Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Свободная трибуна

[свободная трибуна] Российские театры привезли в Прибалтику свои лучшие спектакли

Российские театры привезли в Прибалтику свои лучшие спектакли

Лучшие российские спектакли - участники фестиваля <Золотая маска> - привезли
в Прибалтику. Для публики это грандиозное событие. И даже те, кто не знал
языка, понимал все происходящее на сцене без перевода.

Звезда Инстаграма актриса Ирина Горбачева зовет всех поклонников в Эстонии
на спектакль <Сон в летнюю ночь>. Только вот билеты раскупили еще за месяц.
За рубеж <Мастерская Петра Фоменко> выезжает очень редко. Так что сцена
уютная, но все равно не своя.

Фоменки словно вопреки силе притяжения легко перемещаются по залу. В этом
волшебном сне все запутано и перемешано. Пока Елена преследует Деметрия, он
прикинулся
зрителем.

Одна из незаживающих ран в отношениях Эстонии и России - это, конечно же,
судьба Бронзового солдата. Монумент воинам-освободителям Таллина и их
останки
перенесли на окраину из центра столицы 10 лет назад. Против этого тогда были
тысячи людей. И для них это не просто перенос памятника, а попытка
отдалиться
от России и глубоко личная боль. И когда ни приди, у ног Бронзового солдата
всегда очень много цветов - в знак искренней благодарности.

Вот и зрители реагируют как чувствуют: главное - искусство.

<Я очень рад, что наши отношения очень такие крепкие, сильные. <Золотая

примеры
у нас есть в культурной сфере>, - отметил премьер-министр Эстонии Юри Ратас.

Приморская Лиепая - некогда популярный советский курорт. Именно с этого
берега Петр Великий впервые увидел Балтийское море. Сегодня здесь не
наберется
и 80 тысяч жителей. Но город считается чуть ли не театральной Меккой
Прибалтики. Залы всегда полные, даже когда пляжи пустые.

<Кафе Идиот> по Достоевскому театр <Балет Москва> играет не только в
столицах. Позади уже Нарва, Тарту и Таллин. Теперь вот Лиепая и Рига.
Трагическую
историю Настасьи Филипповны рассказывают без слов, только огненным
современным танцем.

Спектакль <Русский роман> о Толстом, но без Толстого. Лев Николаевич словно
пишет что-то в соседней комнате. Умный и тонкий спектакль - про двух главных
женщин в его жизни. Космическая Анна Каренина тонет в любви. И жена Софья
Андреевна - истерзанная и земная.

<Жизнь очень короткая, и полна трагических событий, которые часто от людей
не зависят. Поэтому спастись можно только любовью, уважением, нежностью друг
к другу>, - считает народная артистка России Евгения Симонова.

Синхронный перевод на латышский нужен лишь тем, кто родились уже в 90-е и
после русский не изучали. Организаторы <Золотой маски> постарались, чтобы
даже
они пришли и прониклись.

<Я под впечатлением от спектакля! И даже наушники не понадобились. Актеры
так точно и эмоционально передают смысл, что я все поняла и без перевода!> -
делится впечатлениями зрительница.

<До сих пор я не знал почти ничего из русской классики. А сейчас вот думаю,
не почитать ли Толстого? По-моему, это очень интересно!> - говорит молодой
человек.

Алексей Зотов
Источник:
https://www.1tv.ru/news/2017-10-14/334433-rossiyskie_teatry_privezli_v_pribaltiku_svoi_luchshie_spektakli
С уважением, Эдуард Фурников

Ответить   Sat, 14 Oct 2017 12:12:21 +0300 (#3523542)