Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

В Египте арестованы два оппозиционных журналиста



В Египте арестованы два оппозиционных журналиста
2016-05-02 04:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Египетская полиция ворвалась в здание ассоциации журналистов в центре Каира и задержала двоих репортеров. В министерстве внутренних дел проведение рейда отрицают.

Пресса Британии: "Росатом" извлек уроки из Чернобыльской аварии
2016-05-02 07:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Росатом" использует уроки Чернобыля в своих коммерческих интересах. "Кто лучше других понимает значимость ядерной безопасности, чем компания, пережившая крупнейшую в истории ядерную аварию?" - задается вопросом Times

СМИ: в КНДР временно запретили свадьбы и похороны
2016-05-02 07:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Северной Кореи ввели временный запрет на проведение свадеб, похорон и других торжественных мероприятий, сообщают южнокорейские СМИ.

ЦРУ раскритиковали за твит-трансляцию поимки бин Ладена
2016-05-02 08:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пользователи социальных сетей раскритиковали Центральное разведывательное управление США за реконструкцию в "Твиттере" операции по поимке лидера "Аль-Каиды" Усамы бин Ладена.

В Гималаях нашли тела пропавших 16 лет назад альпинистов
2016-05-02 09:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тела двух американских альпинистов Алекса Лове и Дэвида Бриджеса были найдены в леднике в Гималаях спустя 16 лет после их гибели.

Трамп обвинил Китай в "изнасиловании" экономики США
2016-05-02 10:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Претендент на пост президента США от Республиканской партии Дональд Трамп на митинге в Индиане раскритиковал торговую политику Китая.

Власти Австралии планируют отстрел диких лошадей брамби
2016-05-02 11:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти штата Новый Южный Уэльс намерены истребить около 90% всех диких лошадей, которых также называют брамби. Ученые считают, что они разрушают хрупкую экосистему региона. Защитники животных называют планы властей ужасающими.

Австралиец Крейг Райт назвал себя создателем биткоинов
2016-05-02 11:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралиец Крейг Райт публично признался, что именно он является создателем криптовалюты Bitcoin. Свое признание он сделал в интервью трем изданиям - Би-би-си, GQ и Economist.

В Бангладеш арестовали подозреваемых в убийстве портного
2016-05-02 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бангладеш арестованы три человек по подозрению в убийстве местного портного, которого исламисты обвинили в оскорблении пророка Мухаммеда.

Латвия сообщила о российской подлодке у своих границ
2016-05-02 12:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные силы Латвии сообщили в "Твиттере" об обнаружении российской подводной лодки и военного корабля вблизи своей границы.

Первый за 50 лет круизный лайнер отправился из США на Кубу
2016-05-02 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лайнер "Адония" с 700 пассажирами на борту отплыл из порта Майами в штате Флорида.

Студенческие кинофестивали: первый шаг на пути в Канны
2016-05-02 13:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Студент, показывая первые "почеркушки" на большом экране при многих зрителях, учится воспринимать свой труд в ситуации обычного кинотеатра. Выслушивать похвалу и критику, видеть свой фильм в контексте.

На Украине вспоминают жертв беспорядков в Одессе
2016-05-02 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
2 мая исполняется два года со дня Одесской трагедии - массовых беспорядков, в результате которых более 40 человек погибли и несколько сотен получили ранения. До сих пор не завершилось расследование тех событий и не наказаны виновные.

Greenpeace: партнерство ЕС и США подорвет экологию и здравоохранение
2016-05-02 14:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стандарты Евросоюза в области охраны окружающей среды и здравоохранения будут подорваны в результате готовящегося соглашения ЕС и США, предупреждает Greenpeace.

Взрыв автомобиля на юго-западе Багдада: есть жертвы
2016-05-02 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере семь человек погибли и десятки пострадали в результате взрыва начиненного взрывчаткой автомобиля на юго-западе Багдада.

Суд Сызрани арестовал подозреваемых в убийстве семьи полицейского
2016-05-02 15:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд Сызранского района на два месяца арестовал троих подозреваемых в убийстве семьи полицейского. В конце апреля в Самарской области были обнаружены тела шести человек.

Задававший вопрос Путину вундеркинд показывает опыты
2016-05-02 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Восьмилетний Илья Раевский прославился на всю страну, когда во время "прямой линии" президента России Владимира Путина зачитали его вопрос об одаренных детях. С Ильей встретилась корреспондент Би-би-си Ольга Слободчикова.

Путин подписал закон о передаче россиянам земли на Дальнем Востоке
2016-05-02 15:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России подписал закон, предоставляющий гражданам земельные участки в Дальневосточном федеральном округе. Земля выделяется бесплатно и может быть использована для строительства или фермерства.

Бесстрашная Северная Корея боится окружающего мира
2016-05-02 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Северная Корея готовится к открытию съезда, прославляющего Ким Чен Ына, и демонстрирует силу – однако, как убедился корреспондент Би-би-си, элита страны таит в душе страх перед внешним миром.

Самолет на солнечных батареях завершает кругосветный полет
2016-05-02 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет Solar Impulse 2, который использует для полета только энергию солнца, вылетел из Калифорнии в Аризону. Это заключительная часть его кругосветного путешествия.

Одесса: на Куликовом поле ищут взрывчатку
2016-05-02 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты взрывотехнической службы продолжают проверку Куликова поля в Одессе на наличие взрывчатки, сообщили в пресс-службе местной полиции.

Духовный лидер Ирана против широкого распространения английского
2016-05-02 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Духовный лидер Ирана осудил преобладание английского языка в науке, сказав, что есть масса других языков, которые могли бы стать языками международного общения.

Слоны больше не будут выступать в знаменитом цирке США
2016-05-02 18:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Животные в последний раз вышли на арену в городах Провиденсе, штат Род-Айленд, и Уилкс-Барре, штат Пенсильвания, тем самым закончив почти полуторавековую традицию. Слоны отправятся жить в заповедник во Флориде, который принадлежит цирку.

Вирус Зика оказался еще опаснее
2016-05-02 18:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бразильские ученые рассказали корреспонденту Би-би-си, что вирус Зика опаснее для человека, чем считалось раньше.

Гаагский арбитраж начал разбирать жалобы украинских компаний к России
2016-05-02 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Постоянная палата третейского суда в Гааге начала два разбирательства по жалобам украинских компаний "Укрнафта" и Stabil на Россию. Речь идет об активах в аннексированном Крыму.

Почему жизнь соседей Усамы бин Ладена изменилась навсегда
2016-05-02 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
2 мая 2011 в ходе рейда спецназа США в пакистанском городе Абботабад был убит лидер "Аль-Каиды" Усама бин Ладен. С тех пор его бывшие соседи живут под постоянным наблюдением, а один из них внезапно умер вскоре после интервью французскому журналисту.

Семья Принса начала делить наследство певца
2016-05-02 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Члены семьи недавно скончавшегося певца Принса начали процесс раздела внушительного наследства, оставшегося после его смерти. Состояние легендарного музыканта, не оставившего завещания, оценивается примерно в 100 млн долларов.

ТВ-новости: Пхеньян накануне съезда Трудовой партии КНДР
2016-05-02 20:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Историк Ливен: без Первой мировой не было бы ни Сталина, ни Гитлера
2016-05-02 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский историк Доминик Ливен рассказывает о своей новой книге о конце Российской империи, о своем старинном роде немецко-российской аристократии и о работе над телесериалом "Война и мир".

#Londonблог: лондонский топ-10 в "Инстаграме"
2016-05-02 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондон крупным планом. В этом выпуске видеоблога мы рассказываем о десятке самых популярных лондонских мест в "Инстаграме".

Найдены три планеты вне Солнечной системы, на которых может быть жизнь
2016-05-02 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Астрономы объявили об обнаружении трех планет, расположенных относительно близко к Солнечной системе, на которых может быть жизнь. Результаты исследования были опубликованы в журнале Nature.

В Гавану прибыл первый за 50 лет круизный лайнер из США
2016-05-02 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский лайнер Adonia компании Carnival Corporation стал первым за 50 лет круизным судном, причалившим к берегам Кубы.

Как брак повлиял на жизнь однополых пар в Британии?
2016-05-02 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Писатель и активист Питер Макграт заключил брак со своим партнером Дэвидом в рамках первой церемонии в соответствии с законом об однополых браках 2013 года в Англии и Уэльсе. Теперь он задается вопросом - как повлиял этот закон на жизнь однополых пар.

Путешествие по КНДР: в Пхеньяне не любят болтать о пустяках
2016-05-02 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Руперт Уингфилд-Хейз отправился в недельное путешествие по Северной Корее с группой нобелевских лауреатов - и выяснил, что в Пхеньяне неохотно вступают в светские беседы.

Венесуэла: оппозиция требует отставки президента Мадуро
2016-05-02 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Венесуэльской оппозиции удалось собрать 1,8 млн подписей избирателей под петицией с требованием проведения референдума по вопросу об отстранении президента Мадуро от власти.

Что подарили принцессе Шарлотте на первый день рождения
2016-05-02 23:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дочери герцога и герцогини Кембриджских принцессе Шарлотте, младшей сестре принца Джорджа, 2 мая исполнился год. На свой первый день рождения принцесса Шарлотта получила подарки из 64 стран мира.

Лавров и Керри призывают к сохранению перемирия в Сирии
2016-05-02 23:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и США призвали правительство и оппозицию в Сирии строго соблюдать соглашение о прекращении огня. Ранее госсекретарь США Джон Керри заявил, что сирийский конфликт во многих отношениях вышел из-под контроля.

"Лестер Сити" стал чемпионом английской Премьер-лиги
2016-05-03 00:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Идущий на втором месте в Премьер-лиге "Тоттенхэм Хотспур" сыграл вничью с лондонским клубом "Челси" (2:2). "Тоттенхэм" теперь не может догнать лидеров нынешнего чемпионата, команду "Лестер Сити", которая таким образом становится чемпионом Премьер-лиги.

Создатель вируса Gozi Никита Кузьмин освобожден в зале суда
2016-05-03 03:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский программист Никита Кузьмин признан судом США виновным в создании вируса Gozi, приговорен к 37 месяцам заключения и освобожден, так как уже отбыл этот срок, ожидая суда.

США потребовали освободить ростовского журналиста Сергея Резника
2016-05-03 04:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь Белого дома Джон Кирби в рамках кампании по борьбе за свободу прессы потребовал от России освободить ростовского блогера и журналиста Сергея Резника.

Биткоин: тайное и явное виртуальной валюты
2016-05-03 04:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как будет развиваться судьба криптовалюты биткоин?

Фестиваль на воде в "Маленькой Венеции"
2016-05-03 04:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждую весну в живописном лондонском районе "Маленькая Венеция" проводится традиционный фестиваль Canalway Cavalcade, который его организаторы называют крупнейшим праздником на воде в британской столице.

ЕС может отменить визы для граждан Турции
2016-05-03 05:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейская комиссия согласна предоставить гражданам Турции право въезжать в Шенгенскую зону без виз. Но безвизовый режим предлагается Анкаре на определенных условиях.

Рим и Милан будут патрулировать китайские полицейские
2016-05-03 05:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четверо офицеров китайской полиции будут патрулировать Рим и Милан, чтобы туристы из Китая чувствовали себя в безопасности.

Пресса Британии: Берлин предлагает создать евроармию
2016-05-03 07:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каким образом можно добиться мира в Сирии, зачем Европе нужна своя единая армия и не совершает ли Евросоюз ошибку, предлагая Турции безвизовый режим? Эти темы - в обзоре британской прессы.

Самолет на солнечных батареях приземлился в Аризоне
2016-05-03 08:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет на солнечных батареях Solar Impulse 2 приземлился в Фениксе, столице американского штата Аризона, после 16-часового полета из Калифорнии.

Названо новое место с самыми опасными пиратами в мире
2016-05-03 08:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гвинейский залив стал самым опасным местом на Земле для мореплавателей из-за возросшей активности пиратов и применяемого ими насилия, свидетельствует доклад американской организации Oceans Beyond Piracy.

В избранное