← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://english-eburg.ru/
Открыта:
22-01-2010
"Перевод с английского может сделать каждый, кто учил язык", - скажете Вы. Но не все так просто. Чем сложнее и многограннее смысл исходного текста, тем он труднее для перевода. Хотя и самые простые на первый взгляд фразы могут таить в себе подводные камни.
Здесь Вы познакомитесь с многообразием видов переводов, какими отличительными чертами они обладают и в чём состоят их сложности, как их преодолевать, какие проблемы могут возникать при переводе и методы их решения. Также Вы узнаете, как переводить слова и обороты речи в переносном, иносказательном значении и избежать лексических и грамматических ошибок. Кроме того, Вы не только изучите специфику английского языка, но и повысите свой словарный запас.
Хотите научиться делать правильный перевод английских текстов и достичь в этом успехов? Подпишитесь на рассылку "Перевод - дело тонкое"!
Статистика
0 за неделю
Перевод - дело тонкое! Язык СМИ
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 30. Язык СМИ Здравствуйте, друзья! Тексты СМИ сочетают в себе особенности различных стилей, как разговорного, так и научного или художественного. Одной из важных особенностей текстов СМИ является сочетание в них элементов сообщения и воздействия. Хотя главной функ...
Перевод - дело тонкое!. Неологизмы
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 30 Неологизмы. Здравствуйте, друзья! Современное общество не стоит на месте, оно постоянно меняется, развивается; появляются новые идеи, новые понятия, и вместе с этим развивается и язык. Любое новое понятие, процесс, идея или любое другое явление требуют своего н...
Перевод - дело тонкое!
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Семинар "Мифы и реальность семейной жизни, или как создаются настоящие семьи!" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 29. Ложные друзья переводчика 2 Здравствуйте, друзья! Сегодня мы продолжим тему интернациональных слов и так называемых <ложных друзей переводчика. Ни для кого не секрет, что ...
Перевод - дело тонкое! Перевод газетных заголовков
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Семинар "Мифы и реальность семейной жизни, или как создаются настоящие семьи!" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 28. Перевод газетных заголовков . Здравствуйте, друзья! Перевод газетных заголовков представляет немалую трудность для переводчика. Так как при этом переводчик должен не прост...
Перевод - дело тонкое! Переводческие ляпы.
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Семинар "Мифы и реальность семейной жизни, или как создаются настоящие семьи!" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 27. Переводческие ляпы . Здравствуйте, друзья! Для того, чтобы состояться в профессии переводчика, необходимо разбираться в тематике перевода, обладать прекрасным чувством язы...
Перевод - дело тонкое! Перевод стихотворений.
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Семинар "Мифы и реальность семейной жизни, или как создаются настоящие семьи!" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 26. Перевод стихотворений . Здравствуйте, друзья! Перевод стихотворного слова считается наиболее сложным, так как требуются не только всевозможные переводческие решения, но и ...
Перевод - дело тонкое! Транскрипция и транслитерация.
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Семинар "Мифы и реальность семейной жизни, или как создаются настоящие семьи!" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 25. Транскрипция и транслитерация . Здравствуйте, друзья! Для того чтобы правильно перевести реалии (т.е. имена, фамилии, географические названия и т.п, переводчику приходится...
Перевод - дело тонкое! Проблемы перевода, часть 2.
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Семинар "Мифы и реальность семейной жизни, или как создаются настоящие семьи!" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 24 Проблемы перевода, часть 2 . Здравствуйте, друзья! Здравствуйте, друзья! В прошлом выпуске мы узнали, какие бывают проблемы перевода, в том числе, мы узнали, что такое <про...
Перевод - дело тонкое! Проблемы перевода.
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Семинар "Мифы и реальность семейной жизни, или как создаются настоящие семьи!" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 23 Проблемы перевода . Здравствуйте, друзья! Сегодня мы рассмотрим некоторые проблемы, которые могут возникать при переводе. Перевод сложен как вид деятельности сам по себе. Б...
Перевод - дело тонкое!
Наши рассылки: Виджет "Каждый день с Английским!" "Английский как родной! " "Английский для путешествий" "Перевод - дело тонкое!" Для родителей "Как жить с детьми" Семинар "Мифы и реальность семейной жизни, или как создаются настоящие семьи!" Перевод - дело тонкое! Выпуск No 22 Профессиональная этика устного переводчика. Здравствуйте, Друзья Представители любой профессии имеют свои нормы и правила поведения. Соблюдение этических норм в профессии п...