Далай-лама госпитализирован в США из-за проблем с простатой
Далай-лама госпитализирован в США из-за проблем с простатой
2016-01-21 08:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тибетский духовный лидер Далай-лама XIV проходит в США обследование на предмет проблем с простатой, "обычных для мужчин его возраста". Соответствующее заявление сделала клиника Мейо, где он лечится.
Богатые футбольные клубы заработали за сезон более 5 млрд долларов
2016-01-21 08:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двадцатка самых богатых футбольных клубов планеты в прошлом сезоне заработала в сумме более 5 миллиардов долларов, что является новым финансовым рекордом.
Власти Крыма объявили о заочном аресте Мустафы Джемилева
2016-01-21 09:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Киевский районный суд Симферополя заочно арестовал депутата Верховной рады Украины, одного из организаторов блокады Крыма Мустафу Джемилева, сообщила прокурор Наталья Поклонская.
Пресса Британии: причастные и подозреваемые в деле Литвиненко
2016-01-21 09:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как утверждает Times, ей уже известны детали доклада сэра Роберта Оуэна о результатах общественного дознания, посвященного обстоятельствам смерти бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко.
Кудрин: нефть может упасть до 16-18 долларов
2016-01-21 10:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр финансов Алексей Кудрин не исключает падения цен на нефть до 16-18 долларов за баррель.
В Молдавии возбудили дело о беспорядках у парламента
2016-01-21 12:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правоохранительные органы Молдавии возбудили уголовное дело по факту беспорядков, произошедших 20 января у здания парламента страны и внутри него.
Убийство Литвиненко "вероятно, санкционировано Путиным"
2016-01-21 13:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Высоком суде Лондона представляют результаты общественного дознания по делу об убийстве Александра Литвиненко. Главный вывод: Луговой отравил Литвиненко, скорее всего, по указанию ФСБ, с одобрения Патрушева и Путина.
Песков: нынешнее изменение курса рубля - не обвал
2016-01-21 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Доллар на торгах на Московской бирже вырос за 2 часа почти на пять рублей, до 85,99 рублей. Евро также вырос на 5 рублей до 93,7 рублей.
Порошенко создал службу по возвращению Крыма Украине
2016-01-21 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко создал в составе своего представительства в Крыму службу по вопросам так называемой деоккупации полуострова. Сообщение об этом опубликовано на официальном сайте главы государства.
Рожденные раньше срока близнецы схватились за руки
2016-01-21 13:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видео, в котором два рожденных прежде срока младенца весом всего один килограмм держатся за руки, стало одним из самых популярных в интернете.
ООН: общий объем инвестиций в Россию сократился на 92%
2016-01-21 14:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 2015 году объем прямых иностранных инвестиций по всему миру вырос на 36%. Это является наивысшим показателем со времен мирового финансового кризиса 2008 года. Тем не менее, в России этот показатель сократился на 92%.
В Латвии спорят, кто боролся с советским режимом
2016-01-21 15:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Латыши охраняли Латвию от русских", а "ОМОН - спецподразделение русской армии" - примерно так современные латвийские школьники описывают события 1991 года, когда сотни тысяч жителей республики вышли на баррикады протестовать против советского режима.
Дело Джимми Сэвила: корпоративную культуру Би-би-си критикуют
2016-01-21 15:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рамках расследования дела бывшего ведущего Би-би-си Джимми Сэвила (ныне покойного) вещательную корпорацию обвиняют в существовании "неприкасаемых звезд и руководителей".
Марина Литвиненко: теперь Кэмерон должен действовать
2016-01-21 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вдова Александра Литвиненко Марина призвала премьер-министра Великобритании отреагировать соответствующим образом на выводы судьи Роберта Оуэна о заказчиках убийства ее мужа.
Президент РАН: Россия в науке опустилась до уровня Ирана
2016-01-21 16:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Российской академии наук Владимир Фортов заявил, что Россия существенно отстала в научной сфере. По его словам, одной из задач должно быть "срочное исправление тревожной, недостойной [для России] ситуации" с низким количеством научных статей.
Опасна ли для собаки игра с палкой?
2016-01-21 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Британской ветеринарной ассоциации предупредил владельцев собак, что их питомцы могут получить серьезные увечья, ловя палку, брошенную хозяином. Насколько опасна для собак такая игра?
ЦБ повысил курс доллара и евро больше чем на 4 рубля
2016-01-21 16:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Теперь доллар стоит 83,59, а евро - 91,18 рубля. Эксперты полагают, что рубль начнет дорожать только после окончания паники на рынках. Правительство обдумывает механизм поддержки населения в условиях падения рубля.
Теннисист Ллейтон Хьюитт завершил карьеру
2016-01-21 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралийский теннисист Ллейтон Хьюитт дважды выигрывал турниры Большого шлема. Кроме того, на его счету в общей сложности 30 побед в турнирах ATP.
Как уволить сотрудника по-китайски
2016-01-21 17:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае иностранным менеджерам зачастую приходится радикально менять стиль управления и принятия решений, чтобы приспособиться к местной культуре.
В ходе протестов в Тунисе погиб полицейский
2016-01-21 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Тунисе уже третий день подряд проходят акции протеста. В ходе одной из них протестующие перевернули полицейскую машину, а находящийся внутри офицер погиб.
Чем обернется дело Литвиненко для отношений Москвы и Лондона?
2016-01-21 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британское следствие допустило, что убийство Александра Литвиненко в Лондоне было санкционировано Владимиром Путиным. Русская служба Би-би-си узнала у экспертов, чем это грозит российско-британским отношениям.
Лондон: выводы дознания по делу Литвиненко подорвут доверие к России
2016-01-21 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Замминистра иностранных дел Дэвид Лидингтон по итогам встречи с российским послом Александром Яковенко заявил, что выводы дознания по делу Литвиненко еще больше осложнят двусторонние отношения между странами.
Путин продлит мораторий на распоряжение имуществом РАН
2016-01-21 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент Владимир Путин обещал продлить мораторий на распоряжение имуществом научных организаций, входивших в структуру Российской академии наук (РАН).
Оуэн: убийство Литвиненко, возможно, одобрил Путин
2016-01-21 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский президент Владимир Путин, вероятно, одобрил убийство бывшего сотрудника российских спецслужб Александра Литвиненко, заявил судья Роберт Оуэн по итогам общественного дознания.
Блог Страна Russia. На Ниве с ветерком
2016-01-21 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сзади почти вплотную нагло стоит белый мерседес, справа и слева припаркованы другие машины, словом — "заперт" я как следует. Я побродил вокруг, попинал колеса мерседеса. На вой сигнализации никто не вышел. Я сел в свою машину, посигналил — тишина.
"Кадыров – патриот или совсем наоборот": формула, разделившая россиян?
2016-01-21 19:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В разгар публичной полемики вокруг роли Рамзана Кадырова в жизни России его сторонники выступили в поддержку чеченского лидера. Ряд знаменитостей запустил в социальных сетях флэшмоб "Кадыров - патриот России".
Сербский политик приговорен в Косове к 9 годам заключения
2016-01-21 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Косове сербского политика Оливера Ивановича приговорили к девяти годам в тюрьме за военные преступления против албанского народа. Он был лидером одной из группировок, которая в 1999 году пытала и убивала косовских албанцев.
Коммунисты недовольны высказываниями Путина о Ленине
2016-01-21 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Владимир Путин в четверг заявил, что идеи вождя революции Владимира Ленина в итоге привели к развалу СССР. Коммунисты не согласны - Валерий Рашкин уверен, что Путин просто не дочитал до конца книг о Ленине.
Cтоит ли смотреть фильм "Выживший"?
2016-01-21 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У картины "Выживший" – самый простой сюжет, который только бывает: человек идет, продолжает идти и… снова идет. Тем не менее фильм получился захватывающий.
В поисках дна: как российские власти не замечали кризис
2016-01-21 19:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В прошлом году чиновники примерно раз в месяц заявляли, что экономика достигла "дна" и скоро начнется долгожданное восстановление. Русская служба Би-би-си изучила, как соотносились прогнозы чиновников с реальным состоянием экономики.
Александр Литвиненко: история жизни и обстоятельства смерти
2016-01-21 19:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прошедшее в Лондоне общественное дознание по делу о смерти Александра Литвиненко пришло к выводу, что его убийство было, "вероятно, санкционировано Путиным. Кем же он был, и почему обстоятельства его смерти вызывают такой интерес?
Набиуллина отменила визит в Давос
2016-01-21 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава ЦБ Эльвира Набиуллина отменила свой визит в Давос. В пятницу она должна была участвовать в сессии Всемирного экономического форума. Возможно, Набиуллина отказалась от поездки ради экстренной встречи с банкирами.
Расследование по делу Литвиненко: ключевые моменты
2016-01-21 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
21 января сэр Роберт Оуэн, возглавлявший общественное расследование по делу об убийстве Александра Литвиненко, представил 328-страничный отчет по итогам дознания. Вот его ключевые пункты.
Экс-посол Британии в России: дело Литвиненко аукнется Москве
2016-01-21 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший посол Великобритании в России Эндрю Вуд прокомментировал главную новость дня - обнародование результатов дознания по делу Александра Литвиненко. По словам дипломата, реакция Британии и всего мира на факты, изложенные в докладе, должна быть жесткой
Amnesty International: угрозы чеченских политиков надо принимать всерьез
2016-01-21 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитная организация Amnesty International призвала власти России отреагировать на заявления главы Чечни Рамзана Кадырова. Ранее Кадыров назвал представителей "внесистемной оппозиции" врагами народа, которых надо судить.
Дело Литвиненко: что такое общественное расследование?
2016-01-21 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В связи с вынесением решения по результатам общественного расследования по делу об убийстве Александра Литвиненко Русская служба Би-би-си решила напомнить, что такое в английской судебной практике общественное расследование и каковы его возможности.
Семь "изобретений" Северной Кореи, о которых мы мало знаем
2016-01-21 21:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Северную Корею в мировых новостях обычно упоминают в связи с очередными испытаниями различного вида оружия. Однако СМИ КНДР неустанно рапортуют о диковинных и не поддающихся проверке успехах на научном и технологическом поприще.
Шварценеггер в Эдинбурге выехал на встречную полосу
2016-01-21 21:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арнольд Шварценеггер, похоже, перепутал Эдинбург с Калифорнией, когда отправился на велосипедную прогулку по улицам города и выехал на встречную полосу.
Встреча по Сирии начнется с непрямых переговоров Дамаска и оппозиции
2016-01-21 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США Джон Керри заявил, что на первой встрече по урегулированию ситуации в Сирии противоборствующие стороны примут участие в непрямых переговорах.
Протесты в Молдавии: лидер парламента просит дать правительству 100 дней
2016-01-21 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Встреча властей Молдавии с представителями протестующей оппозиции не принесла результатов. Председатель парламента страны заявил, что требования протестующих чрезмерны. Сами оппозиционеры настаивают на отставке правительства.
ЦБ обсудил с банками экстренные меры при падении рубля
2016-01-21 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ЦБ обсудил на встрече с банкирами использование льготного валютного курса при расчете нормативов. Это, по мнению банкиров, должно помочь увеличить кредитование. Также на встрече обсудили применение экстренных мер при сильном падении рубля.
Доклад по делу Литвиненко: основные заявления
2016-01-21 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главным вопросом публичного дознания были не столько обстоятельства смерти Литвиненко, сколько - принимали ли участие в его убийстве российские власти. Репортаж корреспондента Русской службы Би-би-си Николая Воронина.
Расследование убийства Литвиненко указало на возможную роль Путина
2016-01-21 22:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Убийство Александра Литвиненко в Лондоне в ноябре 2006 года было, "вероятно", совершено с одобрения президента Путина. Таковы выводы проходившего в Лондоне общественного дознания, которые были объявлены спустя год после начала слушаний в Высоком суде.
Поставил ли обвал рубля под угрозу финансовую стабильность России?
2016-01-21 22:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пока рубль ставит новые рекорды, в ЦБ уверяют, что угроз для финансовой стабильности не видят. Русская служба Би-би-си попыталась понять, что же такое финансовая стабильность.
У входа на выставку Валентина Серова в Москве случилась давка
2016-01-21 22:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве у входа в в филиал Третьяковской галереи на Крымском валу произошла давка. Посетители повредили дверь в музей. До этого они несколько часов прождали в очереди, чтобы попасть на выставку художника Валентина Серова.
Убийство как традиционный инструмент политики
2016-01-21 22:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Убийство - один из древнейших инструментов политики, и, к сожалению, физическое устранение оппонентов до сих пор никуда не исчезло. Почему? Беседа с историками Николаем Сванидзе и Владимиром Абариновым.
Глава ЕЦБ заставил мировые фондовые рынки и цены на нефть расти
2016-01-21 23:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Европейского центробанка Марио Драги пообещал дальнейшие меры стимулирования экономики. Это заставило мировые фондовые рынки расти. Цены на нефть марки Brent укрепились до 29,3 доллара за баррель.
В столице Сомали боевики "Аш-Шабаб" захватили ресторан
2016-01-22 00:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В столице Сомали Могадишу идет операция по задержанию вооруженных боевиков группировки "Аш-Шабаб", напавших на несколько ресторанов на популярном городском пляже Лидо.
Джессика Эннис-Хилл: у меня нет доверия к российским атлетам
2016-01-22 00:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известная британская легкоатлетка Джессика Эннис-Хилл заявила, что будет с сомнением относиться к российским спортсменам даже в том случае, если России удастся убедить легкоатлетические организации допустить ее к участию в Олимпиаде 2016 года.
В Тунисе в стычке с демонстрантами погиб полицейский
2016-01-22 02:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Тунисе беспорядки, начавшиеся с протестов по поводу высокого уровня безработицы, распространились на несколько городов и переросли в стычки с полицией.
Луговой: моя экстрадиция в Британию невозможна
2016-01-22 03:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат Андрей Луговой, которого британский суд назвал вероятным исполнителем убийства экс-офицера ФСБ Александра Литвиненко в ноябре 2006 года, уверен, что не будет экстрадирован в Великобританию.
Суд в США отказался отменить план Обамы "чистая энергия"
2016-01-22 04:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в округе Колумбия отказал группе из представителей 27 штатов, намеревавшихся приостановить введение квот на выбросы углекислого газа в рамках плана Барака Обамы по реформированию энергетической отрасли США.
Новый вид транспорта "Гиперпетля": по трубе со скоростью звука
2016-01-22 04:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пустыне Невада строится опытный участок новой транспортной системы Hyperloop, создать который предлагает знаменитый предприниматель Илон Маск.
Клип Адель побил рекорд Gangnam Style на YouTube
2016-01-22 05:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеоролик на песню Адель Hello набрал миллиард просмотров на YouTube за 87 дней, побив предыдущий рекорд по скорости набора просмотров, установленный корейским певцом PSY.
"Самый презираемый бизнесмен США" не проронит ни слова в конгрессе
2016-01-22 05:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мартин Шкрели, которого пресса окрестила "самым презираемым бизнесменом Америки", заявил, что не проронит ни слова, если его вызовут в конгресс для дачи показаний.