Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

Перевод - дело тонкое!


Наши рассылки:

Виджет "Каждый день с Английским!"

"Английский как родной!"

"Английский для путешествий"

"Перевод - дело тонкое!"

Для родителей "Как жить с детьми"

Семинар

"Мифы и реальность
семейной жизни,
или как создаются
настоящие семьи!"


Перевод – дело тонкое!

Выпуск № 22

Профессиональная этика устного переводчика.

Здравствуйте, Друзья

Представители любой профессии имеют свои нормы и правила поведения. Соблюдение этических норм в профессии переводчика крайне необходимо. Поскольку устный перевод - это работа в прямом контакте с людьми, от переводчика, прежде всего, требуется соблюдение нормы этики общения, т.е. переводчик должен в полной мере обладать умением себя вести, быть воспитанным человеком.

Опорные пункты профессиональной этики переводчика следующие:

Переводчик не имеет права по своему желанию изменять смысл и состав текста при переводе, сокращать его или расширять, если дополнительная задача адаптации, выборки, добавлений и т.п. не поставлена заказчиком.

При переводе переводчик с помощью известных ему профессиональных действий всегда стремится в максимальной мере передать исходный текст.

В ситуации перевода переводчик обязан соблюдать этику устного общения, уважая свободу личности клиента и не ущемляя его достоинство.

В некоторых случаях в обстановке устного последовательного или синхронного перевода переводчик оказывается лицом, облеченным также и дипломатическими полномочиями (например, при переводе высказываний крупных политиков в обстановке международных контактов). Если эти дипломатические полномочия за переводчиком признаны, он имеет право погрешить против точности исходного текста в целях поддержки дипломатических отношений.

В остальных случаях переводчик не имеет права вмешиваться в отношения сторон, так же как и обнаруживать собственную позицию по поводу содержания переводимого текста. Во время работы он должен быть как можно менее заметным для других.

Работа устного переводчика, как и вообще владение речью, неразрывно связана с надежностью функционирования организма. Если переводчику предстоит работать, он обязан хорошо выспаться. Он должен владеть основными приемами аутотренинга и самонастройки, чтобы никакие внешние и личные обстоятельства не сказывались на качестве его работы. Он обязан выходить на работу абсолютно здоровым. Только при этих условиях может быть обеспечена его надежность как транслятора информации.

 

Совет №4: как научиться говорить по-английски, используя ICQ или другие программы для общения в он-лайне. Этот метод позволит вам научиться писать на английском языке и переводить предложения.

ICQ - это интернет-пейджер, позволяющий общаться с миллионами людей по всему миру. Очень простая и удобная программа, а главное - бесплатная.

Распространённый совет, но не все им пользуются, а ведь он такой важный. Установите программу ICQ на свой компьютер и начинайте разговаривать с иностранцами. Начинать разговаривать можно на любой стадии обучения языку. Если язык совсем плохо знаете, то напишите 10 - 15 простых вопросов и ответов на них и начинайте, ничего не бойтесь. Миллионы людей по всему миру знают английский язык, и найти собеседника не составит труда. Запоминайте диалоги и очень быстро они станут продолжительными и уверенными.

Не отчаивайтесь, если не поймёте то, что он вам напишет, спокойно сидите и переводите со словарём, или так ему и напишите: извини, я плохо знаю английский язык, и я не понял. Обычно собеседник в таком случае пишет попроще или задает другой вопрос. Удачи!

В честь Нового Года я хочу предложить вам самостоятельно перевести праздничное поздравление:

H ours of happy times with friends and family
A bundant time for relaxation
P rosperity
P lenty of love when you need it the most
Y outhful excitement at lifes simple pleasures

N ights of restful slumber (you know - dont' worry be happy)
E verything you need
W ishing you love and light

Y ears and years of good health
E njoyment and mirth
A ngels to watch over you
R emembrances of happy years!

 

Счастливого Нового Года!

Желаем Вам достичь новых высот, открыть новые грани и углубить свои знания в 2011 году!


РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ

для работы, путешествий, общения!!!

 Не покупайте «кота в мешке» - Приходите на бесплатный вводный урок

курса «English as a Second Language»

Запись на бесплатный вводный урок на www.english-eburg.ru

 


ОТЗЫВЫ НАШИХ СТУДЕНТОВ!!!

“Мне очень нравится заниматься, методика хорошая и действенная. Обязательно продолжу занятия и буду рекомендовать всем знакомым. Первый курс для меня был легким, почти всё я уже знала раньше, но повтор пошёл на пользу. Научилась писать много слов более менее грамотно. Большое спасибо за хорошее преподавание”.

Л.В. (I уровень)

 Хотите получать такие же успехи. Приходите к нам!

Читайте еще больше отзывов.


 PS. Материалы данной рассылки не являются материалами курса «English as a Second Language».


Наш адрес: г.Екатеринбург, ул. Первомайская, 60, офис 51 (3 этаж). Тел.: (343) 200-64-51

 www.english-eburg.ru       english-eburg@isnet.ru       www.studema.ru

 


В избранное