Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

"Атака на искусство": иконоборчество и вандализм



"Атака на искусство": иконоборчество и вандализм
2013-10-06 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выставка "Атака на искусство" в галерее Тейт Британия исследует религиозные, политические и эстетические мотивы поругания искусства.

На восток Китая обрушился мощный тайфун
2013-10-07 03:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тайфун "Фитоу" достиг Китая и вынудил власти юго-восточных провинций страны начать массовую эвакуацию. Ему был присвоен "красный" уровень опасности.

Пресса России: "Единая Россия" решила стать народной
2013-10-07 07:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 7 октября 2013 года.

Россия и США довольны процессом разоружения в Сирии
2013-10-07 08:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава МИД России Сергей Лавров заявил, что Сирия "безупречно" сотрудничает с международными инспекторами. Госсекретарь США Джон Керри также сообщил, что удовлетворен тем, как проходит процесс разоружения.

Пресса Британии: Олимпиада под колпаком ФСБ
2013-10-07 10:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 7 октября 2013 года.

Россия прекратила импорт молочных продуктов из Литвы
2013-10-07 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия с понедельника запретила импорт литовской молочной продукции, сообщил главный санитарный врач РФ Геннадий Онищенко. Литовский премьер Альгирдас Буткявичюса связал это решение с председательством Литвы в совете ЕС.

"Машина-монстр" врезалась в толпу
2013-10-07 11:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере восемь человек погибли и десятки получили ранения во время шоу с демонстрацией так называемых "автомобилей-монстров" в Мексике.

Встречи в верхах: дорого и сердито
2013-10-07 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У обывателя все чаще возникает резонный вопрос: не слишком ли много мировые лидеры совещаются -и не слишком ли дорого это обходится налогоплательщикам?

Прослушка телефонов: ради нашего блага?
2013-10-07 13:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к тому, что у властей есть возможность прослушивать телефоны и просматривать вашу корреспонденцию?

Лондон создает аналог ФБР для борьбы с оргпреступностью
2013-10-07 14:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии создано новое агентство по борьбе с преступностью, которое уже прозвали "британским ФБР". Оно призвано заменить сразу несколько агентств при существенно меньшем бюджете. Лейбористы назвали эту реформу "упражнением в ребрендинге".

Судно "Гринпис" может затонуть в порту Мурманска
2013-10-07 15:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Находящийся под арестом в порту Мурманска ледокол "Арктик Санрайз" может затонуть, предупреждает судовой механик Маннес Убелс. Адвокаты "Гринпис" тем временем готовят жалобы в ЕСПЧ.

Египет: волна нападений на службы безопасности
2013-10-07 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В разных частях Египта были совершены нападения на службы безопасности страны. Сообщается о по меньшей мере 10 погибших и десятках раненых. Мощный взрыв прогремел на юге Синайского полуострова.

Мосгорсуд продлил арест Развозжаева еще на 4 месяца
2013-10-07 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд продлил до 6 февраля 2014 года арест оппозиционера, обвиняемого по уголовному делу о массовых беспорядках на Болотной площади 6 мая. Защита собирается обжаловать решение суда.

Керри: США найдут тех, кто совершает акты террора
2013-10-07 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США назвал операцию в Триполи по захвату одного из лидеров "Аль-Каиды" законной и необходимой мерой. По словам Керри, операции в Ливии и Сомали подтверждают решимость США привлечь к ответственности тех, кто совершает акты террора.

Премьер-лига: Джек ушел на перекур, и с ним вся лига
2013-10-07 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прошедшая неделя английской Премьер-лиги показала, что, во-первых, вопрос о будущем чемпионе в этом сезоне открыт как никогда. Во-вторых, защита "Тоттенхэма" дала трещину. И, в-третьих, новая звезда Джек Уилшир курит и ходит в ночные клубы.

Судно, затонувшее у Лампедузы: подводные съемки
2013-10-07 17:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У берегов итальянского острова Лампедуза продолжается операция по поиску тел пассажиров затонувшего судна.

США ищет виновников терактов в Ливии и Сомали
2013-10-07 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В минувшие выходные сообщили сразу о двух акциях по поимке лиц, подозреваемых в организации крупных терактов. В Ливии американцам повезло, в Сомали - нет.

100 женщин: проект Би-би-си в цифрах и фактах
2013-10-07 17:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирная служба Би-би-си начинает проект, посвященный проблемам женщин. Мы расскажем о жизни женщин в XXI веке в разных странах; о проблемах, с которыми они ежедневно сталкиваются; а также о возможностях, которые открываются перед ними.

Присуждена Нобелевская премия по медицине и физиологии
2013-10-07 18:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нобелевская премия 2013 года по физиологии и медицине присуждена ученым из США Джеймсу Ротману и Рэнди Шекману, а также немцу Томасу Зюдхофу за открытие механизма регуляции межклеточных взаимодействий.

Платформа раздора: Би-би-си на "Приразломной"
2013-10-07 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Омываемая ледяными волнами посреди Баренцева моря, нефтяная платформа "Приразломная" стала центром ожесточенного спора между российскими властями и "Гринпис": спора, который уже стал предметом рассмотрения в международном суде.

Дело против экс-президента Франции Саркози закрыто
2013-10-07 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дело в отношении бывшего президента Франции Николя Саркози, которого подозревали в злоупотреблении доверием главы империи L'Oreal Лилиан Бетанкур в ходе предвыборной президентской кампании 2007 года, закрыто.

Киев и Минск учатся сидеть на двух стульях
2013-10-07 20:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинского премьера Николая Азарова в Минске встретили с пониманием. Президент Александр Лукашенко назвал свершившимся фактом подписание Украиной соглашения об ассоциации с Евросоюзом и призвал не политизировать это решение Киева.

Глава Удмуртии: МВД нанесло ущерб репутации региона
2013-10-07 20:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Удмуртской республики Александр Волков обвинил региональное управление МВД России в нанесении своими действиями серьезного урона репутации республики. Он назвал такое поведение "гноблением".

Как замышлялись "Звездные войны": наброски художников
2013-10-07 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рисунки разных кинохудожников к фильмам из эпопеи "Звездные войны" режиссера Джорджа Лукаса.

Белфаст: споры об усыновлении гей-парами
2013-10-07 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр здравоохранения Северной Ирландии Эдвин Путс заявил, что собирается и дальше добиваться запрета однополым парам усыновлять детей.

Сирийский кризис: США и Россия близки к успеху?
2013-10-07 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и США выразили удовлетворение ходом уничтожения химического оружия в Сирии, начавшегося в воскресенье.

ТВ-новости: Сирия уничтожает химоружие, война идет
2013-10-07 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Вдова Литвиненко продолжит судиться с властями Британии
2013-10-07 22:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вдова убитого в Лондоне экс-офицера российских спецслужб Марина Литвиненко приняла решение продолжить судебную тяжбу с правительством Великобритании, несмотря на то что в случае поражения она потеряет десятки тысяч фунтов.

"Осторожно, люди!": кафе в музеях, или музеи при кафе
2013-10-07 22:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В отсутствие Севы Новгородцева передачу БибиСева вел Марк Григорян. Он же и написал текст для рубрики "Осторожно, люди!"

В избранное