Все знают, что в стихе: "Жизни Сары было 100 лет и 20 лет, и 7 лет - столько лет жизни Сары", - повторение слова "лет" указывают на абсолютную безгрешность Сары. Но! Онкелос (переводчик Торы на арамейский язык) перевел без повторения слова "лет": просто 127 лет. Отсюда следует, что Адам говорил на арамите. Почему?
Все знают, что в стихе: "Жизни Сары было 100 лет и 20 лет, и 7 лет - столько лет жизни Сары", - повторение слова "лет" указывают на абсолютную безгрешность Сары (см. здесь, часть 1). Но! Онкелос (переводчик Торы на арамейский язык) перевел без повторения слова "лет": просто 127 лет. Отсюда следует, что Адам говорил на арамите. Почему?
Все знают, что в стихе: "Жизни Сары было 100 лет и 20 лет, и 7 лет - столько лет жизни Сары", - повторение слова "лет" указывают на абсолютную безгрешность Сары. Но! Онкелос (переводчик Торы на арамейский язык) перевел без повторения слова "лет": просто 127 лет. Отсюда следует, что Адам говорил на арамите. Почему?
Все знают, что в стихе: "Жизни Сары было 100 лет и 20 лет, и 7 лет - столько лет жизни Сары", - повторение слова "лет" указывают на абсолютную безгрешность Сары (см. здесь, часть 1). Но! Онкелос (переводчик Торы на арамейский язык) перевел без повторения слова "лет": просто 127 лет. Отсюда следует, что Адам говорил на арамите. Почему?