В Стамбуле под автомобильной эстакадой произошел взрыв
В Стамбуле под автомобильной эстакадой произошел взрыв
2016-05-16 09:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Стамбуле произошел взрыв, в результате которого пострадали несколько человек. О погибших не сообщается. Бомба взорвалась в районе Малтепе под автомобильной эстакадой.
Цена на Brent поднялась выше $48 после прогноза Goldman Sachs
2016-05-16 10:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нефтяные котировки заметно выросли в цене на фоне прогноза инвестиционного конгломерата Goldman Sachs о наступлении дефицита на рынке нефти. Нефть марки Brent в понедельник утром торгуется по 48,47 доллара за баррель.
Турецкий депутат назвал шуткой предложение сбить российский самолет
2016-05-16 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Член турецкого парламента Шамиль Тайар назвал шуткой свой твит с предложением сбить еще один российский самолет после поражения баскетбольного клуба "Фенербахче" из Стамбула от московского ЦСКА.
Блог Яны Литвиновой. Школьные диктаторы и здравый смысл
2016-05-16 13:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд Британии вынес эпохальное решение: он принял сторону папы, который увез свою дочку в "Диснейленд" во время учебного года, и отказался потом платить штраф за "неавторизованный прогул".
Цветы и овации: Джамала вернулась в Киев с "Евровидения"
2016-05-16 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Победительницу "Евровидения-2016" - украинскую певицу Джамалу - в киевском аэропорту Борисполь встречали сотни фанатов.
Моя "культурная революция": как я в 16 лет вступила в хунвейбины
2016-05-16 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ай Хуа было 16 лет, когда 16 мая 1966 года в Китае началась "культурная революция". Она вступила в ряды хунвейбинов и стала свидетелем пыток и массовых самоубийств. Сейчас она живет в Лондоне. Свою историю Ай рассказала Китайской службе Би-би-си.
Парламент Армении отложил признание независимости Нагорного Карабаха
2016-05-16 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комиссия по иностранным делам парламента Армении и правительство страны сочли преждевременным и нецелесообразным признание независимости Нагорного Карабаха в одностороннем порядке.
Якутские чиновники объяснили подорожание "жопы" на госзакупках
2016-05-16 15:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стоимость автомобильной запчасти, наименование которой, как оказалось, не стоит воспринимать буквально, изменилась из-за падения курса рубля.
В Виндзоре дали концерт в честь 90-летия Елизаветы II
2016-05-16 15:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Виндзорском замке концертом и военным парадом отметили 90-летие со дня рождения британской королевы Елизаветы II. За праздничной программой наблюдали члены королевской семьи и 6 тысяч гостей.
СКР подтвердил задержание уволенного директора Хованского кладбища
2016-05-16 15:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве задержан недавно уволенный директор Хованского кладбища Юрий Чабуев, сообщили в Следственном комитете РФ. Пресс-секретарь президента России призвал не спешить с выводами по поводу событий на кладбище, где в субботу произошла массовая драка.
В Бостоне совершена первая в США трансплантация пениса
2016-05-16 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Операция по пересадке пениса проведена в США пациенту, который лишился своего полового органа в результате онкологического заболевания.
Роспотребнадзор: треть страниц о суициде находится во "Вконтакте"
2016-05-16 17:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно расследованию надзорного ведомства, около трети из запрещенных законодательством России описаний способов самоубийства в русскоязычном секторе интернета приходится на соцсеть "Вконтакте".
Анджелина Джоли: мировая система адаптации беженцев терпит крах
2016-05-16 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голливудская актриса и посланник ООН по делам беженцев Анджелина Джоли Питт заявила в эфире Би-би-си, что традиционная система предоставления помощи беженцам исчерпала себя, и предостерегла политиков разных стран от соревнования в жесткости.
Плакаты Культурной революции: за Мао и против СССР
2016-05-16 17:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во времена Культурной революции в Китае власти придавали огромное значение политическим плакатам. Сегодня эти плакаты стали историческим документом той сложной эпохи.
Британия: суд над Владимиром Буковским перенесен на декабрь
2016-05-16 17:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Процесс в английском городе Кембридж по делу бывшего советского диссидента Владимира Буковского, обвиняемого в хранении детской порнографии, перенесен на декабрь, а обвиняемый заявляет о своей невиновности.
Хитрости голосования на "Евровидении": кто выбирает победителей?
2016-05-16 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российских интернет-пользователей возмутило то, что Сергей Лазарев занял третье место на "Евровидении", хотя был лидером по итогам зрительского голосования. В чем же особенность новой системы подсчета голосов?
Ночь и день в обществе 200 тысяч умерших монахов
2016-05-16 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си отправился в японское селение Коя-сан, намереваясь помедитировать и разделить вегетарианскую трапезу с монахами. И попал на кладбище.
США хотят вооружить правительство Ливии для борьбы с ИГ
2016-05-16 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Исламское государство", по мнению госсекретаря США Джона Керри, представляет основную угрозу для Ливии. США готовы вооружить правительство национального единства страны для борьбы с боевиками.
Полиция Чикаго заявила о пропаже Шинейд О'Коннор
2016-05-16 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция начала поиски после поступившего звонка о пропаже певицы, уехавшей в воскресенье на велосипедную прогулку в местечке Уилметт, пригороде Чикаго.
В Бонне собрались эксперты по климату со всего мира
2016-05-16 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бонне на уровне экспертов открылась конференция по реализации Парижских соглашений по климату. Главной ее задачей ее является разработка рекомендаций по практическому осуществлению этих соглашений.
В Руанде начали добывать электричество из метана
2016-05-16 20:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Руанде открыта первая в мире электростанция, которая работает на метане, извлекаемом из отравленного этим газом озера Киву.
Чем соглашение Сайкса-Пико обернулось для Ближнего Востока
2016-05-16 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
16 мая исполняется 100 лет со дня подписания тайного соглашения Сайкса-Пико, в котором были разграничены сферы интересов европейских держав на Ближнем Востоке после гибели Османской исперии. Сегодня наследие этого раздела подвергается критике.
Загадка туннелей древнего города в Мексике
2016-05-16 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на свою историю и множество реликвий, древний город Теотиуакан в Мексике по-прежнему окутан тайной. Так, до сих пор непонятно, для чего его жителям были нужны подземные туннели.
Дружба и надежда в лагере беженцев на Лесбосе
2016-05-16 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лагерь для мигрантов на Лесбосе на первый взгляд - не лучшее место для заведения знакомств. Но для двух женщин, хлебнувших немало горя, пока они добрались сюда, знакомство стало поводом для крепкой дружбы.
ТВ-новости: что происходило в суде по делу Буковского
2016-05-16 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Встреча в Таллинне: "В Брюсселе однажды будет бюст Путина"
2016-05-16 21:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участники большой международной конференции по безопасности в Таллинне не спорили о том, есть ли "российская угроза" Европе и мировому порядку - они обсуждали, как именно ей противостоять.
#Londonблог: как сделать и запустить воздушного змея
2016-05-16 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Запуск воздушных змеев - популярное хобби у лондонцев. Бен Тавенер побывал на специальном фестивале, чтобы узнать больше.
Празднества в Лестере: парад победителей Премьер-лиги
2016-05-16 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В английском Лестере тысячи людей вышли на улицы, чтобы отпраздновать сенсационную победу футбольного клуба "Лестер Сити" в Премьер-лиге.
Фамилии, которые выводят из строя компьютерные системы
2016-05-16 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые люди носят имена и фамилии, способные поставить в тупик некоторые веб-сайты и осложнить несчастным пользователям жизнь в виртуальном пространстве.
Шинейд О'Коннор нашлась в окрестностях Чикаго
2016-05-16 22:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ирландская певица обнаружена спустя несколько часов после того, как полиция Чикаго объявила о начале ее розысков. Она жива и невредима, пишут информагентства, но о ее психологическом состоянии не сообщается.
"Мрия" в Австралии: кому нужен самолет длиной 84 метра?
2016-05-16 23:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Транспортный самолет АН-225 был создан в Советском Союзе в 1984-88 годах для перевозки космического корабля многоразового использования "Буран". Это был самый крупный в истории самолет. Как он используется в наши дни?
Экс-глава МИ6: Европе грозят волнения из-за кризиса с мигрантами
2016-05-17 00:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший глава британской разведывательной службы "МИ-6" Ричард Диерлав заявил, что Европе угрожают "популистские бунты" в случае отказа от принятия решительных мер по ограничению миграции.
Дело Павленского: вместо бомжей в суд вызвали украинцев
2016-05-17 00:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На судебном процессе по делу об акции "Свобода" художника Петра Павленского прокурор попросил назначить подсудимому наказание в виде двух лет ограничения свободы и освободить его от исполнения наказания в связи с истечением срока давности.
Алиев и Саргсян: встреча в Вене на фоне обострения карабахского конфликта
2016-05-17 01:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В столице Австрии состоялась встреча лидеров Азербайджана и Армении Ильхама Алиева и Сержа Саргсяна. Это первая встреча президентов после очередного обострения конфликта в Нагорном Карабахе.
HeadHunter назвал самые коррумпированные отрасли экономики России
2016-05-17 02:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России больше всего "откаты" распространены в сфере ЖКХ, свидетельствуют данные опроса, проведенного рекрутинговым сайтом HeadHunter. На втором месте находится энергетическая отрасль, на третьем - сфера искусства.
Доходы членов правления “Газпрома” выросли в два раза
2016-05-17 02:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Доходы членов правления "Газпрома" в первом квартале 2016 года выросли до 1,142 млрд рублей. Годом ранее их доход составлял 558,063 млн рублей на человека.
"Твиттер" расширяет лимит на количество символов
2016-05-17 03:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сервис микроблогов "Твиттер" перестанет учитывать ссылки и картинки в лимите символов, сообщает агентство Блумберг со ссылкой на неназванный источник. Компания пока не прокомментировала это сообщение.
В Лестере парадом отпраздновали триумф футболистов
2016-05-17 03:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 240 тысяч ликующих жителей английского города Лестер собрались на улицах, чтобы приветствовать команду "Лестер Сити", проехавшую по городу парадом в открытых автобусах. "Лестер Сити" 2 мая неожиданно для всех стал чемпионом английской Премьер-лиги.
Дональд Трамп призывает мусульман выдавать экстремистов
2016-05-17 05:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наиболее вероятный кандидат на выдвижение в президенты США от Республиканской партии, миллиардер Дональд Трамп призвал мусульман сотрудничать с полицией и сообщать об экстремистах.
Компания Уоррена Баффетта купила акции Apple на $1 млрд
2016-05-17 06:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Berkshire Hathaway миллиардера Уоррена Баффетта опубликовала в отчете для регулятора сведения о том, что в собственности компании находятся 9,81 млн акций Apple. Стоимость этой доли на момент покупки могла составлять 1 млрд долларов.
Майские указы Путина четыре года спустя: цена для экономики
2016-05-17 06:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин потребовал безусловного исполнения "майских указов", подписанных им четыре года назад, вне зависимости от внешних условий. Он также заявил, что намерен обсудить с министрами вопросы повышения зарплат бюджетникам.
Задержанная ранее КНДР российская яхта прибыла во Владивосток
2016-05-17 06:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская яхта, которую ранее задержала береговая охрана КНДР, во вторник прибыла во Владивосток. Судно, следовавшее из южнокорейского порта Пусан, задержали 13 мая.
Пресса Британии: что общего между Трампом и Путиным?
2016-05-17 06:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американцам может не понравиться, что их политиков сравнивают с российскими. Но факт остается фактом – Дональд Трамп демонстрирует многие из черт теперешней когорты "сильных лидеров" – Путина, Си Цзиньпина, Эрдогана, Орбана, пишет Financial Times.
СМИ России: "Газпром" отстоял свои дивиденды
2016-05-17 07:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские СМИ 16 мая пишут о дивидендах "Газпрома", банковских кредитных ставках и клятве честности для госслужащих.
Власти Таиланда решили закрыть остров Тачай для туристов
2016-05-17 07:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Таиланда заявили о намерении закрыть для туристов курортный остров Тачай из-за ущерба для экологии, который наносят отдыхающие.