Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Блог Страна Russia. Чем школы Калуги лучше французских



Блог Страна Russia. Чем школы Калуги лучше французских
2015-11-05 04:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лет 60 назад в любом, даже небольшом городе во Франции было три главных человека: мэр, кюре и учитель. Сегодня французские учителя могут только мечтать об уважении. На мой взгляд, российская система образования дает фору французской.

Россия отправила в Сирию зенитные ракетные системы
2015-11-05 10:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия поставила в Сирию зенитные ракетные системы, чтобы предотвратить возможные удары по российским военным и технике в Сирии со стороны боевиков экстремистской группировки "Исламское государство".

Google обнаружила уязвимости у Samsung Galaxy S6 Edge
2015-11-05 10:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интернет-гигант Google обнаружил серьезные проблемы с безопасностью у одного из самых популярных смартфонов, у телефона Samsung Galaxy S6 Edge, работающего на базе операционной системы Android.

Пресса Британии: автократ в гостях у королевы
2015-11-05 10:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 5 ноября 2015 года.

Мать пассажира А321: "меня как-будто что-то толкнуло"
2015-11-05 11:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ольга Овечкина потеряла в авиакатастрофе А321 своего сына Владислава Мовчанова и невестку Лилию Мовчанову. Они были в двухнедельном отпуске в Египте, отмечали годовщину свадьбы.

Блог Севы Новгородцева: на старом "мерседесе" по древней Европе
2015-11-05 12:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпустив в эфир последнюю радиопрограмму в сентябре 2015-го года, легендарный ведущий "Би-би-си" Сева Новгородцев решил кардинально сменить образ жизни и перебрался в Родопские горы в Болгарии. Теперь он пишет оттуда блог.

Душанбе: разбившийся в Судане Ан-12 не принадлежит Asia Airways
2015-11-05 12:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство транспорта Таджикистана опровергло информацию о принадлежности разбившегося в Южном Судане Ан-12 таджикской авиакомпании Asia Airways.

МИД Британии: рейс А321 мог быть взорван боевиками ИГ
2015-11-05 13:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Великобритании Филлип Хэммонд заявил, что, судя по данным разведки, существует "серьезная возможность" того, что рейс А321 был взорван боевиками так называемого "Исламского государства".

Авиакомпаниям Украины запретили полеты над Синаем
2015-11-05 13:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Государственная авиационная служба Украины запретила всем украинским авиаперевозчикам планировать полеты над Синайским полуостровом. Соответствующее распоряжение опубликовано на сайте ведомства.

Кремль назвал спекуляциями версии о причинах крушения А321
2015-11-05 13:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В настоящее время нет оснований озвучивать хотя бы одну версию причины крушения российского самолета А321 как более-менее достоверную, заявил журналистам пресс-секретарь российского президента.

В Египте назначили нового начальника аэропорта Шарм-эш-Шейха
2015-11-05 14:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава аэропорта египетского города Шарм-эш-Шейх Абдель-Вахаб Али покинул пост и перешел на более высокую должность.

Пятеро российских легкоатлетов дисквалифицированы за допинг
2015-11-05 15:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Антидопинговая комиссия Всероссийской федерации легкой атлетики дисквалифицировала пять спортсменов, уличенных в употреблении допинга.

Экс-главу Vimpelcom Лундера арестовали в Норвегии
2015-11-05 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший генеральный директор компании Vimpelcom Джо Лундер арестован в Осло. По словам адвоката, арест Лундера, скорее всего, связан с делом о коррупции в Vimpelcom.

Что может британская "КОБРА"?
2015-11-05 16:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон второй день подряд созывает заседание чрезвычайного правительственного комитета "КОБРА" ("COBRA") в связи с крушением российского самолета А321 на Синае. Что же такое "КОБРА"?

Почему так много самоубийств среди перебежчиков из КНДР
2015-11-05 16:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Люди, бегущие от режимов тирании, в наши дни не редкость. Но как часто им удается найти лучшую долю? Согласно тревожной статистике из Южной Кореи, шокирующее число перебежчиков из КНДР заканчивают свой путь суицидом.

Минтруд России сообщил о снижении реальных зарплат на 9%
2015-11-05 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Реальная заработная плата в России в 2015 году с учетом инфляции снизилась на 8-9%, сообщил глава министерства труда Максим Топилин.

Кэмерон: рейс А321, скорее всего, был взорван боевиками ИГ
2015-11-05 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон заявил, что хотя на данный момент нет полной уверенности в том, что рейс А321 российской авиакомпании "Когалымавиа" был взорван, но "кажется все более вероятным, что произошло именно это".

Элтон Джон ищет возможность поговорить с Путиным о геях
2015-11-05 17:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сэр Элтон Джон продолжает планировать поездку в Россию для обсуждения с президентом Владимиром Путиным прав геев и лесбиянок, сообщил певец в интервью Би-би-си.

Париж отправляет авианосец "Шарль де Голль" на Ближний Восток
2015-11-05 17:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Франция направляет на Ближний Восток авианосец "Шарль де Голль" для поддержки операций коалиции по борьбе с экстремистской группировкой "Исламское государство", говорится в сообщении Елисейского дворца.

Хорошего понемногу: как не погубить бизнес, улучшая его
2015-11-05 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авокадо - очень полезная вещь, но три штуки в день - это сразу 750 калорий. Западня чересчур линейного мышления подстерегает нас и на руководящих постах. Спросите у Motorola и Nokia.

В Киеве задержана экс-министр юстиции Украины Елена Лукаш
2015-11-05 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Служба безопасности Украины задержала бывшего министра юстиции страны Елену Лукаш, сообщила официальный представитель ведомства Елена Гитлянская.

Легко ли в 2015 году пронести бомбу на борт самолета?
2015-11-05 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вместе с авиационными экспертами Русская служба Би-би-си проверила вероятность версии о взрыве на борту самолета А321 компании "Когалымавиа", потерпевшем крушение на Синае.

МИД России: заявление Британии о причинах авиакатастрофы "шокирует"
2015-11-05 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"По-настоящему шокирует осознание того, что у британского правительства есть какая-то информация, которая может пролить свет на то, что произошло в небе над Египтом", - сказала представитель российского МИД Мария Захарова, отвечая на вопрос Би-би-си.

В ЮАР студент угнал автобус, чтобы успеть на экзамен
2015-11-05 18:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Южно-Африканской Республике студент угнал школьный автобус для того, чтобы успеть на экзамен.

Беспорядки c мигрантами на британской базе на Кипре
2015-11-05 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мигранты, которые содержатся на британской военной базе на Кипре, прислали Би-би-си видео происходящих там беспорядков. Сирийцы и ливанцы, желающие получить убежище, хотят покинуть остров и отправиться в северную Европу.

Британский закон упорядочит сбор сетевых данных
2015-11-05 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый законопроект о контроле за деятельностью спецслужб, представленный министром внутренних дел Великобритании Терезой Мэй, призван установить рамки перехвата коммуникационных данных, который, как выяснилось, осуществлялся уже 10 лет.

Российские туристы в Шарм-эш-Шейхе: "Все как обычно"
2015-11-05 19:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си связалась с россиянами, находящимися сейчас в Шарм-эш-Шейхе или недавно вернувшимися оттуда, и спросила их об атмосфере среди отдыхающих после крушения А321.

Что карты и схемы рассказывают нам о нас самих
2015-11-05 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Картография, помимо практической пользы, создала прекрасные произведения искусства, но так ли объективна содержащаяся в них информация?

Два района в Токио официально признают однополые пары
2015-11-05 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Администрация двух районов Токио начала выдавать удостоверения о партнерстве однополым парам. Удостоверения не служат признанием однополых браков.

Путин и Кэмерон обсудили ситуацию с крушением A321
2015-11-05 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер Дэвид Кэмерон и президент России Владимир Путин по телефону обсудили ситуацию вокруг крушения А321, а также, как сообщает пресс-служба Кремля, "вопросы совместной борьбы с международным терроризмом".

Путин видит в диаспоре проводника интересов Кремля
2015-11-05 20:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению экспертов, Кремль проявляет заинтересованность не в репатриации русских и русскоговорящих, а в приобретении в их лице инструмента внешнеполитического влияния.

Почему сети взволновала смерть аккаунта "Барби-хипстер"?
2015-11-05 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из популярнейших аккаунтов "Инстаграма" - Sociality Barbie, прозванная пользователями "Барби-хипстер" - уходит в небытие на пике популярности. Молодая американка из Портленда "вышла из тени" и поведала подписчикам, зачем "убила" кукольное альтер-эго.

Британские туристы застряли в Египте из-за отмены рейсов
2015-11-05 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Британии Дэвид Кэмерон заявил, что меры безопасности в аэропорту Шарм-эш-Шейха должны быть улучшены, прежде чем британские авиакомпании возобновят рейсы.

Скандал в Ватикане из-за книги с компроматом
2015-11-05 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два итальянских журналиста опубликуют книгу, основанную на секретных документах, полученных ими от двух членов комиссии. Среди прочего книга затронет противостояние нынешнего понтифика и "старой гвардии" Ватикана.

Секс-шантаж: игроку "Реала" Бенземе предъявили обвинение
2015-11-05 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции возбуждено уголовное дело в отношении футболиста национальной сборной и мадридского "Реала" Карима Бенземы. Ему предъявлено обвинение в соучастии в секс-шантаже партнера по сборной Матье Вальбуэна.

Воспоминания о ГУЛАГе: "Безумно хотелось кушать"
2015-11-05 20:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си попросила Татьяну Никольскую, родившуюся в Карлаге, рассказать о своей судьбе.

Россия и Египет: заявления о бомбе в А321 преждевременны
2015-11-05 20:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и Египет призвали с осторожностью отнестись к предположениям, что причиной катастрофы авиалайнера А321 над Синаем был взрыв бомбы. Российские власти называют подобные заявления спекуляцией, а египетские говорят об отсутствии доказательств.

В Лондоне поставят спектакль для балерины Осиповой
2015-11-05 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский театр современного танца Sadler’s Wells создает специальный спектакль для российской звезды балета Наталии Осиповой.

МАК заявил о приостановке сертификатов на Boeing-737
2015-11-05 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Межгосударственный авиационный комитет заявил о приостановке действия сертификата на эксплуатацию самолётов Boeing-737 российскими авиакомпаниями.

Песков: Путин и Кэмерон смогут встретиться на саммите G20
2015-11-05 22:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин может встретиться с британским премьер-министром Дэвидом Кэмероном на саммите "большой двадцатки" в Турции 15-16 ноября, сообщил пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков.

Еврокомиссия: к 2017г. в Европу прибудут 3 млн мигрантов
2015-11-05 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По подсчетам Европейской комиссии, к 2017 году в страны ЕС приедет не менее 3 млн иммигрантов, которые продолжают прибывать по Средиземному морю во все возрастающих количествах.

Китайские блогеры призывают Россию "возвращать земли"
2015-11-05 22:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские СМИ и пользователи соцсетей обрадовались передаче Россией Китаю небольшого приграничного участка, но вспоминают, что России эта земля досталась в результате кабального договора вместе намного более обширными территориями.

Путин - по прежнему самый влиятельный по версии Forbes
2015-11-05 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По версии журнала Forbes, в третий раз подряд рейтинг самых влиятельных людей в мире возглавил президент России Владимир Путин.

Фотогалерея: осенние листья Мэтью Гринбурга
2015-11-05 22:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне открывается выставка широкоформатных фотографий Мэтью Гринбурга, на которых запечатлены листья на разных стадиях увядания.

Свадьбы в темноте: как Петербург пережил блэкаут
2015-11-05 23:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си наблюдала за тем, как Петербург переживал одно из самых масштабных откючений электричества за последнее время.

Росавиация: руководство МАК не выходит на связь
2015-11-05 23:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Росавиация сообщает, что пока не может выяснить причины приостановки сертификата Boeing-737, поскольку руководство Межгосударственного авиационного комитета не выходит на связь.

Британку вылечили от лейкемии с помощью генотерапии
2015-11-06 00:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Больная лейкемией годовалая британская девочка Лейла Ричардс стала первой в мире пациенткой, для лечения которой были применены методы генотерапии.

Украина: вопрос о геях на пути к безвизовому будущему
2015-11-06 01:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховная рада Украины в "безвизовый день" чуть не оступилась на пути к либерализации визового режима, а камнем преткновения стал запрет дискриминации на работе по принципу сексуальной ориентации.

ТВ-новости: версия о взрыве A321 стала приоритетной
2015-11-06 01:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Британцев начнут вывозить из Египта, но без багажа
2015-11-06 01:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские власти заявили, что национальные авиаперевозчики в пятницу приступят к эвакуации граждан страны из египетского Шарм-эш-Шейха. Вылетать будет разрешено только с ручной кладью. Самолеты из Лондона полетят пустыми.

Опубликован доклад о налете на больницу в Кундузе
2015-11-06 01:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная организация "Врачи без границ" опубликовала подробный отчет об обстоятельствах авиаударов, нанесенных в начале октября американской авиацией по ее госпиталю в афганском Кундузе.

"Пятый этаж": нужна ли реформа капитализма?
2015-11-06 02:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Капитализм в последнее время подвергается активной критике, и в прошлом ему не раз предрекали крах. Но что сегодня человечество может предложить взамен капиталистической системы?

В Бразилии из-за прорыва плотины затопило деревню
2015-11-06 02:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В бразильском штате Минас-Жерайс в четверг прорвало плотину рядом с шахтой, на которой добывается железная руда. Местные СМИ сообщают о 16 погибших.

На Украине уволили судью по делу Тимошенко
2015-11-06 03:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высший совет юстиции Украины принял решение уволить за нарушение присяги судью Печерского суда Киева Родиона Киреева, который вынес в 2011 году обвинительный приговор политику Юлии Тимошенко.

Антикапиталисты в Лондоне схлестнулись с полицией
2015-11-06 04:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В центре Лондона произошли стычки участников антикапиталистического "Марша миллиона масок" с полицией.

В Баварии пригородный поезд врезался в грузовик
2015-11-06 04:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как минимум один человек погиб в результате столкновения пригородного поезда с грузовиком в немецкой федеральной земле Бавария, сообщают местные СМИ со ссылкой на полицию.

NASA назвало причины исчезновения плотной атмосферы Марса
2015-11-06 05:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты NASA опубликовали результаты новых исследований атмосферы Марса, проведенных на основании данных, полученных с зонда Maven.

США: из мозга пациента удалили личинку ленточного червя
2015-11-06 05:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Калифорнии врачи в ходе экстренной операции удалили из головного мозга пациента личинку ленточного червя. По словам нейрохирургов, пациент вряд ли бы выжил, не обратись вовремя за медицинской помощью.

В Россию вылетел третий самолет с телами жертв крушения A321
2015-11-06 07:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Россию вылетел третий самолет МЧС РФ с телами людей, погибших в результате крушения пассажирского лайнера A321 на Синайском полуострове.

Росавиация: МАК не может остановить эксплуатацию Boeing-737
2015-11-06 07:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Росавиация не может связаться с представителями МАК, чтобы выяснить причины приостановки действия сертификата на эксплуатацию самолётов Boeing-737 в России. В ведомстве говорят, что приостановить полеты Boeing в России в МАК не могут.

СМИ России: месть за "Трансаэро"?
2015-11-06 07:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских СМИ от 6 ноября 2015 года.

В Гватемале подняли возраст вступления в брак
2015-11-06 07:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Гватемалы решили повысить для граждан страны возраст, с которого разрешается вступать в брак, до 18 лет.

Картина Пикассо ушла с молотка за $67 млн
2015-11-06 07:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Картина испанского художника Пабло Пикассо продана на аукционе Sotheby's в Нью-Йорке за 67 млн долларов.

В избранное