Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Судьи, 10:1 - 12:7: 8-й Судья - Иеффай; Псалмы 108-112 / 25.III.15 ср



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 25 марта 2015 года, среду.

(Тридцать первый день Великого поста в Православной Церкви.)

Сегодня мы читаем из Книги Судей стихи 10:1 – 12:7.

(Перевод и комментарии: М.Г.Селезнев. Редактор: А.Э.Графов. // М.: Российское Библейское Общество, 2003.)

Также в этом выпуске – Псалмы 108–112 ("Библия. Современный русский перевод")

Судьи, 10:1 – 12:7:

На церковнославянском

Синодальный перевод

Современный русский перевод (РБО, 2011):
С разбиением на абзацы, без примечаний;
Без абз., с примеч.

Перевод "Новый перевод на русский язык" / "Слово жизни": ранняя версия; "Новый перевод"; "Восточный перевод"

Септуагинта (греческий текст)

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:

М.Г.Селезнев о книгах Иисуса Навина и Судей
+ Комментарии из 'Брюссельской' Библии + из "Толковой Библии Лопухина"
+ из кн. У. Брюггемана  
+  Полность Брюггеман (там же – о "Пророках" и "Ранних Пророках")
"Новая Иерусалимская Библия" (там же – о "Ранних Пророках")
+ Библейский культурно–исторический комментарий – Введение к "Историческим книгам"
+ Эдвард Янг

свящ. Александр Мень: Из "Библиологического словаря" + из кн. " Исагогика"
+ из кн. "Как читать Библию"

к

гла-
вам:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.

Книга Судей

10 После Авимелеха избавителем Израиля стал Тол`а, сын Пу`а, сына Дод`о, из племени Иссахара. Он жил в Шам`ире, что в горах Ефрема.

2Тола был вождем Израиля двадцать три года. Затем он умер и был погребен в Шамире.

10:1 ...Тола, сын Пуа... — В Быт 46:13; Числ 26:23 и 1Пар 7:1 упомянуты сыновья Иссахара Тола и Пуа (Пувв`а).

3После него был Я`ир из Галаада. Он был вождем Израиля двадцать два года.

4У него было тридцать сыновей,
и у каждого — свой осёл,
и было у них тридцать сёл.

(Они и по сей день зовутся Яировы Деревни; находятся они в Галааде.)

5Яир умер и был погребен в Кам`оне.

 

10:3-4 Игра слов: Яир (имя вождя) — аяр`им («ослы») — аяр`им («селения»). Ради этой игры слов вместо обычного множественного числа арим («селения») в тексте употреблено неправильное аярим.

Яировы Деревни — См. примечание к Иис Нав 13:30 [ — название обширной области в северном Заиорданье (согласно Втор 3:14, это просто другое название Башана). Числ 32:41 и Втор 3:14 возводят название Яировы Деревни к имени завоевателя этой области, Яира, потомка Манассии, а Суд 10:4 — к имени вождя ("Судьи") Яира. Согласно Втор 3:4,14; ИисНав 13:30; 3Цар 4:13; 1Пар 2:23, в число Яировых Деревень входило шестьдесят селений, а согласно Суд 10:4 — тридцать (по Септуагинте — тридцать два).].

6Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные ГОСПОДУ: служили Ваалам и Астартам, богам арамеев, сидонян, моавитян, аммонитян и филистимлян. Оставили ГОСПОДА, не служили Ему! Разгневался ГОСПОДЬ на Израиль и отдал его в руки филистимлян и аммонитян. В тот год они разбили и поработили израильтян. На восемнадцать лет поработили они всех израильтян, что жили в Заиорданье — в земле амореев, в Галааде. Аммонитяне переправились через Иордан, чтобы начать войну также с Иудой, Вениамином и Ефремом. Беда пришла к израильтянам!

10Израильтяне воззвали к ГОСПОДУ:

—Согрешили мы пред Тобою! Мы оставили своего Бога и стали служить Ваалам!

11Господь ответил им:

—Египтяне, амор`еи, аммонит`яне, филист`имляне — 12 и сид`оняне, и амалекитяне, и Маон — все они притесняли вас, и каждый раз Я вас спасал, стоило вам воззвать ко Мне! 13 Но вы Меня оставляли и служили другим богам. Не стану Я больше спасать вас! 14 Идите, взывайте к тем богам, которых вы избрали себе. Пусть они выручают вас из беды!

15Израильтяне сказали ГОСПОДУ:

—Согрешили мы! Поступай с нами, как знаешь, только спаси нас сейчас!

16Они отвергли всех чужих богов и стали служить ГОСПОДУ. И не потерпел ГОСПОДЬ, чтобы израильтяне остались в беде.

10:11-12 В списке народов, угнетавших Израиль, странным образом отсутствуют моавитяне и мидьянитяне, о которых так много говорится в Суд 3–8, зато присутствуют сидоняне и Маон.

Маон — местность на юге Иудеи, куда Давид бежал от Саула (1Цар 23:24-25); в книгах Паралипоменон упоминается народ меунеев (1Пар 4:41; 2Пар 26:7). Однако об угнетении евреев жителями Маона или меунеями ничего не известно. Иногда предлагается считать Маон опиской вместо «Моав», «Мидьян» или «Ханаан» (в Септуагинте и в самом деле стоит «Мидьян», а в Вульгате — «Ханаан»).

17Аммонитяне собрались на войну и стали лагерем в Галааде.

Израильтяне собрали войско и стали лагерем близ Мицп`ы. 18 Войско, вожди Галаада — все говорили:

—Кто поведет нас на битву с аммонитянами? Он и будет править Галаадом!

10:17 Мицпа(букв. «наблюдательный пункт») — название ряда селений в Ветхом Завете. Мицпа, о которой идет речь в Суд 10–11, находилась в Заиорданье, в Галааде. В 11:29 это же селение будет названо Мицп`е.

11Иефф`ай из Галаада был могучим воином. Матерью его была продажная женщина, отцом — Галаад. Но у Галаада были и другие сыновья, от жены. Когда они выросли, то выгнали Иеффая и сказали ему:

—Ты не получишь никакого наследства. Ты сын другой женщины.

3Иеффай бежал прочь от братьев и поселился в стране Тов. Там вокруг него собрались всякие оборванцы; под его началом они совершали набеги.

4И вот на Израиль напали аммонитяне.

5Когда аммонитяне напали на Израиль, старейшины Галаада пошли за Иеффаем в страну Тов. Они сказали Иеффаю:

—Возвращайся, будь нашим предводителем и веди нас на битву с аммонитянами!

7Но он ответил им:

—Раньше вы меня ненавидели, выгнали из отчего дома, а теперь, когда у вас беда, вы приходите ко мне!

8Старейшины Галаада сказали:

—Да, теперь мы пришли к тебе, чтобы ты повел нас на войну с аммонитянами. Ты станешь нашим правителем, правителем всего Галаада!

9Иеффай сказал:

—Хорошо. Если я, как вы просите, вернусь, буду воевать с аммонитянами и ГОСПОДЬ дарует мне победу, то я стану вашим правителем.

10Старейшины пообещали ему:

—ГОСПОДЬ нам свидетель! Клянемся, что так и будет!

11Иеффай пошел со старейшинами Галаада. Войско сделало его своим начальником и предводителем. В Мицпе, пред ГОСПОДОМ, Иеффай повторил свое условие.

11:1 Галаад — См. примечание к Суд 5:17.

11:3 Страна Тов — Ср. 2Цар 10:6-8; 1Мак 5:13; 2Мак 12:17.

12Иеффай отправил к царю аммонитян послов, велев передать ему:

—Чего ты от меня хочешь? Зачем идешь войной на мою землю?

13Царь аммонитян дал послам Иеффая такой ответ:

—Когда израильтяне шли из Египта, то захватили мои земли, от Арн`она до Ябб`ока и Иордана. Верни их по-хорошему!

14Иеффай снова отправил послов к царю аммонитян, 15 велев передать ему:

—Так говорит Иеффай: Израиль не отнимал земли у моавитян и аммонитян. 16 Уйдя из Египта, израильтяне шли по пустыне до самого моря Суф. Затем, придя в Кад`еш, 17 они отправили к царю Эд`ома послов с просьбой: «Позволь нам пройти по твоей земле!» Но царь Эдома не позволил. Они просили царя Моава — и он не разрешил.

Израильтянам пришлось остаться в Кадеше. 18 Потом они двинулись по пустыне, обходя Эдом и Моав. Они прошли к востоку от Моава и стали лагерем за Арноном, не вступая в пределы Моава (Арнон — граница Моава). 19 Израильтяне отправили к Сих`ону, царю амореев (царю Хешб`она), послов с просьбой: «Позволь нам пройти через твою землю в нашу страну!» 20 Но Сихон не позволил израильтянам пройти по его земле. Он собрал всё свое войско и, встав у Яхаца, вступил в сражение с израильтянами. 21 Господь, Бог Израиля, отдал Сихона и всё его войско в руки израильтян. Они разбили Сихона и заняли все земли амореев в той стране. 22 Они завладели всей землей амореев — от Арнона до Яббока и от пустыни до Иордана. 23 Так ГОСПОДЬ, Бог Израиля, отобрал эту землю у амореев и отдал ее Своему народу, Израилю. И ты теперь хочешь отнять ее у нас? 24 Ты владеешь землями, которые тебе дал твой бог, Кемош. А всей той землею, которую нам отдал наш Бог, ГОСПОДЬ, будем владеть мы! 25 Чем ты лучше Бал`ака, Ципп`орова сына, царя Моава? А вот он не враждовал, не воевал с Израилем! 26 Уже триста лет израильтяне живут в Хешбоне и окрестных селениях, в Аро`эре и окрестных селениях и во всех селениях вдоль Арнона. Что же ты раньше не пытался отнять у нас эти земли? 27 Я ничем тебя не обидел, а ты делаешь мне зло — идешь на меня войной. Пусть теперь ГОСПОДЬ-Судия рассудит израильтян и аммонитян!

28 Но царь Аммона не внял этим словам Иеффая.

29 И сошел на Иеффая дух ГОСПОДА. Пройдя через Галаад, через землю Манассии, Иеффай пришел в Мицп`е, что в Галааде, и оттуда двинулся на аммонитян.

11:13 Арнон — См. примечание к Иис Нав 12:1-5. Яббок — восточный приток Иордана. В верховьях Яббока лежала страна аммонитян.

Земли к северу от Арнона были предметом спора между Израилем и Моавом (см. примечание к Иис Нав 13:9-10). Данное место — единственное, где утверждается, что на них претендовали также и аммонитяне.

11:15-27 Хотя речь Иеффая обращена к царю Аммона, она построена так, как если бы речь шла про Моав: слова о том, что израильтяне не вступали в пределы Моава, утверждение, что граница Моава — Арнон (11:18), сравнение адресата с Валаком, царем Моава (11:25), упоминание бога Кемоша — бога моавитян, а отнюдь не аммонитян (11:24).

11:16-22 Иеффай пересказывает историю странствий евреев от исхода из Египта до завоевания Заиорданья (Числ 20–21; Втор 1–3). Рассказ о том, как израильтяне просили у моавитян разрешения пройти по земле Моава, но те не разрешили, в Пятикнижии отсутствует (такая история рассказывается лишь про Эдом — Числ 20:14-21).

11:16 Кадеш — Кад`еш-Барн`еа, оазис, где израильтяне остановились после ухода Египта. См. примечание к Иис Нав 14:6. [Кадеш-Барнеа, или просто Кад`еш, — одна из важнейших остановок израильтян на пути из Египта в землю ханаанскую. Здесь умерла Мариам, сестра Моисея; отсюда Моисей направил послов к эдомскому царю с просьбой пропустить израильтян через Эдом; здесь, по велению Моисея, из скалы потекла вода (Числ 20). Из Кадеша Моисей посылает разведчиков в Землю Обетованную (Числ 13; 32:8).]

11:20 ...не позволил... — Букв.: «не поверил» (ло хеэм`ин). Такое употребление глагола хеэмин странно. Некоторые полагают, что в первоначальном тексте был употреблен глагол ме`эн «не позволять, отказывать» (ср. Числ 20:21).

11:25 ...Балака, Циппоровасына... — См. Числ 22–24.

11:26 ...в Ароэре... — Перевод по конъектуре, в пользу которой говорят Септуагинта (Ватиканский кодекс) и Вульгата. Масоретский текст: «... в Ар`оре...» Город Ароэр, упоминаемый в Библии и в надписи царя Меши, лежал к северу от реки Арнон.

11:29 Землей Манассии здесь, скорее всего, названы заиорданские территории, которые библейская традиция связывает с Манассией (ИисНав 13:29-31).

30 Иеффай дал ГОСПОДУ такой обет:

—Если Ты даруешь мне победу над аммонитянами, 31 то я, вернувшись домой с победой, отдам Тебе того, кто первым выйдет мне навстречу из дверей моего дома! Я принесу его в жертву всесожжения!

32 Иеффай двинулся на аммонитян и напал на них. ГОСПОДЬ отдал их в его руки. 33 Наголову разгромил их Иеффай — уничтожил двадцать селений, от Ароэра до подступов к Минн`иту, и до Ав`ел-Керам`има. Израиль взял верх над аммонитянами.

34 Иеффай вернулся в Мицп`у, домой, — и навстречу ему, во главе женщин, бивших в бубны и плясавших, вышла его дочь. Она была у Иеффая единственная, не было у него больше ни сыновей, ни дочерей. 35 Увидев ее, он разорвал свои одежды и воскликнул:

—Ох, дочка, что же ты со мной сделала! Ты навела на меня беду! Ведь Я дал ГОСПОДУ обет и не могу от него отказаться.

36 Она ответила:

—Отец мой! Если ты дал обет ГОСПОДУ, то поступи со мной так, как обещал Ему. Ведь ГОСПОДЬ даровал тебе победу: ты отомстил своим врагам, аммонитянам!

37 И добавила:

— Об одном прошу тебя: подожди два месяца. Я пойду в горы и там, вместе с подружками, буду оплакивать свою долю: что суждено мне остаться девушкой!

38 Он сказал:

—Иди.

И отпустил ее на два месяца. Она пошла с подружками в горы и там оплакивала свою долю: что суждено ей остаться девушкой. 39 А через два месяца она вернулась к отцу, и он исполнил свой обет. Не суждено ей было познать мужчину.

С тех пор у израильтян вошло в обычай, 40 что каждый год девушки уходят на четыре дня и поют песни о дочери Иеффая из Галаада.

11:34 ...и навстречу ему, во главе женщин, бивших в бубны и плясавших, вышла его дочь. — Буквально: «...и навстречу ему, с бубнами и хороводами, вышла его дочь».

11:35 Ты навела на меня беду! — Глагол ах`ар («навести беду») употребляется, когда речь идет о последствиях обета (Суд 11:35; 1Цар 14:29), о нарушении заклятья (ИисНав 6:17; 7:25), о поведении, оскорбляющем Бога (3Цар 18:17-18).

11:39 ...и он исполнил свой обет. — В древности на Ближнем Востоке жертвоприношения детей не были чем-то неслыханным. В античной литературе упоминается финикийский обычай принесения родителями собственных сыновей в жертву богу (обычно так поступали во время бедствия, например при нашествии врагов). В финикийских колониях Западного Средиземноморья (I тыс. до н. э.) найдены стелы с обетом принести ребенка в жертву, а также целые кладбища принесенных в жертву детей. В 4Цар 3:27 говорится, что царь Моава во время осады его столицы израильтянами принес собственного сына в жертву, чтобы умилостивить бога. О жертвоприношениях детей у древних евреев говорят, осуждая этот обычай, библейские пророки: Ис 57:5; Иер 7:31-32; 19:5-6; 32:35; Иез 16:20-21; 20:26, 30-31; 23:39. В Быт 22 Авраам готов принести своего сына Исаака в жертву Богу — но в самый последний момент ангел удерживает Авраама.

 

12:1 Цафон — селение в Галааде, упомянуто также в ИисНав 13:27.

12:4 Беглецы-ефремляне! Галаад — меж Ефремом и Манассией! — В данном переводе эти слова понимаются как боевой клич галаадцев, которые после разгрома войск Ефрема преследуют беглецов-ефремлян.

Многие переводчики вкладывают эти слова в уста ефремлян, полагая, что так ефремляне дразнили галаадцев перед битвой (галаадцы, дескать, вообще не народ, а сборище беглецов из племени Ефрема; страна их зажата меж наделами Ефрема и Манассии). Однако эта интерпретация, которая представлена уже в Вульгате, невероятна: ни один текст Библии не содержит и малейшего намека на то, что галаадцев могли считать беглыми ефремлянами!

По мнению ряда комментаторов, слова «беглецы-ефремляне» попали сюда из следующего стиха по ошибке писца — и это привело при дальнейшем переписывании текста к таким искажениям, что восстановить первоначальный смысл 12:4 уже невозможно.

12:6 Очевидно, диалект ефремлян отличался от диалекта галаадцев, и по выговору легко можно было различить их. Для проверки галаадцы использовали слово шибболет; оно может значить либо «стремнина» (Пс 68:3,16), либо «колос» (Иов 24:24). Поскольку дело происходит у бродов через Иордан, то, скорее всего, имеется в виду «стремнина».

В диалекте ефремлян, судя по Суд 12:6, первый звук слова шибболет произносился ближе к звуку «с». К сожалению, мы не знаем в точности ни галаадского говора, ни говора ефремлян, ни даже того, как произносили соответствующие буквы — <"шин"> и <"с`амех"> — сами авторы книги Судей.

 

12:7 ...в своем селении, в Галааде. — Букв.: «...в селениях Галаада». Перевод по конъектуре, в пользу которой говорит Септуагинта. Возможно, «Галаад» здесь — не область, а конкретный заиорданский город. Город Галаад упоминается в Ос 6:8, а также в одной из надписей Тиглатпаласара III.

12Ефр`емляне собрались, пришли в Цаф`он и сказали Иеффаю:

—Почему ты не позвал нас, когда шел воевать с аммонитянами? За это мы сожжем тебя в твоем собственном доме!

Иеффай ответил им:

—У меня и у моего народа была жестокая распря с аммонитянами. Я звал вас, но вы не помогли мне. Когда я понял, что от вас помощи не будет, то сам пошел на аммонитян. Я жизни своей не щадил! ГОСПОДЬ отдал их в мои руки. Почему же теперь вы идете на меня войной?

Иеффай собрал всех жителей Галаада и вступил в бой с ефремлянами. Гала`адцы разбили войско Ефрема. (Они кричали: «Беглецы-ефремляне! Галаад — меж Ефремом и Манассией!»)

Галаадцы преградили ефремлянам путь, захватив броды через Иордан. Когда кто-нибудь из беглецов-ефремлян говорил: «Мне на тот берег!» — галаадцы у него спрашивали:

— А ты не из племени Ефрема?

Он отвечал:

— Нет!

Ему говорили:

— Тогда скажи: «шибб`олет».

А он не мог правильно выговорить и прозносил: «сибб`олет». Его хватали и убивали — у брода через Иордан.

Тогда были перебиты сорок две тысячи воинов из племени Ефрема.

Иеффай был вождем Израиля шесть лет.

Затем Иеффай из Галаада умер и был похоронен в своем селении, в Галааде.

Псалтирь

108

 [Начальнику хора.Псалом Давида.]

 

Боже! Тебе моя хвала!
Не молчи!
2Уста лживые и злые распахнулись на меня.
Язык коварный со мной говорит.
3Слова ненависти окружили меня.
Без причины на меня нападают.
4За мою любовь — ненавидят меня.
Я в ответ молюсь...
5За мое добро отплатили мне злом,
и враждою — за дружбу.

 

6Боже, предай его в руки злодея,
обвинитель да встанет рядом с ним,
7да будет он осужден на суде,
молитва его да будет в грех.
8Да будут короткими дни его,
а место его да займет другой.
9Да станут сиротами дети его,
жена да станет вдовой.
10 Пусть скитаются нищими дети его,
из развалин их дома пусть гонят их прочь;
11пусть возьмет ростовщик все, что есть у него,
пусть чужие разграбят все, что сделал он.
12 Пусть никто не поможет ему,
и не пожалеет сирот его;
13 да будет его род обречен,
чрез поколенье да забудется имя его.
14 Да вспомнит Господь грех его отцов,
да не забудет грехи матери его;
15 пусть всегда пред взором Господа будут,
пока весь этот род Господь с земли не сотрет!

 

16 За то, что он не знал доброты,
что бедного и нищего гнал,
сокрушенного сердцем хотел добить.
17 Ему любо проклятье — так пусть падет на него;
благословенье не мило — пусть лишится его.
18 Да станет проклятье одеяньем его,
да войдет, как вода, в утробу его,
да пройдет, как масло, в кости его;
19 да станет рубахой на теле его,
поясом, что всегда на нем.

 

20 Так Господь да отплатит врагам моим —
тем, кто злое замышляют на меня!

 

21 Помоги мне, Господи, Господи,
ради имени Твоего,
Ты верен и добр, спаси!
22 Я беден, я нищ,
сердце мое болит.
23 Я исчезаю, как тень,
прочь стряхнули меня, как саранчу.
24 Подкосились колени мои от поста,
тело мое исхудало.
25 Я стал для людей посмешищем:
на меня смотрят, головами качают.
26 Помоги мне, Господи, Боже мой,
и по милости Твоей даруй спасенье,
27 пусть поймут: Твоя рука даровала его,
пусть поймут, что это сделал Ты, Господи.
28 Проклинают они, а Ты благослови;
они напали — пусть будут посрамлены,
и возрадуюсь я, Твой раб.
29 Позор да станет одеждою моих клеветников,
пусть завернутся в бесчестье, как в плащ.
30 А я прославлю Господа устами моими,
среди множества людей восхвалю Его:
31 Он стал по правую руку бедняка,
спас бедняка от тех, кто вынес приговор ему.

108:6-19 Эта серия проклятий выделяется своей необычайной жестокостью. Существует мнение, что стихи 6-19 следует взять в кавычки: автор псалма цитирует направленные против него проклятья его врагов.
108:23 Я исчезаю, как тень... — Букв. «Я хожу, как удлиняющаяся тень...» Речь идет о тенях вечером, которые удлиняются — и растворяются в сумерках. Ср. 101:12.

 

109

 [Псалом Давида.]

 

Сказал Господь господину моему:
восседай по правую руку Мою,
а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои.
2 Жезл силы ниспошлет Тебе Господь с Сиона:
будь повелителем среди врагов Твоих.
3Народ Твой — в ополченьи в день выхода на битву.
На святых горах, как росу, из чрева зари Я родил Тебя.

 

4Клялся Господь и не возьмет назад слова:
«Ты священник навек, по чину Мелхиседека».
5Господь по правую руку Твою.
В день гнева Своего Он сразит царей;
6свершит суд над народами,
все наполнит трупами,
по всей земле головы сокрушит.
7По пути будет пить из потока,
и гордо голову вознесет.

109:1 В Псалтири речь идет об иерусалимском царе, под ноги которого Бог повергает его врагов. В контексте Нового Завета этот стих (и псалом в целом) понимается как говорящий о Христе: Лк 20:42,43; Деян 2:34, 35; Евр 1:13; 10:12,13.
109:3 Этот стих нередко считается самым трудным для понимания местом во всей Псалтири. Перевод предположителен.

 

110

Аллилуия.
Славлю Господа всем сердцем
среди собранья праведных и среди общины.
2Велики дела, сделанные Господом,
в них вникают все, кто любит их.
3Дела Его — величие и красота,
Его праведность пребывает вовек.
4Прославил Он чудеса Свои,
милостив и щедр Господь.
5Пищу дает тем, кто чтит Его;
вечно помнит Он договор Свой.
6Мощь Свою Он явил народу Своему,
дав ему овладеть страной язычников.
7Правосудие и истина — дела рук Его;
все повеления Его нерушимы,
8утверждены во веки веков,
в их основании — истина и правда.
9Он послал избавление народу Своему,
велел вечно блюсти договор с Ним.
Свято и страшно имя Его!
10 Начало мудрости — страх пред Господом;
здравый разум у всех, кто ему следует.
Хвала Господу будет вечной!

110:1 Этот псалом — алфавитный акростих (каждая новая строфа начинается со следующей буквы алфавита).

 

111

Аллилуия.
Блажен, кто благоговеет пред Господом,
кто крепко любит наставления Его.
2Могучим будет на земле потомство его;
род праведных благословен.
3Слава и богатство у его семьи,
его праведность вовек не забудется.
4Среди тьмы восходит свет для праведных;
Господь милостив, щедр и праведен.
5Кто добр, тот милостиви взаймы дает,
по справедливости вершит дела свои.
6Вовеки не пошатнется он;
слава вечная будет праведнику.
7Не страшна ему худая молва:
сердце его твердо уповает на Господа.
8Спокойно сердце его — и без страха
смотрит он на своих врагов.
9Беднякам раздал дары,
его праведность вовек не забудется.
Гордо поднимет он голову.
10 С завистью посмотрит на это нечестивец,
заскрежещет зубами и растает.
Желания нечестивцев не сбудутся!

 

 

112

Аллилуия.
Хвалите, рабы Господни,
хвалите имя Господне.
2Да будет имя Господне
благословенно и ныне и навек.

3От восхода солнца до запада
прославлено имя Господне.

4Высоко над всеми народами Господь.
Выше небес слава Его.
5Кто подобен Господу, нашему Богу?

 

Высоко Господень престол,
6но Он смотрит на то, что внизу — на небе, на земле;
7из пыли Он поднимает бедного,
из пепла поднимает нищего,
8чтобы посадить его со знатью,
с вельможами народа его;
9бесплодной женщине дает воссесть в кругу
семьи счастливой матерью.
Аллилуия!

 

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта, вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Судьи, 12:7 – 15:20; Псалмы 113–117.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«

 


В избранное