Два человека погибли в результате торнадо в Оклахоме
Два человека погибли в результате торнадо в Оклахоме
2016-05-10 08:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько мощных торнадо обрушились на американский штат Оклахома на юге США. По данным местных властей, жертвами стихии стали по меньшей мере два человека.
Пресса Британии: Путину следует унять свои амбиции
2016-05-10 09:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военная мощь вместо экономических реформ в России, бывший мэр Лондона как "апологет Путина" и увлечение казахстанцев китайским языком - в обзоре британских газет.
Facebook отвергает обвинения в пристрастности при отборе новостей
2016-05-10 09:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вице-президент Facebook Том Стоки, возглавляющий отдел поиска, отверг обвинения в том, что руководство социальной сети проявляет пристрастный подход при отборе новостей на сайте.
Мужчина с ножом ранил четырех человек на станции в Баварии
2016-05-10 09:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере четыре человека получили ранения в результате нападения мужчины с ножом на железнодорожной станции в городе Графинг к востоку от Мюнхена, сообщает местная полиция.
Военный парад на Красной площади обошелся в 300 млн рублей
2016-05-10 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Общая сумма тендеров на проведение военного парада, проведенного на Красной площади в Москве 9 мая, составила около 300 млн рублей (4,5 млн долларов), свидетельствуют данные на портале госзакупок.
Ученые в США изобрели искусственную кожу
2016-05-10 10:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые в США разработали невидимую эластическую пленку, которую можно наносить на кожу и тем самым уменьшать не только видимость морщин и мешков под глазами, но и реально улучшать состояние кожи.
Почему строительство стадиона в Самаре для ЧМ-2018 зашло в тупик
2016-05-10 10:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Строительство "Самара-Арены" к чемпионату мира по футболу 2018 года на глазах превратилось в кризисную ситуацию: министр спорта Виталий Мутко заявил, что работы по постройке стадиона остановились.
Один из раненых при нападении в Баварии скончался
2016-05-10 10:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из пострадавших в ходе нападения вооруженного ножом мужчины на пассажиров на железнодорожной станции в Баварии скончался.
Сотни погибших по пути в ЕС беженцев похоронены в безымянных могилах
2016-05-10 11:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как удалось выяснить Би-би-си, около 1250 мигрантов, умерших при попытке добраться в Европу через Средиземное море, были похоронены в безымянных могилах в течение последних двух лет.
Зачем Рудольф Гесс полетел в Британию?
2016-05-10 11:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
10 мая исполняется 75 лет со дня полета заместителя Гитлера по делам нацистской партии Рудольфа Гесса в Британию. В Германии это назвали результатом умопомешательства, однако есть несколько других объяснений случившегося, включая теории заговоров.
Победивший на выборах на Филиппинах обещает искоренить криминал
2016-05-10 11:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший мэр города Давао Родриго Дутерте, одержавший победу на президентских выборах на Филиппинах, пообещал одолеть преступность и наркоторговлю в стране.
Похищенный сын экс-президента Пакистана спасен в Афганистане
2016-05-10 11:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сын бывшего президента Пакистана Юсуфа Реза Гилани, похищенный три года назад в провинции Пенджаб, спасен из плена в Афганистане а ходе совместной операции афганских и американских спецслужб.
Меркурий прошел по солнечному диску
2016-05-10 12:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нечастое астрономическое явление, которое происходит до 14 раз за столетие, длилось семь часов.
Бразильский сенат продолжит процесс импичмента Русеф
2016-05-10 12:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бразилии спикер нижней палаты парламента Валдир Мараньо отменил свое решение аннулировать голосование депутатов по вопросу импичмента президента Дилмы Русеф. Теперь сенат Бразилии намерен продолжить процедуру импичмента.
Россия сообщила о продлении перемирия в Алеппо на 48 часов
2016-05-10 13:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Режим тишины в сирийском Алеппо продлен еще на 48 часов, сообщил начальник российского центра по примирению враждующих сторон в Сирии Сергей Кураленко.
ООН хочет расследовать действия турецких военных в Джизре
2016-05-10 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный комиссар ООН по правам человека Зейд Раад аль-Хусейн потребовал от властей Турции разрешить независимым наблюдателям доступ на юго-восточные территории страны.
В Италии арестованы подозреваемые в подготовке терактов
2016-05-10 14:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Италии арестовала на юге страны двоих выходцев из Афганистана, подозреваемых в планировании нападений в Риме и в Лондоне, сообщает корреспондент Би-би-си Джеймс Рейнольдс.
Суд в Китае отклонил иск трансгендера о несправедливом увольнении
2016-05-10 14:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в китайской провинции Гуйчжоу не удовлетворил иск трансгендера, который жаловался, что его необоснованно уволили с работы. Это первое судебное решение по иску о дискриминации трансгендеров в стране.
В Москве задержали вербовщика "Хизб ут-Тахрир"
2016-05-10 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве задержан член террористической организации "Хизб ут-Тахрир Аль-Ислами", занимавшийся вербовкой людей для участия в боевых действиях в Ираке и Сирии, сообщили в МВД.
Обама первым из президентов США посетит Хиросиму
2016-05-10 15:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Барак Обама станет первым действующим президентом США, который посетит японский город Хиросима после его ядерной бомбардировки американской авиацией в 1945 году.
Иэн Данкан Смит: ЕС отдает предпочтение богатым
2016-05-10 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам бывшего министра по делам труда и пенсий в британском правительстве консерваторов Иэна Данкана Смита, Европейский союз является "механизмом социальной несправедливости", который "скорее работает в пользу богатых, чем бедных".
Путин: операция в Сирии выявила проблемы российской армии
2016-05-10 16:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин подвел итоги военной операции в Сирии. Он выделил эффективность и высокое качество российского оружия. Однако, по словам президента, операция обнаружила и ряд проблем.
Блог Андрея Рогачевского. День Победы в норвежском Заполярье
2016-05-10 16:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Можно помнить о войне по-разному, в музейном формате на более или менее постоянной основе, в формате праздничного парада. Но чем меньше официоза, тем почему-то комфортнее.
Убийство на вокзале в Баварии: мотивы пока неясны
2016-05-10 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один человек погиб, еще трое ранены в результате нападения мужчины с ножом на железнодорожной станции в городе Графинг к востоку от Мюнхена. У полиции пока нет доказательств того, что действия злоумышленника имеют политическую или религиозную подоплеку.
Как полностью парализованная женщина вновь смогла общаться
2016-05-10 16:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прошло около шести лет с тех пор, как Вальтраут Фейнрих в последний раз открыла и закрыла глаза без посторонней помощи. Ее муж свыкся с мыслью, что никогда не сможет с ней поговорить, - и тут ученые дали им надежду.
Гайдар покинула должность заместителя Саакашвили
2016-05-10 16:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исполняющая обязанности заместителя главы Одесской области Украины по социальным вопросам Мария Гайдар ушла в отставку в связи с вступлением в силу закона о государственной службе.
ВАДА пообещало расследовать допинговый скандал в Сочи
2016-05-10 18:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирное антидопинговое агентство (ВАДА) пообещало провести расследование обвинений в применении допинга, высказанных в адрес российских спортсменов, которые участвовали в Олимпийских играх в Сочи 2014 году.
Дело против подозреваемого в убийстве российского пилота закрыто
2016-05-10 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правоохранительные органы Турции не нашли доказательств причастности Альпарслана Челика, подозревавшегося в убийстве катапультировавшегося российского пилота в Сирии, к совершению этого преступления.
Как в СССР переводили "Улисса" Джеймса Джойса
2016-05-10 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Злоключения русского Улисса" - это программа из архива радиопередач Русской службы Би-би-си, в которой рассказывается о попытках перевести и издать “Улисса” Джеймса Джойса в Советском Союзе.
Как двое британцев в XIX веке чуть не улетели в космос
2016-05-10 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Это история одного из самых дерзких полетов за всю историю человечества. Смельчаки лишь чудом избежали смерти в верхних слоях атмосферы.
МТС: все вопросы о взломе Telegram оппозиции будут отправлять юристам
2016-05-10 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания МТС обязала работников любые запросы и претензии со стороны оппозиционеров в отношение взлома их аккаунтов в мессенджере Telegram согласовывать с юристами. Компания пытается защитить себя в случае обращения в суд.
Что будет с Борисом и с Британией?
2016-05-10 19:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На прошлой неделе консерватор Борис Джонсон - возможно, самый яркий и узнаваемый британский политик последних восьми лет - сдал полномочия мэра Лондона лейбористу Садику Хану. Теперь Британия гадает, станет ли Джонсон премьер-министром.
В Госдуме отказались запрещать бизнес родственникам парламентариев
2016-05-10 19:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет Госдумы по конституционному законодательству и государственному строительству дал отрицательный отзыв на предложение запретить заниматься бизнесом родственникам руководителей обеих палат российского парламента.
Как спастись от солнечных ожогов: мороженое или овсянка?
2016-05-10 19:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жаркие летние дни все ближе, и, наверное, пора поговорить о солнечных ожогах и о средствах борьбы с ними – мифических и реальных.
Ручное управление: пристрастен ли Facebook в отборе новостей
2016-05-10 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Facebook заподозрили в пристрастности при отборе новостей, которые соцсеть показывает пользователям при просмотре ленты: консервативные и правые политические силы США жалуются на цензуру, направленную против них. В корпорации все отрицают.
Путешествия на природе: фотоконкурс National Geographic
2016-05-10 19:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конкурс среди фотографов-путешественников, ежегодно проводимый журналом National Geographic, в самом разгаре, и у вас еще есть время принять в нем участие. Мы же выбрали несколько работ, представленных на этот конкурс в категории "Природа".
Немецкий суд отклонил иск Эрдогана к главе издательства Axel Springer
2016-05-10 19:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган потребовал запретить главе немецкого издательского дома Axel Springer Маттиасу Депфнеру открыто поддерживать комика, написавшего неприличное стихотворении о турецком лидере.
Франция: дело о домогательствах депутата получило ход
2016-05-10 19:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Франции объявила о начале предварительного расследования в отношении депутата Национального собрания Дени Бопена, которого коллеги-женщины обвиняют в сексуальных домогательствах.
Кэмерон назвал Нигерию и Афганистан фантастически коррумпированными
2016-05-10 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон заявил в разговоре с королевой Елизаветой II, что на созванный им антикоррупционный саммит приедут руководители "фантастически коррумпированных стран".
По Лондону на 9 мая со Сталиным в руках
2016-05-10 20:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский студент Михаил Мосесов 9 мая присоединился к акции "Бессмертный полк" – но прошел он по центру Лондона с портретом Сталина в руках, что тут же вызвало оживленную полемику в соцсетях. Русская служба Би-би-си побеседовала с Мосесовым.
Анастасию Стоцкую исключили из жюри "Евровидения"
2016-05-10 20:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский вещательный союз после переговоров с российской вещательной компанией RTR принял решение исключить одного человека из российского жюри конкурса "Евровидение".
Три человека погибли при взрыве в турецком Диярбакыре
2016-05-10 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти также сообщают о 45 раненых. Взрыв произошел во вторник днем. Машина, начиненная взрывчаткой, врезалась около полицейского автомобиля.
В канадском Форт-Макмюррее сгорело далеко не всё
2016-05-10 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Страшный пожар заставил эвакуировать десятки тысяч жителей из города Форт-Макмюррей на западе Канады. Но благодаря этому людей удалось спасти и даже большинство зданий в городе уцелело.
Исследование: избыточный вес больше не вреден для здоровья
2016-05-10 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Датские ученые доказали, что за последние 30 лет ожирение и избыточный вес перестали приводить к преждевременной смерти людей. Более того, сейчас люди с избыточным весом живут даже дольше тех, у кого вес в норме.
Саудовской полиции нравов пытаются урезать полномочия
2016-05-10 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Саудовской Аравии ограничили полномочия религиозной полиции. Членам комитета по поощрению добродетели и искоренению порока теперь запрещено преследовать или арестовывать граждан.
В Бангладеш казнили за военные преступления лидера исламистов
2016-05-10 22:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бангладеш казнили лидера исламистской политической партии "Джамаат-и-Ислами" Мотиура Рахмана Низами. Его обвиняли в военных преступления, совершенных в 1970-е годы.
ИГ выпустило детское приложение для смартфонов
2016-05-10 22:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экстремистская группировка "Исламское государство" выпустила приложение для смартфонов на базе Android. В нем множество картинок с оружием и военной техникой.
Афганские исламисты готовили теракты в Лондоне и Риме
2016-05-10 22:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арестованные в Италии афганские исламисты, судя по обнаруженным уликам, планировали нападения на значимые объекты в Италии, Франции и Великобритании. Еще троим участникам группы удалось скрыться от полиции.
ТВ-новости: обожание вождя и свобода слова
2016-05-10 23:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Раменский суд арестова блогера Кателевского еще на 10 суток
2016-05-10 23:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Раменский суд продлил арест блогеру Кателевскому еще на 10 суток. Ранее блогера арестовали на 12 суток за неподчинение сотрудникам полиции. Он снимал на видео пустырь около полицейского участка и отказался прекратить съемку.
Кабинет Франции форсирует непопулярную трудовую реформу
2016-05-11 00:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Франции приняло решение прибегнуть к редко используемому пункту конституции страны, который позволяет кабинету провести спорные поправки в трудовое законодательство без голосования в парламенте.
Госсекретарь Джон Керри высказался против выхода Британии из ЕС
2016-05-11 00:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Членство Великобритании в Европейском Союзе усиливает ее роль на мировой арене, заявил госсекретарь США Джон Керри в интервью телеканалу CNN.
"Вест Хэм" выиграл свой последний матч на "Аптон Парк"
2016-05-11 00:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В предпоследнем туре английской премьер-лиги лондонский клуб "Вест Хэм" выиграл у "Манчестер Юнайтед" со счетом 3:2 в своем последнем матче на родном стадионе "Аптон Парк".
Материалы дела Клиффа Ричарда переданы в прокуратуру
2016-05-11 01:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В британскую прокуратуру переданы материалы дела известного певца сэра Клиффа Ричарда, касающиеся подозрений в совершении им сексуального насилия.
15-летний подросток обнаружил древний город майя
2016-05-11 02:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уильям Гадури из Квебека сделал свое открытие, сравнивая карты звездного неба со спутниковыми снимками земной поверхности.
Бразилия: протесты из-за попытки импичмента президенту Русеф
2016-05-11 02:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сторонники президента Бразилии Дилмы Русеф перекрыли дороги по всей стране, протестуя против попытки сената проголосовать за начало процедуры импичмента.
Положит ли "интернет движущихся вещей" конец пробкам?
2016-05-11 03:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Автомобили, автобусы, велосипеды, поезда и самолеты, напичканные сенсорами и передающие данные в единый вычислительный центр в компьютерном облаке, способны помочь в решении многих транспортных проблем.
"Вечную весну" Родена продали за рекордные 20,4 млн долларов
2016-05-11 04:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На аукционе Sotheby's в Нью-Йорке cкульптура "Вечная весна" французского скульптора Огюста Родена была продана за 20,4 млн долларов.
Пиво Bud сменит имя на America - на время выборов в США
2016-05-11 05:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская пивоваренная компания Budweiser решила, что отныне одноименное пиво - считающееся самым популярным в США, а в других странах известное под маркой Bud - будет называться - America.
США в ожидании битвы Трампа и Клинтон
2016-05-11 06:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские наблюдатели практически единодушно исходят из того, что на ноябрьских выборах соперничать будут Дональд Трамп и Хиллари Клинтон, которую часто называют просто Хиллари, хотя Трампа редко называют просто Дональдом.
В Каннах открывается 69-й международный кинофестиваль
2016-05-11 06:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В основном конкурсе Каннского фестиваля в этом году нет российских участников, но во внеконкурсных программах будут показаны фильмы Кирилла Серебренникова, Гари Бардина и Андрея Тарковского.
СМИ России: "Газпром" против "Роснефти"?
2016-05-11 07:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В обзоре российских СМИ за 11 мая: подпишут ли "Газпром" и "Роснефть" договор об экспорте газа в Европу, а также - в кризис хорошо ломбардам.