Возврат карательной психиатрии?
2013-10-10 07:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Роберт ван Ворен рассказал о состоянии карательной психиатрии в России сегодня и о деле Косенко.
Отец Эдварда Сноудена приехал в Москву
2013-10-10 09:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отец экс-сотрудника ЦРУ Эдварда Сноудена, Лон Сноуден, прилетел в аэропорт "Шереметьево". Его встретили адвокат Кучерена и журналисты. Сноуден-младший в аэропорту замечен не был.
Dreamliner вернулся в Домодедово из-за поломки туалетов
2013-10-10 09:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за неисправности туалетов самолет "Боинг-787" Dreamliner японской авиакомпании JAL в четверг вечером был вынужден вернуться в аэропорт Домодедово через два часа после вылета.
Премьера Ливии похитили вооруженные люди
2013-10-10 09:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министра страны Али Зейдана похитили вооруженные люди, сообщил Би-би-си источник из пресс-службы премьера. Сообщается, что его увезли в неизвестном направлении, предположительно, бывшие повстанцы.
Лидер английских правых хочет понять ислам
2013-10-10 09:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Внезапно лидер Лиги английской обороны Томми Робинсон, который еще недавно обещал жестоко наказать радикальных мусульман, объявил, что покидает движение.
Вице-адмирала США уволили за мошенничество в казино
2013-10-10 11:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Замглавы стратегического командования США вице-адмирал Тим Гиардина уволен со своего поста и находится под следствием по подозрению в мошенничестве при игре в казино.
В подмосковном Одинцово судят покойного Вадима Ермакова
2013-10-10 11:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одинцовский городской суд в четверг попытался в очередной раз начать рассмотрение дела о мошенничестве с землей на Рублевке, одним из обвиняемых по которому проходит Вадим Ермаков. Обвиняемый страдал психотическим расстройством и умер в СИЗО.
Кто и за что получал Нобелевскую премию мира?
2013-10-10 11:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За 110 лет премию, имеющую неофициальный статус высшей награды за миротворчество и правозащитную деятельность получили 90 политиков, общественных деятелей и международных организаций.
КС признал пожизненный запрет баллотироваться незаконным
2013-10-10 12:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
КС РФ частично удовлетворил жалобу на норму, пожизненно лишавшую осужденных за тяжкие и особо тяжкие преступления права участвовать в выборах в качестве кандидатов.
Корреспондент Би-би-си - о "кухонных войнах" Онищенко
2013-10-10 12:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Стив Розенберг отправился на московскую кухню, чтобы наглядно продемонстрировать тонкости российской кулинарной политики.
Увезенный вооруженными людьми премьер Ливии освобожден
2013-10-10 13:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Источники в правительстве Ливии говорят, что премьер-министр Али Зейдан освобожден. Вооруженные люди из отряда, формально подчиненного ливийскому правительству, увезли его из гостиницы в Триполи рано утром.
О депутатской этике
2013-10-10 14:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете поступок депутата Исаева? Эфир программы "Вам слово" в 19:30 МСК. Для участия не забудьте оставить ваш номер телефона.
Список прививок для младенцев в России могут расширить
2013-10-10 14:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский премьер-министр распорядился внести в Госдуму законопроект о массовой иммунизации грудных детей от пневмококка. Ожидается, что вакцину для детей будут использовать импортную.
Владимир Путин хочет премировать правозащитников
2013-10-10 15:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наблюдатели усматривают в инициативе президентского Совета по правам человека продолжение наметившегося в последние месяцы курса на инкорпорирование гражданских активистов в систему.
Сахаровскую премию получила раненная талибами школьница
2013-10-10 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лаураетом премии имени Андрея Сахарова "За свободу мысли", ежегодно вручаемой Европарламентом, стала 16-летняя школьница из Пакистана Малала Юсуфзай, на которую совершили покушение талибы.
Власти Британии усложняют жизнь нелегальным мигрантам
2013-10-10 15:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский министр внутренних дел Тереза Мэй представила новый законопроект об иммиграции, нацеленный, по ее словам, на то, чтобы заметно усложнить жизнь в Британии для нелегальных иммигрантов.
Палестинцы пытаются восстановить засыпанные тоннели
2013-10-10 15:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Египетские власти ограничивают число палестинцев, пересекающих границу страны с сектором Газа, объясняя это соображениями безопасности. Тем временем жители Газы пытаются восстановить засыпанные тоннели, по которым из Египта поступает контрабанда.
Ученые совершили прорыв в борьбе с болезнью Альцгеймера
2013-10-10 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обнаруженное химическое соединение, способное предотвращать отмирание тканей головного мозга в процессе нейродегенеративных заболеваний, ученые называют "прорывом" в борьбе с болезнью Альцгеймера.
Украина хочет отказаться от российского газа
2013-10-10 16:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Киев будет сокращать импорт российского газа, а в перспективе вообще не станет покупать его, если действующий контракт не будет пересмотрен, заявил премьер Николай Азаров.
Пакистанские талибы предлагают властям переговоры
2013-10-10 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер исламистского движения "Талибан" в Пакистане Хакимулла Мехсуд дал эксклюзивное интервью корреспонденту Би-би-си, в котором призвал власти к диалогу.
ЕС жалуется на Россию в ВТО из-за налога на автомобили
2013-10-10 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Евросоюз обратился к ВТО с просьбой создать специальную комиссию, которая примет решение о законности или незаконности российского налога на утилизацию автомобилей с точки зрения правил организации.
Нобелевская премия по литературе досталась канадке Манро
2013-10-10 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лауреатом Нобелевской премии по литературе за текущий год стала 82-летняя канадская писательница Элис Энн Манро. Секретарь Шведской академии в Стокгольме Петер Энглунд назвал ее "мастером рассказов".
Разоблачитель секс-приключений китайских чиновников
2013-10-10 17:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В КНР благодаря разоблачительным видео всплыли подробности роскошной жизни чиновников, осыпающих любовниц драгоценностями.
ОБСЕ не одобрила выборы в Азербайджане
2013-10-10 18:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наблюдатели ОБСЕ в Азербайджане выявили массу нарушений в ходе президентских выборов, завершившихся переизбранием Ильхама Алиева.
Английская идиома дня: Take the bull by the horns
2013-10-10 18:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рубрике "Английская идиома дня" раздела Learning English мы рассказываем об особенностях употребления идиоматического словосочетания TO TAKE THE BULL BY THE HORNS.
Навальный подал документы на регистрацию партии
2013-10-10 19:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия российского оппозиционера Алексея Навального "Народный Альянс" подала в министерство юстиции документы о подготовке к созыву учредительного съезда. Навальный подчеркнул: на этот раз он все же намерен вступить в партию.
Загадочная история захвата премьер-министра Ливии
2013-10-10 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Ливии освобожден после многочасового задержания, причины которого до сих пор неизвестны.
8 судей Высшего арбитражного суда подали в отставку
2013-10-10 20:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Восемь судей Высшего арбитражного суда России, который президент Владимир Путин предложил упразднить, подали заявления об отставке, подтверждают в Высшей квалификационной коллегии судей.
Есть ли в чертах олимпийских мишек приметы времени?
2013-10-10 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выбор медведя в качестве эмблемы Олимпийских игр в Сочи никого не удивил – стереотипы вещь устойчивая. Но вот облик зверя вызвал целый шквал эмоций – от обвинений в плагиате до рассуждений по поводу российской действительности.
ТВ-новости: Возвращение "черной смерти"
2013-10-10 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
"Аэрофлот" представил российский лоукостер - "Добролет"
2013-10-10 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Аэрофлот" анонсировал создание "Добролета" - бюджетной авиакомпании. Эксперты, несмотря на предыдущий, неблагоприятный, опыт работы авиаперевозчиков-лоукостеров в России, предрекают новой компании светлое будущее.
Египет осудил решение США о приостановке военной помощи
2013-10-10 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель правительства в Каире заявил, что решение Вашингтона о замораживании военной и финансовой помощи Египту является шагом в неверном направлении и что Египет не уступит американскому давлению.
Главу Роскосмоса Поповкина сменил выходец из РВСН
2013-10-10 22:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главу Роскосмоса Владимира Поповкина отправили в отставку. Его сменил выходец из РВСН, до этого занимавший высокий пост в минобороны, Олег Остапенко.
Зачем венецианским гондолам номерные знаки?
2013-10-10 23:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Венеции планируют ввести систему GPS для речного транспорта, а также установить номерные знаки и светоотражатели на гондолах.
Британия: закон об иммиграции вызвал шквал критики
2013-10-11 00:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нелегальные иммигранты столкнутся с дополнительными препятствиями при попытке остаться в Британии, заявила министр внутренних дел Тереза Мэй. Однако представленный ею проект закона уже вызвал острую критику со стороны оппозиции и общественных организаций.
Ливия: освобожденный премьер призывает к спокойствию
2013-10-11 01:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ливийский премьер-министр Али Зейдан призвал к спокойствию после своего освобождения. Он был похищен из гостиницы в Триполи неизвестными вооруженными людьми и удерживался ими в течение нескольких часов.
В США создают костюм сверхчеловека для солдат
2013-10-11 03:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская армия поставила задачу по созданию нового типа личной брони для пехотинцев, которая придавала бы им сверхчеловеческие способности.
Обломки "Коста Конкордии" погрузят на огромное судно
2013-10-11 04:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обломки круизного лайнера "Коста Конкордия" могут быть погружены на борт огромного спасательного судна. Договоренность об этом достигнута с голландской компанией Royal Boskalis, владеющей судном "Доквайз Вангард".
Обама и республиканцы не договорились о потолке госдолга
2013-10-11 05:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Республиканцы из палаты представителей конгресса не смогли согласовать с президентом Бараком Обамой краткосрочное повышение потолка госдолга США, чтобы избежать дефолта. Дефолт может произойти 17 октября.
Возле Лампедузы завершен осмотр затонувшего судна
2013-10-11 05:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянские водолазы закончили осмотр судна, перевозившего мигрантов из Африки и затонувшего возле острова Лампедуза на прошлой неделе. По последним данным, погибло 311 человек.