Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса России: Герой России вступился за овощебазу



Пресса России: Герой России вступился за овощебазу
2013-10-16 08:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 16 октября 2013 года.

Пресса Британии: британский лорд любит Путина и деньги
2013-10-16 09:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 16 октября 2013 года.

Лондон: расизм при съеме квартир
2013-10-16 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си провела расследование и выяснила, что британские агентства недвижимости активно идут на нарушение закона против дискриминации людей.

Суд рассматривает жалобу Навального по делу "Кировлеса"
2013-10-16 10:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кировский областной суд приступил к рассмотрению апелляционных жалоб на приговор оппозиционеру Алексею Навальному по делу о хищении на предприятии "Кировлес". Прокурор попросил оставить в силе вынесенный приговор.

Сальто над пропастью на велосипеде
2013-10-16 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском штате Юта, недалеко от национального заповедника Зайон, прошло ежегодное соревнование велосипедистов-экстремалов.

На Японию обрушился самый мощный за 10 лет тайфун
2013-10-16 11:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как минимум 14 человек погибли в Японии и 50 пропали без вести после затопления и оползней, вызванных тайфуном "Вифа", прошедшим неподалеку от Токио. Больше всего погибших на острове Идзу-Осима, в 120 километрах к югу от Токио.

Собянин объяснил решение не приезжать в Бирюлево
2013-10-16 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэр Москвы Сергей Собянин объяснил журналистам, почему решил не посещать район Бирюлево Западное, где в воскресенье произошли беспорядки, вызванные убийством местного жителя Егора Щербакова.

В Италии из-за протестов прервали похороны нациста
2013-10-16 11:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Италии были прерваны похороны нацистского преступника Эриха Прибке, после того как протестующие окружили его катафалк. После его смерти разгорелись споры о том, что делать с его телом.

Россия выступает против заповедников в Антарктике
2013-10-16 12:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению России, предложенные проекты по защите Антарктики чрезмерно ограничивают рыболовство в водах, омывающих шестой континент. Запад призывает защитить редкие виды рыб и животных.

Из-за раненого кенгуру закрыли аэропорт в Мельбурне
2013-10-16 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Раненый кенгуру нарушил работу одного из терминалов аэропорта Мельбурна. Его сбила машина, после чего он запрыгнул в здание и затем, к удивлению посетителей, вломился в аптеку.

По Японии прошел мощный тайфун
2013-10-16 13:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Японии есть погибшие и пропавшие без вести после затопления и оползней, вызванных тайфуном "Вифа". Работа транспорта по всей стране нарушена из-за сильного ветра и дождей.

Потолок госдолга США: что это такое?
2013-10-16 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если американские конгрессмены не договорятся об увеличении потолка госдолга США, то уже 17 октября страна может оказаться на грани дефолта.

Условный срок Навальному: кадры из зала суда
2013-10-16 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кировский областной суд изменил приговор российскому оппозиционеру Алексею Навальному и назначил ему условное наказание по делу о хищении на предприятии "Кировлес" вместо реального срока заключения.

Условный срок Навальному: ваша реакция
2013-10-16 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алексей Навальный, обвинявшийся в хищениях на предприятии Кировлес, получил условный срок вместо ранее вынесенного реального. Эта тема обсуждается сегодня в программе "Вам слово".

Новый приговор Навальному: всем сестрам по серьгам
2013-10-16 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аналитики видят в смягчении приговора оппозиционному политику желание Кремля, соблюдая баланс, слегка разморозить ситуацию.

Как метеорит поднимали со дна озера Чебаркуль
2013-10-16 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си Олег Болдырев рассказывает об операции, во время которой со дна озера Чебаркуль в Челябинской области был поднят метеорит весом 570 килограммов.

Путь в Европу: маршруты миграции по Средиземному морю
2013-10-16 17:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый год тысячи жителей Африки и Ближнего Востока рискуют жизнью, пытаясь на крошечных утлых судах убежать от конфликтов и политической нестабильности на родине к новой жизни в Европе.

Английский по новостям: Protecting Venice
2013-10-16 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом видеоуроке английского языка: в Венеции прошли испытания новой системы защиты от наводнений.

Непал: рыбалка без удочек
2013-10-16 17:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотоблогер Иван Дементиевский посетил красивые места на границе Индии и Непала, став свидетелем того, как рыбачит местное население.

Зейналов признался в убийстве в Бирюлеве и забыл язык
2013-10-16 17:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гражданин Азербайджана Орхан Зейналов, задержанный 15 октября по подозрению в убийстве жителя Бирюлево Егора Щербакова, в ходе допроса признал свою вину, но внезапно забыл русский язык, сообщает Следственный комитет.

Со дна Чебаркуля достали крупный осколок метеорита
2013-10-16 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду со дня озера Чебаркуль в Челябинской области водолазы достали то, что ученые считают осколком метеорита, взорвавшегося над Челябинском в феврале этого года. При попытке взвесить найденный фрагмент весы сломались на отметке 570 кг.

За интернет-пиратство на $1 млрд россиян осудили условно
2013-10-16 19:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Супругов Андрея и Наталью Лопуховых, которые незаконно выкладывали в интернет фильмы и причинили кинокомпаниям ущерб на сумму свыше 38 млрд рублей, приговорили к четырем годам лишения свободы условно. Это первый приговор по делу о кинопиратстве в России.

Что будет, если США объявят дефолт?
2013-10-16 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если американские законодатели не договорятся о повышении потолка государственного долга, то Соединенные Штаты могут быть объявлены банкротом.

Навальный ушел из Кировского суда несогласным
2013-10-16 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Видимо, чтобы не возмущать широкие народные массы, я оставлен на свободе", - сказал оппозиционер Алексей Навальный журналистам в Кировском областном суде после того, как срок заключения на 5 лет ему и Петру Офицерову был заменен на условный.

Сенат США представил новое соглашение по госдолгу
2013-10-16 20:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Демократы и республиканцы в сенате США достигли соглашения, которое позволит избежать дефолта и возобновить работу государственных учреждений. Лидер демократов в сенате назвал это соглашение историческим.

Резкая реакция России на протест "Гринписа"
2013-10-16 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ответ российской системы правосудия на протест у арктической нефтяной платформы говорит об опасениях, что за экологическими акциями каким-то образом стоят экономические интересы Запада.

Слепые балерины покоряют Бразилию
2013-10-16 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одна балетная труппа из Сан-Паулу пользуется огромным успехом в Бразилии. Ее особенность в том, что в ней танцуют слепые и слабовидящие танцовщицы.

Навальный: драматургия условного приговора
2013-10-16 21:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кировский областной суд в среду заменил реальный тюремный срок лидеру российской оппозиции Алексею Навальному на условный. В зале суда присутствовал корреспондент Русской службы Би-би-си Юрий Маловерьян.

Иран согласился на проверки своих ядерных объектов
2013-10-16 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тегеран может разрешить проверяющим без предупреждения изучать работу ядерных объектов страны, сообщили официальные лица в Иране. В Евросоюзе назвали нынешние переговоры "самыми подробными" за всю историю.

"Осторожно люди!": животные и война
2013-10-16 22:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Животные - это мои друзья, а своих друзей я не ем" - сказал Бернард Шоу. Шоу был вегетарианцем, но под первой половиной его высказывания могли бы подписаться почти все англичане, даже мясоеды.

ТВ-новости: акция "Гринпис" - политика или экология?
2013-10-16 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Более 40 человек погибли при падении самолета в Лаосе
2013-10-17 01:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько десятков человек стали жертвами авиакатастрофы самолета ATR 72 авиакомпании Lao Airlines в Лаосе, упавшего в реку Меконг при заходе на посадку в городе Паксе на юге страны.

Патриарх: христиане Сирии бегут из своих домов
2013-10-17 01:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Патриарх Мелькитской католической церкви Сирии Григорий III Лахам сообщил Би-би-си, что почти треть всех христиан страны были вынуждены покинуть свои дома, опасаясь преследований и расправ.

Эштон: Запад и Иран провели "самые подробные переговоры"
2013-10-17 01:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный представитель Евросоюза по иностранным делам и политике безопасности Кэтрин Эштон назвала завершившиеся в Женеве двухдневные переговоры с Ираном "самыми подробными" за всю историю.

"Вифа"- тайфун номер 26
2013-10-17 01:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналист Алекс Рахубо из Токио рассказывает о самом сильном урагане, постигшем Японию за последние десять лет.

Рога носорогов оснастят микросхемами
2013-10-17 02:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кении в рамках борьбы с браконьерами началась программа по имплантации электронных микросхем в рога носорогов.

Санкт-Петербург: националист Бондарик отрицает свою вину
2013-10-17 03:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Задержанный в Санкт-Петербурге националист Николай Бондарик, которого подозревают в организации провокаций и подстрекательстве к разжиганию межнациональной розни, заявил, что считает свое дело сфабрикованным.

Чем мигранты полезны России, а Россия им
2013-10-17 04:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По приблизительным оценкам, вклад трудовых мигрантов в российский ВВП составляет от 6 до 10 млрд долларов - не более 0,5%. В экспертной среде при этом продолжается спор о том, нужны мигранты российской экономике или нет.

США: 40 лет с начала нефтяного эмбарго
2013-10-17 05:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг исполняется 40 лет с начала арабского нефтяного эмбарго 1973 года. Накануне этой годовщины объявлено, что США вот-вот сделаются главным производителем нефти и газа на планете, оставив позади нынешних чемпионов - Россию и Саудовскую Аравию.

Конгресс США одобрил повышение потолка госдолга
2013-10-17 06:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский сенат, а затем и палата представителей одобрили документ, предусматривающий возобновление финансирования госучреждений и повышение лимита госдолга. Теперь документ должен подписать президент Обама.

Пресса России: чьи голоса получит кандидат "против всех"
2013-10-17 07:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 16 октября 2013 года.

В избранное