Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса России: родовая травма российской демократии



Пресса России: родовая травма российской демократии
2013-10-04 07:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 5 октября 2013 года.

Мужчина подорвал себя на границе Украины и России
2013-10-04 08:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Государственная пограничная служба Украины перевела охрану украинско-российского участка границы в усиленный режим в связи со взрывом на пограничном посту в Сумской области.

Пресса Британии: вдова Литвиненко получила новый отказ
2013-10-04 10:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 4 октября 2013 года.

СПЧ: арест Дениса Синякова - нарушение закона о СМИ
2013-10-04 10:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совет по правам человека назвал обвинения в пиратстве, предъявленные работавшему на судне "Гринпис" "Арктик Санрайз" фотографу Денису Синякову, нарушением закона о средствах массовой информации.

Обама отменил поездку в Азию из-за бюджетного тупика
2013-10-04 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама отказался от запланированной поездки по странам Юго-Восточной Азии из-за бюджетного кризиса у себя в стране. Вместо него в турне отправится госсекретарь Джон Керри.

Огромные шершни плодятся на северо-востоке Китая
2013-10-04 11:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Официальные лица говорят, что причина - в необычайно теплом лете, экологи считают, что объяснение - резкая урбанизация сельских районов

Останется только один: Кличко наконец встретится с Поветкиным
2013-10-04 12:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>

Франция проверяет работу компании Vinci в России
2013-10-04 12:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции начато предварительное расследование по факту заявления о том, что дочка строительной компании Vinci совершала коррупционные преступления в России при строительстве трассы Москва-Санкт-Петербург.

МЧС начало масштабные учения с "легенды о 55 погибших"
2013-10-04 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сообщение МЧС о выбросе хлора в Тюмени и гибели более 50 человек в пятницу оказалось "легендой" проходящих там учений. Некоторые российские СМИ успели опубликовать сообщение о катастрофе.

Штурм Белого дома, 1993 год: ваши воспоминания
2013-10-04 13:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вам запомнились события октября 1993 года? Что было бы, если бы Руцкой и Хасбулатов пришли к власти? Эфир "Вам слово" в 19:30. Для участия в программе оставьте ваш номер телефона.

Италия продолжает поиск мигрантов близ Лампедузы
2013-10-04 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянские спасатели возобновили поиски нелегальных мигрантов с затонувшего близ острова Лампедуза судна. Катастрофа унесла по меньшей мере 113 человеческих жизней. В Италии объявлен траур.

Британия: уничтожение искусства... во имя искусства
2013-10-04 14:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С давних пор и по сей день люди уничтожают предметы искусства. И отнюдь не только ради славы. О том, как и почему это происходило и происходит в Британии, рассказывает только что открывшаяся в Лондоне выставка.

Судебные издержки вдовы Литвиненко ограничить отказались
2013-10-04 14:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судьи отклонили просьбу Марины Литвиненко ограничить судебные издержки суммой в 40 тысяч фунтов в случае, если ее попытка оспорить решение об отказе в проведении общественного расследования смерти ее мужа окажется безуспешной.

Нетаньяху: ядерный Иран станет бессмертным
2013-10-04 14:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху заявил Персидской службе Би-би-си, что Иран заслуживает лучшего правительства, а жизнь иранцев в случае обретения страной ядерного оружия станет хуже.

Источники: ЧМ-2022 в Катаре переносить не будут
2013-10-04 15:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как ожидается, руководство ФИФА на своем заседании в пятницу подтвердит, что чемпионат мира 2022 года будет проводиться в Катаре и что вопрос о передаче права проведения другой стране не стоит.

В эти выходные в программе "Пятый этаж"
2013-10-04 16:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краткий обзор основных материалов программы "Пятый этаж" на 5-6 октября 2013 года.

Чиновник мэрии - против доступного жилья в Москве
2013-10-04 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Строительство доступного жилья в Москве невыгодно самим москвичам, а потому нельзя допускать подобного строительства в столице, заявил заместитель мэра по вопросам градостроительной политики Марат Хуснуллин.

Экс-главу "Оборонсервиса" обвинили по 12 эпизодам
2013-10-04 16:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У бывшей начальницы департамента имущественных отношений Минобороны Евгении Васильевой изъяли 19 кг ювелирных украшений и картины, которые оказались поддельными. Предъявленные ей обвинения включают в себя махинации со зданием Военторга и другими.

Twitter хочет привлечь в ходе IPO миллиард долларов
2013-10-04 17:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сеть микроблогов Twitter объявила о своем намерении привлечь миллиард долларов в ходе первичного размещения акций на бирже (IPO). Широкая публика впервые узнала о финансовых показателях компании.

Что было бы если бы Ельцин проиграл?
2013-10-04 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О том, как могла развиваться Россия, если бы верх одержали Руцкой и Хасбулатов - размышляют жители Москвы

Путин: 60 процентов госзакупок делается с нарушениями
2013-10-04 18:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин в очередной раз вспомнил о коррупции в сфере госзакупок, ссобщив, что проверка 10 тысяч закупок выявила нарушения в 60 процентах из них на 130 млрд рублей. Независимые эксперты считают это заниженной оценкой.

Погоня со стрельбой на Капитолийском холме
2013-10-04 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Погоня полицейских за автомобилем, водитель которого пытался прорваться через заграждения неподалеку от Белого дома, привела к стрельбе у здания Капитолия в Вашингтоне.

Эмираты - столица глобального рынка роскоши
2013-10-04 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Состоявшаяся выставка предметов роскоши в Абу-Даби показала, что регион вернул себе аппетиты к супердорогим вещам в том числе и за счет туристов из России

Сроки ЧМ-2022 в Катаре определит специальная комиссия
2013-10-04 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исполком ФИФА решил создать специальную комиссию для решения вопроса о переносе чемпионата мира по футболу 2022 года в Катаре с традиционного летнего сезона на другое время. Окончательное решение этого вопроса не будет принято до ЧМ-2014.

Голландия подает на Россию в суд за "Арктик Санрайз"
2013-10-04 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нидерланды подают на Россию в Международный трибунал ООН по морскому праву и требуют от российских властей освободить активистов "Гринпис" и их судно "Арктик Санрайз" под голландским флагом.

Сколько еще простоят "хрущевки" в России?
2013-10-04 19:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Москвы возобновили снос ветхих пятиэтажек - самых старых "хрущевок", которых в городе насчитывается больше 300. Для остальной России такие дома еще долго будут оставаться реальностью.

Викторина о новостях недели
2013-10-04 19:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кто понесет олимпийский огонь в Москве? Сколько зарабатывают кубинские спортсмены? За что в США судили бывшую "Мисс России"? Кого в Британии просят сбрить бороды? Как во Франции защищают книжные магазины?

Вспоминая Леонида Осокина
2013-10-04 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
10 лет назад не стало нашего коллеги и друга, человека, стоявшего у истоков сайта bbcrussian.com, Леонида Осокина.

Юлия Тимошенко готова выехать на лечение в Германию
2013-10-04 19:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший премьер Украины Юлия Тимошенко приняла предложение о выезде в Германию на лечение, переданное наблюдателями Европарламента. По ее словам, убежища в Германии она просить не собирается.

Во Вьетнаме скончался легендарный генерал Зяп
2013-10-04 20:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генерал Во Нгуен Зяп, который сыграл ведущую роль в победах сил вьетнамских коммунистов над Францией и США, скончался в возрасте 102 лет.

Трагедия у Лампедузы: судно, полное мертвых тел
2013-10-04 20:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие продолжают считаться пропавшими без вести, и поиски продолжаются. На месте трагедии работают водолазы, и они описывают страшную картину.

Марина Литвиненко: "я должна платить за правду"
2013-10-04 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне прошли очередные слушания по делу о смерти Александра Литвиненко. Марина Литвиненко ответила на вопросы Русской службы Би-биси.

Фото: неделя глазами Live_Report
2013-10-04 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие и интересные фотографии, присланные в сообщество Русской службы Би-би-си в Живом Журнале Live_Report на этой неделе.

"Осторожно, люди!": один день из моей жизни
2013-10-04 20:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В советских вузах учили бесплатно, но плата за образование была — два года следовало отработать там, куда пошлют.

ТВ-новости: новый поворот в деле Литвиненко
2013-10-04 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

О незыблемости бюрократии и злоупотреблении ребенком
2013-10-04 21:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Даже не знаю с чего начать эту историю, наверное, с начала. В общем, в отпуске мой ребенок сломал руку. Честно говоря, учитывая, КАК и КУДА она летела с велосипеда, я должна радоваться.

Сенат Италии проголосует по поводу исключения Берлускони
2013-10-04 22:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Межпартийная комиссия итальянского сената рекомендовала сенаторам исключить бывшего премьер-министра Сильвио Берлускони из своих рядов. Сам экс-премьер обвинил комиссию в предвзятости.

Космонавт отсудил у Звездного городка 1,4 млн рублей
2013-10-04 23:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Космонавт Сергей Волков выиграл судебную тяжбу с Центром подготовки космонавтов, с которого он требовал выплаты большой надбавки к зарплате. Волков судился при этом и за себя, и за нескольких коллег.

Египет: демонстрации исламистов привели к новым жертвам
2013-10-04 23:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Каире вспыхнули беспорядки после того, как сторонники свергнутого президента Мурси вышли на демонстрации после пятничных молитв. Сообщается о четырех погибших и более 40 раненых.

В Китае 2 миллиона госслужащих отслеживают микроблоги
2013-10-05 00:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более двух миллионов человек в Китае работает в государственных органах наблюдения за деятельностью граждан в интернете. Их называют экспертами по изучению мнений в интернете, пишет Beijing News.

Испания: 50 чиновников и бизнесменов осуждены за взятки
2013-10-05 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Испании признал виновными около 50 бывших чиновников, юристов и бизнесменов по громкому делу о коррупции на курорте Марбелья. В числе осужденных - два бывших мэра города.

Убитая у Капитолия "страдала расстройством психики"
2013-10-05 07:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Вашингтоне расследуют произошедший в четверг инцидент, когда полицейские застрелили безоружную женщину после погони за ее автомобилем. Убитая страдала послеродовой депрессией, говорят родственники.

Кризис в Вашингтоне прервал переговоры о торговле с ЕС
2013-10-05 09:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Переговоры по соглашению о свободной торговле между США и ЕС были отложены из-за частичного прекращения деятельности американского правительства. Демократы и республиканцы пока не разрешили споры.

США: аналитик обокрал ведомство, притворяясь агентом ЦРУ
2013-10-05 13:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США разразился скандал вокруг бывшего высокопоставленного работника "Агентства по охране окружающей среды" (ЕРА) Джона Била. На прошлой неделе 64-летний Бил признался судье в том, что много лет подряд безнаказанно обкрадывал агентство.

Россия раскритиковала Голландию из-за судна "Гринпис"
2013-10-05 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва не раз просила Нидерланды остановить действия судна "Арктик Санрайз", однако этого не было сделано, заявил заместитель главы МИД России Алексей Мешков. Накануне Голландия подала на Россию в Международный трибунал ООН по морскому праву.

США верны обязательствам в Азии, несмотря на кризис
2013-10-05 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США Джон Керри заявил, что его страна сохраняет приверженность своим обязательствам перед азиатскими партнерами, несмотря на отсутствие Барака Обамы на саммите АТЭС.

Аятолла поддержал позицию Роухани по ядерной программе
2013-10-05 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Духовный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи одобрил курс на восстановление отношений с Вашингтоном, который начал президент Хасан Роухани, совершивший в сентябре поездку в США.

Фото: день акций в поддержку активистов "Гринпис"
2013-10-05 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В субботу во многих странах прошли акции с требованием освободить активистов экологической организации "Гринпис", которых в России обвиняют в пиратстве.

Мир протестует против ареста команды "Гринпис" в России
2013-10-05 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во многих странах прошли акции протеста с требованием к российским властям освободить обвиненных в пиратстве участников команды "Гринпис".

Национал-демократы России снова пробуют легализоваться
2013-10-05 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одна из партий русских националистов, Национал-демократическая партия, которой в мае минюст России отказал в регистрации по формальным причинам, в субботу заново провела учредительный съезд, чтобы попытаться еще раз зарегистрироваться.

В Петербурге прошел марш против разрушения центра города
2013-10-05 21:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 300 жителей Петербурга и активистов различных градозащитных организаций пришли на митинг на Марсовом поле, проводившийся в рамках Дней единых действий градозащитников России. Митингу предшествовал "Марш в защиту Петербурга".

Власти Кении: в Westgate не было "белой вдовы"
2013-10-05 22:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Кении назвали имена четырех человек, которые участвовали в нападении на фешенебельный торговый центр Westgate в Найроби 21 сентября. По их словам, женщины среди нападавших не было.

Сюнга - секс и наслаждение в японском искусстве
2013-10-05 23:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выставка в Британском музее открывает перед зрителем уникальный и предельно откровенный мир японской эротической гравюры XVII-XIX веков

Боксер-тяжеловес Кличко победил Поветкина в 12 раундах
2013-10-06 01:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве состоялся поединок, который называли главным боем тяжеловесов в современном боксе. Украинец Владимир Кличко достаточно легко одолел российского боксера Александра Поветкина и остался чемпионом мира в тяжелом весе по четырем различным версиям.

Фото: победа Кличко над Поветкиным
2013-10-06 04:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чемпион мира по версиям WBA, WBO, IBF и IBO украинец Владимир Кличко достаточно легко одолел регулярного чемпиона мира по версии WBA, "российского витязя" Александра Поветкина.

Военные США проводят рейды по поимке исламистов в Африке
2013-10-06 05:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спецназ военно-морских сил США провел рейды в Сомали и Ливии, целью которых были влиятельные боевики-исламисты, сообщают представители американских властей.

Ирак: взрыв унес жизни десятков паломников-шиитов
2013-10-06 07:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Серия взрывов произошла в субботу в разных частях Ирака. Самое крупное нападение, целью которого были паломники-шииты, унесло жизни по меньшей мере 51 человека в столице Багдаде.

Для гражданских служащих Пентагона нашли лазейку
2013-10-06 10:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Юристы министерства обороны США нашли трактовку, позволяющую вернуть большинство гражданских служащих ведомства из неоплачиваемого отпуска, вызванного приостановкой финансирования правительства.

Иран: аресты "диверсантов" на ядерном объекте
2013-10-06 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иран арестовал четыре человека за попытку диверсии на ядерном объекте, заявил глава Организации по атомной энергии Ирана Али Акбар Салехи. Кем являются эти люди и где они были задержаны, не сообщается.

ООН начала ликвидацию химического оружия в Сирии
2013-10-06 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты Организации по запрещению химического оружия приступили к уничтожению элементов химического арсенала Сирии, сообщил Би-би-си один из членов наблюдательной миссии ООН.

В Москве стартует эстафета олимпийского огня
2013-10-06 15:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эстафета олимпийского огня в России стартует на Красной площади в Москве. Церемонию должен открыть президент России Владимир Путин. До Олимпиады в Сочи осталось 123 дня.

Мексика: шоу "автомонстров" закончилось трагедией
2013-10-06 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере восемь человек погибли и десятки получили ранения во время шоу с демонстрацией так называемых "автомобилей-монстров". Один из автомобилей врезался в трибуну со зрителями.

Олимпийский огонь ненадолго потух в Кремле
2013-10-06 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эстафета олимпийского огня в России стартовала на Красной площади в Москве. Во время пробега по территории Кремля огонь потух, но сразу был зажжен заново.

28 погибших в столкновениях в Каире
2013-10-06 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 28 человек погибли в Каире во время столкновений между силами безопасности и сторонниками свергнутого президента Египта Мухаммеда Мурси, которые пытались пройти к площади Тахрир.

В избранное