу.

Как стать счастливее за семь дней
2016-01-18 17:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Регулярно уделяя этим методикам всего несколько минут, вы сможете получать больше удовольствия от жизни и легче сохранять эмоциональное равновесие.

Ракета SpaceX снова взорвалась при посадке
2016-01-18 17:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ракета "Фалькон" американской частной компании SpaceX взорвалась при посадке после того, как успешно доставила на орбиту спутник для наблюдения за земными океанами.

Дебаты в парламенте: запретить Трампу въезд в Британию?
2016-01-18 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские парламентарии проведут дебаты о том, нужно ли запретить въезд в страну Дональду Трампу - скандально известному американскому миллиардеру, лидирующему в гонке за выдвижение кандидатом в президенты США от Республиканской партии.

Какое животное - самый смертоносный охотник на Земле?
2016-01-18 18:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хищные животные зачастую возвращаются с охоты не солоно хлебавши. Но некоторые виды ставят рекорды результативности при поимке добычи.

Петербургский депутат требует проверить слова Кадырова на экстремизм
2016-01-18 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат Законодательного собрания Санкт-Петербурга Максим Резник обратился к генеральному прокурору России с просьбой проверить на экстремизм высказывания главы Чечни Рамзана Кадырова, сообщается на сайте депутата.

Число интуристов в мире выросло до рекордных 1,2 млрд
2016-01-18 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Популярность заграничного туризма в мире продолжает расти шестой год подряд, и эта тенденция сохранится в 2016 году, прогнозирует Всемирная туристическая организация ООН.

Пятеро французских солдат погибли под лавиной в Альпах
2016-01-18 19:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять французских солдат погибли в результате схода лавины во время учений в Альпах, сообщают международные информагентства.

Платили ли теннисистам за то, чтобы они проигрывали?
2016-01-18 19:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Теннисные власти признали, что не предприняли никаких действий по отношению к 28 профессиональным теннисистам самого высокого уровня, включая и победителей турниров "Большого шлема", упоминаемых в конфиденциальном докладе 2008 года о договорных матчах.

Олланд: экономика Франции в чрезвычайном положении
2016-01-18 19:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд объявил о выделении 2 млрд евро на борьбу с безработицей в стране, экономика которой, по его словам, находится в чрезвычайном положении.

Кафельников о скандале в теннисе: "Опубликуют имена - будем обсуждать"
2016-01-18 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из самых известных российских теннисистов Евгений Кафельников в интервью Би-би-си заявил, что ничего не знает о возможных случаях договорных матчей в большом теннисе.

95-летний санитар из Освенцима предстанет перед судом
2016-01-18 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Процесс по делу бывшего санитара из лагеря смерти в Освенциме, обвиняемого в соучастии в убийстве более трех тысяч человек в 1944 году, начнется на севере Германии 29 февраля.

Зачем чеченские чиновники заступаются за Кадырова?
2016-01-18 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уже неделю чеченские чиновники разного уровня вступаются за Рамзана Кадырова, призыв которого считать оппозицию врагами народа вызвал громкий скандал. Би-би-си решила узнать, что это может значить.

В Лондоне судят исламистов за планы по убийству солдат
2016-01-18 20:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четверо британцев, вдохновленных идеями экстремистской группировки "Исламское государство", намеревались осуществить крупный теракт в Лондоне, заявили в суде прокуроры.

Президент Сенегала предложил сократить срок его полномочий
2016-01-18 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Сенегала Маки Салл предложил сократить собственный срок пребывания на посту главы государства на два года.

ТВ-новоcти: Иран выходит из торговой изоляции
2016-01-18 20:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Мексиканскую актрису вызвали на допрос из-за интервью с наркобароном
2016-01-18 20:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мексиканскую актрису Кейт дель Кастильо вызвали на допрос из-за ее связей с вновь арестованным наркобароном Хоакином Гусманом по прозвищу Коротышка.

Иран без санкций: в ОАЭ ждут торгового бума
2016-01-18 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рынки стран Персидского залива обвалились на фоне новостей о снятии экономических санкций с Ирана из-за опасений, что цена на нефть снизится еще больше из-за дополнительных поставок. Но традиционные торговые партнеры Ирана надеются на бум в торговле.

Дуда хочет заметного присутствия НАТО в Польше
2016-01-18 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Польши Анджей Дуда призвал к постоянному и наглядному присутствию инфраструктуры и войск НАТО на польской территории для противостояния России - с которой, тем не менее, нужно вести диалог, считает он.

Договорные матчи в теннисе: расследование Би-би-си
2016-01-18 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как стало известно Би-би-си, некоторые матчи знаменитого теннисного турнира Уимблдон могли быть договорными.

Смерть аспиранта из касты "неприкасаемых" вызвала протесты в Индии
2016-01-18 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Индийская полиция применила водометы для разгона демонстрантов, разгневанных смертью аспиранта университета Хайдарабад. В его самоубийстве винят кастовую дискриминацию.

Кадыров: враги народа нуждаются в психиатрическом лечении
2016-01-18 22:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Чечни Рамзан Кадыров заявил, что, говоря о врагах народа, не имел в виду "законную оппозицию, поднимающую социальные, экономические проблемы, вопросы ЖКХ и другие".

Автор песни American Pie арестован за домашнее насилие
2016-01-18 22:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский певец и автор песни American Pie Дон Маклин был арестован по обвинениям в бытовом насилии, сообщают американские СМИ. 70-летнего певца освободили из тюрьмы округа Нокс в штате Мэн под залог в 10 тысяч долларов.

Литва в снегу с высоты птичьего полета
2016-01-18 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотограф Каролис Янулис из Литвы занимается аэрофотографией. Для своих снимков он использует беспилотник. "Мне нравится смотреть на все сверху. Это позволяет посмотреть другими глазами на повседневную жизнь", - говорит фотограф.

В США проверят владельцев элитной недвижимости в Майами и на Манхэттене
2016-01-18 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство финансов США обнародовало план выявления истинных владельцев элитной недвижимости, приобретенной за наличные на Манхэттене и в округе Майами-Дейд на юге Флориды. Таким образом власти пытаются бороться с отмыванием денег.

Чем обернется снятие с Ирана международных санкций?
2016-01-18 22:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С понедельника Иран официально открыт для международной торговли и проведения финансовых операций. К каким последствиям приведет снятие санкций - как для Тегерана, так и для международного сообщества?

Пляжи Буэнос-Айреса закрыты из-за нашествия змей
2016-01-18 23:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Популярные у туристов пляжи рядом с аргентинской столицей Буэнос-Айресом закрыты в разгар летних праздников из-за нашествия ядовитых змей.

Oxfam: бедные беднеют, богатые богатеют
2016-01-19 01:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Благосостояние 1% самых богатых людей сравнялось с благосостоянием всего остального человечества. Нужно ли бороться с увеличением разрыва между богатыми и бедными, и если нужно, то как?

Спайк Ли бойкотирует "Оскар" из-за отсутствия чернокожих номинантов
2016-01-19 01:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кинорежиссер Спайк Ли и актриса Джада Пинкетт Смит намерены бойкотировать церемонию вручения "Оскара", из-за того, что почти все номинанты на премию - белые.

Скончался гитарист группы Eagles Гленн Фрей
2016-01-19 01:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский гитарист, сооснователь и участник легендарной рок-группы Eagles скончался на 68-м году жизни.

"Врачи без границ" недовольны условиями содержания мигрантов в ЕС
2016-01-19 03:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько европейский стран активно препятствуют улучшению условий пребывания мигрантов и беженцев, считают представители медицинской благотворительной организации "Врачи без границ" (MSF).

МИ-5 назвали лучшим работодателем для геев
2016-01-19 04:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Служба британской контрразведки МИ-5 признана самым дружественным к геям работодателем в стране по итогам опроса, проведенного организацией Stonewall, защищающей права ЛГБТ.

Израиль будет следить, как Иран выполняет условия сделки
2016-01-19 05:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле не скрывают недовольства в связи с отменой санкций против Ирана. По мнению израильского руководства, международное сообщество совершает ошибку, позволив Тегерану заполучить немедленный доступ к замороженным активам.

Экономика Китая показала рекордно низкий рост за 25 лет
2016-01-19 05:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Темпы роста ВВП Китая в 2015 году составили 6,9%, что является минимальным показателем с 1990 года. Об этом сообщило Государственное статистическое управление КНР.

Amnesty: Apple и Samsung используют продукты труда детей
2016-01-19 06:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитная организация Amnesty утверждает, что многие технологические компании, включая Apple, Samsung и Sony, оказались не в состоянии провести простейшие проверки, чтобы убедиться, что минералы, используемые в их продуктах, не добываются детьми.

В избранное