Репортаж из зоны конфликта
2016-03-08 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военные корреспонденты - как сохранить беспристрастность и передать максимум информации с передовой при освещении конфликтов?
Как выглядят "фермы-небоскребы" будущего
2016-03-29 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По прогнозам, к 2050 году из-за роста населения на Земле может возникнуть острая нехватка аграрных земель. Решать проблему предлагается путем создания вертикальных ферм, напоминающих небоскребы.
Самолет Cу-25 упал на огород в Приморье
2016-03-30 07:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет Су-25, выполнявший учебно-тренировочный полет, потерпел аварию во время выполнения посадки на аэродром Черниговка в Приморском крае. По предварительным данным, причиной падения мог стать отказ двигателей.
СМИ России: трудовые конфликты вместо митингов оппозиции
2016-03-30 08:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В обзоре российских СМИ: Трудовые конфликты как козырная карта. Внешэкономбанк спасают всей страной. Украинские олигархи получили землю в Крыму. Генпрокурор отказал в преследовании депутата-коммуниста.
Пресса Британии: хакеры точат зубы на "Трайдент"
2016-03-30 08:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британия укрепляет киберзащиту своего ядерного арсенала, пишет Times. "Хакеры вынуждают модернизировать систему безопасности ракет "Трайдент", - поясняет на первой полосе издание.
Почему Лукашенко потерял доверие половины белорусов
2016-03-30 10:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно последним данным независимых белорусских социологов, электоральный рейтинг Александра Лукашенко снизился до 27,3%. На вопрос о доверии президенту Белоруссии 47,4% респондентов ответили "нет".
Эксперты ВШЭ: кризис в России продлится до 2020 года
2016-03-30 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская экономика вряд ли выйдет из нынешнего кризиса в ближайшие четыре года, прогнозируют эксперты Центра развития Высшей школы экономики.
Русское чудо: 125 лет Транссиба
2016-03-30 11:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Современники называли Транссиб одним из величайших технических достижений человечества, сравнивали его пуск с прокладкой Суэцкого канала и даже с открытием Америки.
Угонщика самолета EgyptAir арестовали на восемь суток
2016-03-30 11:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кипрский суд распорядился заключить под стражу на восемь суток египтянина Саифа эль-Дин Мустафу, который накануне захватил самолет EgyptAir и вынудил пилотов совершить посадку в Ларнаке.
ИГ взяло на себя ответственность за взрыв в Дагестане
2016-03-30 12:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Запрещенная в России экстремистская группировка "Исламское государство" взяла на себя ответственность за атаку на полицейскую автоколонну, которая произошла 29 марта в Дагестане.
Киноблог. Премия "Белый слон" и Никита Михалков
2016-03-30 12:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если вы не слышали о национальной премии кинокритики и кинопрессы "Белый слон", знайте: это гамбургский счет в российском кино. Критиков не любят – их премия желанна, поскольку "Белый слон" профессионален, независим, внекланов и честен.
Романтика Парижа: ночь в окружении акул
2016-03-30 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парижский океанариум проводит конкурс, победители которого смогут провести ночь в окружении 30 акул.
СКР возбудил дело о нападении на журналистов в Ингушетии
2016-03-30 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ингушетии возбуждено уголовное дело по факту воспрепятствования деятельности журналистов, сообщил Следственный комитет России. Дело связано с нападением на журналистов в начале марта этого года.
Разрушения в Алеппо: съемка с воздуха
2016-03-30 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видео, снятое беспилотником, показало, что большая часть сирийского города Алеппо за годы войны превратилась в руины.
Олланд отказался от идеи лишать гражданства осужденных за терроризм
2016-03-30 14:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд отказался от планов провести конституционную реформу, которая дала бы возможность лишать осужденных за терроризм французского гражданства.
Теракты в Брюсселе: ошибки властей и их последствия
2016-03-30 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бельгийские власти признали, что они совершили ошибки до, во время и после брюссельских терактов 22 марта. Казалось, Брюссель был готов к нападениям, но силы правопорядка были всегда на шаг позади подозреваемых.
Асад оценил ущерб от войны в Сирии в 200 млрд долларов
2016-03-30 15:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Сирии Башар Асад заявил, что ущерб от гражданской войны в стране превысил 200 млрд долларов. Асад надеется на помощь России, Ирана и Китая в восстановлении страны.
Ректор РГГУ обещал не увольнять профессоров-консультантов
2016-03-30 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ректор РГГУ Евгений Ивахненко заявил, что 15 профессоров университета, об увольнении которых сообщалось ранее, сохранят работу, сообщают в соцсетях участники митинга в защиту профессоров.
Власти согласовали митинг дальнобойщиков в центре Москвы
2016-03-30 15:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Москвы согласовали митинг дальнобойщиков против системы "Платон", который пройдет в центре города 3 апреля. Дальнобойщики ждут на нем представителей оппозиции, а также других протестующих - ипотечников, врачей и защитников парков.
Петербургского бизнесмена Михальченко обвинили в контрабанде алкоголя
2016-03-30 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следствие просит арестовать петербургского бизнесмена Дмитрия Михальченко, сообщила пресс-секретарь Басманного суда Юнона Царева. Ему предъявлено обвинение в контрабанде алкоголя.
Австрия объявила о снижении числа заявок на получение убежища
2016-03-30 16:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австрийский канцлер Вернер Файман заявил, что на прошлой неделе заявление о предоставлении убежища в стране подали 565 человек - это самый низкий показатель с августа 2015 года.
Хэммонд назвал поведение России угрозой и вызовом всему миру
2016-03-30 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил, что поведение России на мировой арене представляет собой "угрозу и вызов".
"Протест души": северокорейский ответ "Титанику"
2016-03-30 17:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как "Титаник" Джеймса Кэмерона вдохновил ныне покойного диктатора Ким Чен Ира на создание своего ответа на детище американского режиссера.
Российское телевидение снимет ремейк "Доктора Хауса"
2016-03-30 17:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ВГТРК и телеканал "Россия 1" приступают к съемкам ремейка популярного американского телесериала "Доктор Хаус".
Блог Кречетникова: "Жанна д’Арк" и "оружейный барон"
2016-03-30 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обменяв Надежду Савченко на кого угодно, в том числе Виктора Бута, Россия выиграет политически и морально. Есть лишь одно "но": в последнем случае обмен был бы неравным.
Семья "школьного стрелка" выплатит семье убитого более 2 млн рублей
2016-03-30 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бутырский суд Москвы в среду взыскал более двух миллионов рублей со "школьного стрелка" и его родителей в пользу семьи убитого им учителя географии Андрея Кириллова.
Красота "нанотектуры": фото очень необычных сооружений
2016-03-30 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
От тоннеля, сделанного из надувных детских игрушек, до гостиничного номера в огромной бетонной трубе, - представляем 12 ярких и необычных архитектурных произведений XXI века.
Для тех, кто любит потрясения: летающая яхта за 83 млн долларов
2016-03-30 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Создавая интерьер роскошного частного самолета Skyacht One, дизайнер Эдди Сотто вдохновлялся идеями Жюля Верна, а именно - подводной лодкой "Наутилус" капитана Немо.
Помогут ли российскому банку развития 150 млрд руб из бюджета
2016-03-30 18:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство России решило выделить Внешэкономбанку 150 млрд рублей, тогда как министр финансов Антон Силуанов оценивал его спасение в 1,3 трлн рублей. Эксперты считают, что одними деньгами не обойтись - ВЭБу надо менять принцип работы.
Несмотря на вывод войск, Россия ввозит в Сирию больше, чем вывозит
2016-03-30 19:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва продолжает поставлять в Сирию больше оборудования и расходных материалов, чем вывозит обратно, несмотря на приказ Владимира Путина о выводе основных сил российской группировки в этой стране.
"Селфи" с авиаугонщиком: британец захотел рассмотреть пояс смертника
2016-03-30 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бен Иннз сфотографировался с угонщиком египетского самолета, объяснив это желанием посмотреть вблизи на пояс смертника. "Я подумал, что если взрывчатка настоящая, то терять мне все равно нечего", - сказал британец.
США разместят больше танков в Восточной Европе
2016-03-30 19:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США намерены разместить в Восточной Европе 250 единиц тяжелой бронетехники и направить дополнительную войсковую бригаду. Это должно снять опасения европейских стран из-за усиливающейся агрессии России, заявил замглавы Пентагона.
В ФБК требуют проверить Дмитрия Рогозина на предмет коррупции
2016-03-30 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава отдела расследований Фонда борьбы с коррупцией Георгий Албуров обратился в правоохранительные органы с требованием проверить вице-премьера Дмитрия Рогозина на предмет получения взятки.
Бывший начальник румынского трудового лагеря приговорен к 20 годам
2016-03-30 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший начальник румынского трудового лагеря в деревне Периправа Ион Фичор приговорен судом в Бухаресте к 20 годам заключения по обвинению в преступлениях против человечности.
Японские ныряльщицы не хотят повторить судьбу ниндзей
2016-03-30 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Традиционные японские профессии, такие как ана - женщины ныряльщицы, могут превратиться в туристическую достопримечательность, если экономике не помогут сами туристы.
Постпред России: вступление Украины и Грузии в НАТО "взорвет ситуацию"
2016-03-30 20:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вступление Украины и Грузии в НАТО поставит Европу на грань масштабного кризиса, заявил телеканалу "Россия-24" постоянный представитель России при НАТО Александр Грушко.
В Лондоне сыграли "Бориса Годунова" на непривычный лад
2016-03-30 20:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королевский оперный театр в Ковент-Гардене поставил первую, лаконичную и лишенную привычного пафоса версию оперы Мусоргского "Борис Годунов".
ТВ-новости: Израиль опасается угрозы с Синая
2016-03-30 21:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Протесты Турции из-за песни про Эрдогана не убедили Евросоюз
2016-03-30 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Германия и ЕС отвергли протесты Турции по поводу трансляции на немецком телевидении песни, высмеивающей президента Реджепа Тайипа Эрдогана.
Алеппо: пять лет в огне
2016-03-30 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять лет прошли с начала первых акций протеста в Сирии. Мирные демонстрации, участники которых хотели демократических реформ, начались в Алеппо.
В США впервые пересадили печень от донора с ВИЧ
2016-03-30 22:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американским врачам удалось успешно пересадить печень от донора с ВИЧ пациенту, также страдавшему от вируса иммунодефицита.
Не пора ли упразднить дипломатический иммунитет?
2016-03-30 22:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дипломатическая неприкосновенность ставит иностранных дипломатов выше законов страны, в которой они живут и работают. Не открывает ли эта система возможности для злоупотребления столь привилегированным положением?
"Пятый этаж": Саммит по ядерной безопасности без России
2016-03-30 23:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду в Вашингтоне открылся очередной саммит по ядерной безопасности. На него съехались представители более полусотни стран и международных организаций. Россия на нем не представлена.
Дональд Трамп: женщин нужно наказывать за незаконные аборты
2016-03-30 23:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллиардер Дональд Трамп, претендующий на право выдвинуться в президенты США от Республиканской партии, предложил наказывать женщин за аборты, в случае если они станут нелегальными в США.
Поэт и дипломат: кто победил в стихотворной битве МИДа с Быковым?
2016-03-30 23:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель российского МИДа Мария Захарова и писатель Дмитрий Быков вступили в стихотворную переписку, вызвав бурю откликов у пользователей соцсетей. Русская служба Би-би-си узнала мнение профессионалов о стихах Захаровой.
Латвия: запрет "Спутника" превращается в его рекламу
2016-03-31 00:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ходе борьбы с российской пропагандой Латвия закрыла российский ресурс sputniknews.lv. Однако некоторые вовлеченные стороны признают: благодаря такой борьбе пропаганда станет еще более популярной.
В машину украинского депутата бросили гранату
2016-03-31 01:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Киеве неизвестный бросил гранату в машину депутата Верховной рады Украины Владимира Парасюка, сообщил на своей странице в "Фейсбуке" член фракции от партии "Батькивщина" Игорь Луценко.
Трамп: за аборты надо наказывать не женщин, а врачей
2016-03-31 02:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Претендент на звание кандидата в президенты США Дональд Трамп скорректировал свою позицию в отношении абортов после того, как его высказывания на этот счет вызвали гневную реакцию.
Французский министр вызвала гнев, раскритиковав хиджабы
2016-03-31 03:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр по правам женщин Франции Лоранс Россиньол подверглась яростной критике со стороны активистов за то, что сравнила мусульманок в хиджабах с "неграми, которые поддерживали рабство".
В Лос-Анджелесе из-за угроз эвакуировали колледж
2016-03-31 04:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство учебного заведения Los Angeles Valley College объявило эвакуацию студентов и преподавателей из-за угроз, поступивших в адрес колледжа.
Россия передала Интерполу новые материалы на Ходорковского
2016-03-31 04:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генпрокуратура России передала Интерполу дополнительные материалы в отношении бывшего главы ЮКОСа Михаила Ходорковского в надежде, что в итоге его все же объявят в международный розыск.
ФБР согласилось помочь прокуратуре во взломе "айфонов"
2016-03-31 05:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты ФБР согласились помочь прокуратуре американского штата Арканзас взломать мобильные телефоны iPhone двух обвиняемых в убийстве семейной пары.
"Роскосмос" больше не намерен работать в одиночку
2016-03-31 05:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В корпорации "Роскосмос" рассказали, как видят развитие российской космонавтики в ближайшие 10 лет. Одним из главных изменений стало понимание того, что крупные космические проекты необходимо развивать в сотрудничестве с другими странами.
Инфовойна - реальность или миф? Дискуссия на Би-би-си
2016-03-31 05:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ведется ли "англосаксами" информационная война против России, как утверждает пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков? Дискуссия в прямом эфире на Би-би-си.
Порошенко рассказал о потерях военных в Донбассе
2016-03-31 06:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ходе военных действий в зоне вооруженного конфликта в Донбассе украинская армия потеряла более 2,7 тысячи человек, заявил во время своего выступления в США президент Украины Петр Порошенко.
США переведут 12 заключенных Гуантанамо в другие страны
2016-03-31 07:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство обороны США планирует перевести 12 заключенных военной тюрьмы Гуантанамо на Кубе в другие государства.
СМИ России: спад в экономике продлится еще 4 года
2016-03-31 07:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В обзоре российской прессы: Минфин обещает улучшения через четыре года, ФМС может быть вскоре ликвидирована, "Морской старт" покупает владелец S7, западные банки идут в обход санкций, генерал Шаманов уходит "на гражданку".
Для Аун Сан Су Чжи в Бирме создадут новый государственный пост
2016-03-31 08:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В парламент Бирмы внесен законопроект, создающий новую государственную должность специально для лидера Национальной лиги за демократию и лауреата Нобелевской премии мира Аун Сан Су Чжи.
Бельгия: смертники замышляли убийство премьер-министра
2016-03-31 08:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По сведениям Би-би-си, у джихадистов, осуществивших взрывы в Брюсселе, были найдены планы зданий и фотографии офиса и дома премьер-министра Бельгии Шарля Мишеля.
ФМС начала искать нелегальных мигрантов у станций метро
2016-03-31 08:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральная миграционная служба России начала патрулировать крупные транспортные узлы недалеко от оживленных станций метрополитена на территории Москвы и области.
Пресса Британии: свадьба Гуцериева-младшего едет в Лондон
2016-03-31 08:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все крупные британские газеты сообщают о готовящейся в Лондоне грандиозной по местным масштабам свадебной церемонии 28-летнего Саида Гуцериева, сына российского олигарха Михаила Гуцериева, и 20-летней ингушской студентки Хадижи Ужаховой.