Английский язык по новостям: Protecting Venice
2013-10-16 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом видеоуроке английского языка: в Венеции прошли испытания новой системы защиты от наводнений.
Рабский труд в современном мире: Россия на 49 месте
2013-10-17 08:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия заняла 49 место в рейтинге стран по количеству людей, живущих в рабских условиях, на тысячу жителей. Согласно докладу о рабстве в современном мире, всего на планете в подневольных условиях живет почти 30 млн человек.
Филиппины: колокольня падает на прохожих
2013-10-17 10:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жертвами землетрясения на Филиппинах, произошедшего на этой неделе, стали более 140 человек.
Бразилия защитит Олимпиаду в Рио российской ПВО
2013-10-17 11:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Минобороны Бразилии присматривается к российским системам ПВО, с помощью которых рассчитывает обеспечить безопасность при проведении летней Олимпиады в Рио-де-Жанейро в 2016 году. Сумма сделки оценивается в 1 млрд долларов.
Кризис-менеджер "АвтоВАЗа" займется производством ракет
2013-10-17 12:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава "АвтоВАЗа" Игорь Комаров покинул свой пост, чтобы возглавить создаваемую Объединенную ракетно-космическую корпорацию, которая объединит все российские космические производственные активы.
Житель Кирибати просит убежища из-за изменения климата
2013-10-17 13:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иоане Теитиота, гражданин тихоокеанского государства Кирибати, просит убежища в Новой Зеландии на основании угрожающих его стране климатических изменений.
О "Гринпис" и письме нобелевских лауреатов Путину
2013-10-17 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете реакцию, которую вызвали аресты экипажа судна в мире? Что вы думаете об обвинениях, предъявленных активистам и журналистам, находившимся на борту?
О беспорядках в Бирюлево: подведем итоги
2013-10-17 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одни наблюдатели однозначно сочувствуют гастарбайтерам, обвиняя их противников чуть ли не в фашизме, другие - националистам ("ОМОН опять воюет со своим народом").
Нобелевские лауреаты не нашли понимания у Путина
2013-10-17 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одиннадцать лауреатов Нобелевской премии мира, включая архиепископа из ЮАР Десмонда Туту, написали коллективное письмо российскому президенту Владимиру Путину с просьбой снять обвинения в пиратстве с экипажа судна "Арктик Санрайз", сообщает "Гринпис".
Власти не согласовали шествие оппозиции в Москве
2013-10-17 15:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московские власти не согласовали с оппозицией массовое шествие "за свободу узников 6 мая", намеченное на 26 октября. Организаторы акции намерены подать новую заявку с альтернативными маршрутами марша.
Live_Report: Хабаровск - два месяца после наводнения
2013-10-17 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества Русской службы Би-би-си в Живом журнале Live_Report Александр Головко (он же golovko) побывал в одном из районов Хабаровска, который первым принял на себя удар стихии в конце лета.
Какие науки нельзя изучать китаянкам?
2013-10-17 17:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае по распоряжению министерства образования женщинам воспрещается изучать целый ряд предметов: в частности, аэрокосмическое приборостроение и геологию.
Убийство в Бирюлеве: суд арестовал подозреваемого
2013-10-17 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд арестовал до 10 декабря гражданина Азербайджана Орхана Зейналова, которого подозревают в убийстве москвича Егора Щербакова. Грубое обращение с Зейналовым послужило поводом для протеста со стороны Баку.
Петербург: запрет на продажу алкоголя расширили
2013-10-17 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты петербуржского Законодательного собрания запретили продажу крепких спиртных напитков в городе позже 10 вечера и раньше 11 утра.
Ваш билет в мир творчества на Всемирной службе Би-би-си
2013-10-17 19:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирная служба Би-би-си совместно с организацией Young Creative Network представляет глобальную творческую инициативу Global Creative Challenge. Мы ищем таланты по всему миру.
Зачем власти в России графа "против всех"?
2013-10-17 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты считают, что инициатива Валентины Матвиенко имеет высокие шансы на реализацию, и расходятся во мнениях относительно ее мотивов.
Amnesty призывает Иран не казнить уже казненного
2013-10-17 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитная организация Amnesty International призывает Иран отменить повторную казнь пережившего повешение 37-летнего мужчины.
Азербайджанцы об аресте Зейналова и уроках Бирюлева
2013-10-17 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мнения азербайджанских пользователей социальных сетей о событиях, связанных с убийством в Бирюлеве москвича Егора Щербакова и арестом Орхана Зейналова, обвиняемого в совершении этого преступления.
Чему научит нынешний бюджетный кризис американцев?
2013-10-17 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сейчас, когда закон о госдолге подписан, в США начинается обсуждение: что выявил нынешний кризис в политике и обществе. Часто звучит словосочетание "переломный момент". Но что оно на деле означает?
Британия: мусульманская школа признана неработоспособной
2013-10-17 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В отчете Управления по контролю за стандартами образования Британии недавно закрытая независимая мусульманская школа названа "неработоспособной". Учебному заведению выставлены самые низкие оценки по всем параметрам.
Родители Зейналова: он был воспитанным мальчиком
2013-10-17 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресненский суд Москвы арестовал подозреваемого в убийстве москвича Егора Щербакова в районе Бирюлево. Родители Орхана Зейналова рассказали Би-би-си о своем сыне.
Сочи: оренбуржец зашил себе рот, требуя зарплаты
2013-10-17 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Работающий в Сочи житель Оренбурга зашил себе рот в знак протеста против невыплаты зарплаты. Компания, в которой он работает, выясняет детали инцидента, а прокуратура проводит проверку.
Сирия: эксперты ООН не уверены в своей безопасности
2013-10-17 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты Организации по запрещению химического оружия, которая должна обеспечить процесс химического разоружения Сирии, не смогли попасть на одно из хранилищ в связи с угрозой их безопасности.
ТВ-новости: дефолта не будет, но осадок остался
2013-10-17 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Госслужащие в США возвращаются на работу
2013-10-17 21:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни тысяч государственных служащих в США возвращаются на работу, после того как президент Обама подписал закон, разрешивший кризис государственного долга и бюджета.
"Осторожно, люди!": комментарии ко вчерашней программе
2013-10-17 22:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В былые годы мы регулярно делали передачи по письмам слушателей. Эту славную традицию я хотел бы сегодня вспомнить. Вот комментарии на вчерашнюю «Бибисеву».
Десятки погибших при взрывах в Ираке
2013-10-18 00:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не менее 48 человек погибли в Ираке в результате серии взрывов. В четверг после обеда в Багдаде взорвались несколько автомашин, начиненных взрывчаткой. Несколькими часами ранее на севере страны на грузовике подорвался смертник.
Британский ученый "разгадал тайну" снежного человека
2013-10-18 01:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гималайский йети, именуемый также снежным человеком, на самом деле может быть подвидом бурого медведя, предполагается в новом исследовании британского ученого.
Кения: обнародована запись камер наблюдения Westgate
2013-10-18 03:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеозаписи, полученные журналистами CNN с камер наблюдения торгового центра Westgate в Найроби, заставляют по-новому взглянуть на трагические события 21-25 сентября, когда в результате нападения боевиков "Аш-Шабаб" там погибло не менее 67 человек.
Ученые: во время сна мозг очищается от токсинов
2013-10-18 04:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мозг использует периоды сна для того, чтобы избавиться от токсинов, накопившихся в нем в течение дня. Группа американских ученых полагает, что этот механизм является одной из основных причин сна.
Сноуден: я прилетел в Россию без секретных документов
2013-10-18 06:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-сотрудник ЦРУ Эдвард Сноуден заявил в интервью New York Times, что в Россию он прилетел уже без каких-либо секретных документов. По его словам, никаких секретов в руки российских спецслужб не попало.