Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

СМИ России: какие газеты читают в Кремле?



СМИ России: какие газеты читают в Кремле?
2015-11-20 07:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских СМИ за 20 ноября 2015 года.

Пресса Британии: Россия и США бомбят бензовозы ИГ
2015-11-20 08:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских СМИ за 20 ноября 2015 года.

Спецслужбы Германии предупреждают о вербовке мигрантов исламистами
2015-11-20 09:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью Би-би-си глава Федерального ведомства по охране конституции Германии Ханс-Георг Маасен рассказал, что ему известно о многочисленных попытках вербовки молодых мигрантов со стороны живущих в Германии исламистов.

Российским чиновникам запретили пользоваться иностранным софтом
2015-11-20 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российским государственным служащим нельзя будет пользоваться программным обеспечением, произведенным вне России, при наличии российских аналогов. Такое постановление подписал премьер-министр Дмитрий Медведев.

Матвиенко предложила расширить полномочия спецслужб
2015-11-20 10:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко предложила расширить полномочия российских спецслужб с целью усиления борьбы с терроризмом. "Безопасности много не бывает", - сказала она на совместном заседании Госдумы и Совета Федерации.

Лидер СР Миронов выступил за отмену моратория на смертную казнь
2015-11-20 10:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер "Справедливой России" Сергей Миронов предлагает снять мораторий на применение смертной казни в России. По словам Миронова, такую меру следует применять "для террористов и их пособников".

В Новой Зеландии стартовал референдум о смене флага
2015-11-20 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Новой Зеландии началось голосование на референдуме, исход которого может привести к смене национального флага страны. Гражданам страны нужно выбрать один из пяти дизайнов-финалистов.

Елка из алмазов и платины за 800 тысяч долларов
2015-11-20 12:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из ювелирных магазинов Японии создал рождественскую елку из платины и бриллиантов стоимостью 800 тысяч долларов.

Кремль назвал дату ежегодной пресс-конференции Путина
2015-11-20 12:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ежегодная большая пресс-конференция президента России Владимира Путина пройдет 17 декабря, сообщила в пятницу пресс-служба Кремля.

Израильский шпион Джонатан Поллард выпущен на свободу
2015-11-20 13:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США на свободу вышел Джонатан Поллард, который в 1987 году был осужден за шпионаж в пользу Израиля. В тюрьме он провел 30 лет.

Полиция нашла тело третьего погибшего при штурме в Сен-Дени
2015-11-20 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парижская прокуратура подтвердила, что при штурме квартиры предполагаемых террористов в Сен-Дени погибли трое подозреваемых, а не двое, как предполагалось ранее.

Нападение на отель в Мали: 170 человек взяты в заложники
2015-11-20 13:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные люди напали на отель Radisson Blu в столице Мали Бамако. Из здания отеля слышны звуки стрельбы из автоматического оружия. Руководство гостиницы сообщило, что нападавшие удерживают в заложниках 170 человек.

В Кремле назвали предложение вернуть смертную казнь "преждевременным"
2015-11-20 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава президентской администрации Сергей Иванов назвал "преждевременным и нецелесообразным" вопрос о восстановлении в России смертной казни, в том числе за терроризм. Так он прокомментировал предложение лидера "Справедливой России" Сергея Миронова.

Спецназ Мали начал штурм захваченного отеля
2015-11-20 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере трое заложников были убиты в ходе захвата отеля Radisson Blu в столице страны Бамако. Вооруженные люди напали на гостиницу, захватив в заложники 170 человек. Сообщается, что около 20 заложников были освобождены. Спецназ начал штурм отеля.

Россия не начнет переговоры о долге Украины без гарантий МВФ
2015-11-20 14:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В российском минфине пояснили, что Россия не направляла и не собирается направлять Украине официальное предложение по реструктуризации долга страны. Москва ждет предложений Киева и гарантий МВФ.

Представитель РПЦ не исключил применения смертной казни
2015-11-20 15:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Протоиерей Всеволод Чаплин заявил, что допускает смертную казнь в отдельных случаях. Он напомнил, что смертная казнь признавалась в Ветхом Завете.

В России разворачивается хронический банковский кризис
2015-11-20 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское банковское сообщество разделилось на два лагеря: одни говорят о наступлении масштабного банковского кризиса, каких страна не видела последние 20 лет. Другие утверждают, что всё под контролем и беспокоиться нечего. Кому верить?

Фестиваль "Лiстапад": кино под боком у Батьки
2015-11-20 15:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О нынешней Белоруссии большинству известно одно: заповедник советского. Еще циркулируют намеки на хитрость "диктатора", но "крепкого хозяйственника" Лукашенко. На таком фоне стали удивлять отзывы о фестивале "Лiстапад": мол, настоящий, не провинциальный.

"Беспрецедентное" заседание Федерального собрания в цитатах
2015-11-20 15:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подобный формат заседаний используется российским парламентом в исключительных случаях. Самые яркие цитаты из выступлений парламентариев - в нашем материале.

Франция отправила в Мали элитный спецназ
2015-11-20 15:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французские власти направили в Мали, где исламисты захватили в заложники более ста человек, элитный спецназ национальной жандармерии.

Неуловимая чечетка синеголовых астрильдов
2015-11-20 15:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Орнитологи, изучавшие кадры замедленной съемки певчих птиц, исполняющих брачные танцы, выяснили, что самцы и самки синеголовых астрильдов одновременно поют и отбивают лапками неуловимую глазом чечетку.

Депутаты поддержат Путина в борьбе с террором. Но в чем именно?
2015-11-20 15:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Объединенное заседание двух палат российского парламента в Москве продемонстрировало поддержку курсу Путина на борьбу с террором. В прошлый раз на подобное собрание депутаты двух палат собирались накануне присоединения Крыма к России.

Установлена личность женщины, взорвавшей себя в Сен-Дени
2015-11-20 15:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
При штурме квартиры в Сен-Дени погибла 26-летняя Хасна Айтбулахсен. Она активно участвовала в перестрелке с полицией, а затем взорвала себя.

ИГ взяло ответственность за нападение на КПП в Йемене
2015-11-20 16:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 14 военных и 15 ополченцев проправительственных сил погибли в Йемене в результате нападения боевиков на армейский КПП в провинции Хадрамаут на востоке страны.

Неделя после парижских нападений: как изменился мир?
2015-11-20 17:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мир после трагедии в Париже - каков он? Свобода, равенство, братство, безопасность – ненужное зачеркнуть? Эти и другие темы мы обсуждаем сегодня в специальном выпуске программы "Пятый этаж" и на нашей странице в "Фейсбуке".

Овечкин стал лучшим российским бомбардиром в истории НХЛ
2015-11-20 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рекорд результативности был побит во время матча с "Далласом". Овечкину удалось отличиться в третьем периоде, но в итоге "Вашингтон" все же уступил "Далласу" со счетом 2:3.

Посол Сирии: 10 тысяч выходцев из СНГ воюют в рядах ИГИЛ
2015-11-20 17:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По оценке посла Сирии в России, на стороне ИГИЛ воюют до 10 тысяч выходцев из СНГ. Всего в стране действуют 2 тысячи террористических групп, которые объединились после воздушных ударов России.

Не только динозавры: Десятка ископаемых гигантов, которых мы не увидим
2015-11-20 17:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллионы лет назад на Земле обитали огромные существа, чьи размеры поражают воображение не меньше, чем стати динозавров, хотя широкой публике они известны не так хорошо, как ящеры-гиганты.

Число жертв нападений в Париже возросло до 130
2015-11-20 17:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число жертв серии нападений в Париже возросло до 130 человек, сообщил премьер-министр Франции Мануэль Вальс.

Парижские нападения: вопросы без ответа
2015-11-20 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парижские теракты унесли жизни 130 человек. Во Франции и соседних с ней странах действует режим повышенной готовности. Какие уроки власти разных стран пытаются вынести из случившегося?

Негаснущий чудо-огонь Новой Зеландии
2015-11-20 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В безлюдном буше на Южном острове Новой Зеландии уже более ста лет неугасимо горит удивительный огонь, о котором мало кто знает. Природное чудо окружено легендами, но ему есть и научное объяснение.

Экс-глава "Коммерсанта" купил "Ведомости"
2015-11-20 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший руководитель издательского дома "Коммерсантъ" Демьян Кудрявцев довел до 100% свою долю в деловой газете "Ведомости".

10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2015-11-20 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?

Заседание Федерального собрания: что это было?
2015-11-20 18:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты, опрошенные Русской службой Би-би-си, допускают, что Владимир Путин должен был объявить на сессии что-то важное,но не стал этого делать.

Британский блог. Потратить или накопить
2015-11-20 18:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В целом, русский человек кажется щедрее, чем западный: подарки покупает дороже и чаще, любит посещать рестораны и курорты, ездит на дорогих автомобилях. Почему?

Власти Мали: все заложники в гостинице освобождены
2015-11-20 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Мали сообщили, что вооруженные люди, ранее ворвавшиеся в отель Radisson Blu в столице Мали Бамако, больше не удерживают заложников.

Подруга парижской смертницы: "она любила жизнь"
2015-11-20 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Том Барридж побывал на окраине Парижа, где жила семья 26-летней "первой смертницы в Западной Европе" - Хасны Аитбулахен.

Нападения в Париже и Бамако: есть ли связь?
2015-11-20 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В борьбе с исламистами в Мали вот уже два года участвуют французские войска. Значит ли это, что захват заложников в Бамако и нападения в Париже могут быть связаны?

Французская пресса: о терактах и гражданских свободах
2015-11-20 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французские газеты задаются вопросом: как удалось предполагаемому организатору нападений в Париже Абдельхамиду Абауду проникнуть в Европу из Сирии?

Парад светящихся велосипедов в Калифорнии
2015-11-20 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что будет, если украсить велосипед несколькими тысячами светодиодов? В районе Венеция в Лос-Анджелесе вас будут считать за своего.

ТВ-новости: захват заложников и война с исламистами в Мали
2015-11-20 21:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Российские бегуньи подают в суд на экс-партнершу
2015-11-20 22:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кристина Угарова и Татьяна Мязина, которых WADA рекомендовало дисквалифицировать пожизненно, подают в суд на бывшую партнершу по сборной Юлию Степанову за, как они утверждают, клевету.

Дина Корзун: почему для России важны британские лекарства
2015-11-20 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В беседе с ведущей новостей Русской службы Би-би-си Яной Литвиновой Дина Корзун рассказала, почему она надеется на то, что Россия не запретит импорт западных онкологических препаратов. Актриса также рассказала о съемках в телевизионном сериале Би-би-си.

Порошенко: Бельгия ратифицировала соглашение "Украина-ЕС"
2015-11-20 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Законодательно собрание Брюсселя ратифицировало соглашение ЕС об ассоциации с Украиной, сообщил в "Твиттере" президент Украины Петр Порошенко.

Cенат Франции поддержал продление режима ЧП на 3 месяца
2015-11-20 23:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французский сенат поддержал продление чрезвычайного положения в стране на три месяца.

Половине видов деревьев Амазонии грозит исчезновение
2015-11-21 00:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более половины видов деревьев в джунглях Амазонии находятся под угрозой полного исчезновения, предупреждают ученые из Университета Восточной Англии.

Трех иракцев в Британии обвиняют в планах похитить посла
2015-11-21 00:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трое граждан Ирака, оспаривающих в суде решение об их экстрадиции из Великобритании, предположительно, состояли в террористической группировке, ставившей своей целью в частности похищение британского посла в Италии.

Суд в Эквадоре впервые вынес приговор за расизм
2015-11-21 01:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Эквадоре впервые в истории страны вынесен приговор по обвинению в расизме: инструктора военной академии приговорили к пяти месяцам тюрьмы за издевательства над кадетом африканского происхождения.

Плагиат чиновников: российская или мировая проблема?
2015-11-21 01:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу депутата российской Госдумы впервые лишили ученой степени, благодаря движению активистов "Диссернет". Русская служба Би-би-си вспоминает, как в европейских странах складывается судьба политиков, обвиненных в плагиате.

ООН приняла резолюцию о борьбе с "Исламским государством"
2015-11-21 01:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Совет Безопасности ООН единогласно принял внесенную Францией резолюцию, призывающую страны удвоить усилия для предотвращения и подавления террористических нападений экстремистских группировок.

В Мали на 10 дней введено чрезвычайное положение
2015-11-21 02:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Мали объявили о введении чрезвычайного положения в стране сроком на 10 дней после нападения боевиков на отель Radisson Blu в столице страны Бамако, в результате которого погибли 27 человек.

Париж: двоюродная сестра Абауда не взрывала себя
2015-11-21 03:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двоюродная сестра предполагаемого организатора терактов в Париже не взрывала себя в среду во время полицейской операции в парижском пригороде Сен-Дени, сообщили французские власти.

В Брюсселе объявлен наивысший уровень террористической угрозы
2015-11-21 04:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Бельгии повысили показатель террористической угрозы в столице страны Брюсселе до наивысшего - четвертого уровня, говорится в заявлении бельгийского Центра по анализу угроз (OCAM).

Докеры Петербурга вышли на митинг из-за смешных зарплат
2015-11-21 08:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вслед за водителями-дальнобойщиками и летными экипажами "Трансаэро" на улицы Санкт-Петербурга вышли с протестом докеры ОАО "Морской порт Петербурга".

Началось тестирование криптовалюты, которую можно заработать ходьбой
2015-11-21 08:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на субботу началось предварительное тестирование новой криптовалюты, которую можно зарабатывать ходьбой.

Пожар на шахте в Китае: 21 погибший
2015-11-21 09:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае после пожара в угольной шахте обнаружены тела 21 горняков. Инцидент произошел на северо-востоке страны в провинции Хэйлунцзян.

Сразу восемь песен Бибера попали в британский хит-парад
2015-11-21 10:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Песня Sorry канадского поп-певца Джастина Бибера возглавила британский хит-парад по итогам прошедшей недели, вытеснив с вершины композицию Hello певицы Адель, которая находилась там три недели.

Лидер Китая обещает усилить борьбу с терроризмом
2015-11-21 10:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайский лидер Си Цзиньпин в заявлении в субботу осудил нападение на отель Radisson Blu в столице Мали и пообещал, что Китай будет теснее сотрудничать с другими странами в борьбе с терроризмом.

Кудрин: впервые с начала 2000-х в России снизились реальные доходы
2015-11-21 11:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-министр финансов России Алексей Кудрин заявил, что впервые с начала 2000-х годов в России снизились реальные доходы населения, сообщает РИА Новости.

МИД: при нападении на отель в Мали погибли россияне
2015-11-21 11:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате нападения боевиков на гостиницу Radisson Blu в Мали погибли россияне, сообщила официальный представитель МИД Мария Захарова. В пятницу вооруженные люди напали на гостиницу в центре города, взяв в заложники 170 человек.

Брюссель: метро закрыто, полиция на улицах
2015-11-21 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на субботу власти Бельгии повысили уровень террористической угрозы в столице страны до четвертого - наивысшего. Жителям Брюсселя рекомендовано не посещать места скопления людей, включая концерты, вокзалы и аэропорты.

Неизвестные в Афганистане похитили 20 хазарейцев
2015-11-21 13:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В провинции Забуль в Афганистане похищены около 20 человек, принадлежащих к этнической группе хазарейцев. Неизвестные ночью остановили их автобусы на шоссе и увели часть пассажиров.

Кудрин: санкции обошлись России в 1,5% ВВП
2015-11-21 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр финансов России Алексей Кудрин оценил ущерб, нанесенный российской экономике западными санкциями.

В Киеве установлен мемориал "Небесной сотне"
2015-11-21 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Киеве в рамках празднования Дня свободы и достоинства установлен мемориал в честь погибших на площади в ходе столкновений протестующих с полицией в феврале 2014 года.

После Парижа: противостояние цивилизаций?
2015-11-21 14:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во многих странах мира усилены меры безопасности, политики требуют новых полномочий для борьбы с терроризмом. Как изменился мир за неделю после терактов в Париже?

В Турции задержан подозреваемый в причастности к парижским терактам
2015-11-21 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции задержан гражданин Бельгии марокканского происхождения, подозреваемый в причастности к парижским терактам.

Погибшие в Мали были сотрудниками авиакомпании "Волга-Днепр"
2015-11-21 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
При нападении на отель в столице Мали в пятницу погибли шестеро сотрудников российской авиакомпании "Волга-Днепр", сообщила представитель МИД России Мария Захарова.

Уровень угрозы теракта в Брюсселе поднят до максимального
2015-11-21 16:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Бельгии повысили уровень террористической угрозы в столице страны до четвертого - наивысшего, из-за большой вероятности теракта, подобного парижскому. Жителям рекомендовано не посещать места скопления людей, включая концерты, вокзалы и аэропорты.

Автору развала СССР Шушкевичу повысили пенсию до 220 долларов
2015-11-21 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Станислав Шушкевич, один из авторов Беловежских соглашений, ликвидировавших СССР, отныне будет получать пенсию, эквивалентную 220 долларам вместо многолетней в несколько центов.

Израиль закрыл второе за месяц палестинское радио
2015-11-21 17:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильские войска в ходе рейда закрыли вторую за месяц палестинскую радиостанцию в городе Хеврон на Западном берегу реки Иордан.

Роскомнадзор заблокировал страницу о протестах дальнобойщиков
2015-11-21 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роскомнадзор заблокировал на сайте движения "Рабочий путь" страницу о протестах дальнобойщиков, где указывались данные координаторов акции в разных регионах России.

Пять человек погибли в результате взрывов в Камеруне
2015-11-21 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере пять человек погибли в результате нападений боевиков на севере Камеруна.

Джокович обыграл Надаля в полуфинале итогового турнира ATP
2015-11-21 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сербский теннисист Новак Джокович победил испанца Рафаэля Надаля в полуфинальном матче итогового турнира Ассоциации теннисистов-профессионалов (ATP) в Лондоне.

Джаз на Темзе: капризы звезд, рэп-поэзия и новая классика
2015-11-21 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский джазовый фестиваль 2015 года поразил стилистическим и географическим разбросом, скандалами капризных звезд и утверждением новой классики джаза.

Московских следователей МВД подозревают во взятке в 2 млн рублей
2015-11-21 20:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет возбудил уголовное дело в отношении старшего следователя и следователя по особо важным делам московского управления МВД Виктора Рубашкина и Владимира Андриевского, а также и их посредника.

Скончался бывший президент Южной Кореи Ким Ён Сам
2015-11-21 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший президент Южной Кореи Ким Ён Сам, который официально положил конец десятилетиям военного правления, скончался в Сеуле.

Комиссия по этике ФИФА требует санкций в отношении Блаттера и Платини
2015-11-21 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комиссия по этике, расследующая коррупционные обвинения в футбольной федерации, заявляет о необходимости принятия санкций в отношении президента ФИФА Зеппа Блаттера и и главы УЕФА Мишеля Платини.

Ватикан предъявил обвинения пятерым по делу об утечке документов
2015-11-21 22:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ватикан предъявил обвинения двум журналистам и высокопоставленному священнослужителю по делу об утечке и публикации секретных документов.

В Израиле совершено новое нападение: четверо ранены
2015-11-21 23:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четверо израильтян пострадали в результате нападения с ножом, сообщает израильская полиция.

Двое оппозиционеров в Бангладеш казнены за военные преступления
2015-11-22 00:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двое оппозиционных лидеров Бангладеш казнены по обвинению в военных преступлениях, совершенных во время войны за независимость в 1971 году.

В Европе усиливают безопасность на рождественских ярмарках
2015-11-22 00:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти европейских городов обсуждают меры по усилению безопасности на ежегодных рождественских ярмарках. В некоторых городах традиционные рождественские базары уже начали работу.

Федерер вышел в финал турнира ATP и сыграет с Джоковичем
2015-11-22 01:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Швейцарский теннисист Роджер Федерер обыграл своего соотечественника Станисласа Вавринку в полуфинальном матче итогового турнира Ассоциации теннисистов-профессионалов (ATP).

В аварии вертолета в Новой Зеландии погибли четверо британцев
2015-11-22 01:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Среди погибших в результате крушения вертолета на юге Новой Зеландии - четверо граждан Британии, сообщил представитель Форин-офиса.

Поставки электричества в Крым прекращены из-за поломки ЛЭП
2015-11-22 02:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поставки электроэнергии Крым в ночь на воскресенье были полностью прекращены. Ранее сообщалось, что в субботу на юге Украины были повреждены электролинии, поставляющие энергию в Крым.

50 человек погибли в результате оползня в Мьянме
2015-11-22 04:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате оползня на нефритовой шахте в штате Качин на севере Мьянмы погибли как минимум 50 человек, сообщили Би-би-си очевидцы инцидента.

Глава МИД Германии назвал условие снятия санкций с России
2015-11-22 07:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Санкции в отношении России могут быть сняты в том случае, если Москва будет сотрудничать с Западом по сирийскому вопросу и разрешению конфликта на Украине, заявил министр иностранных дел Германии.

"Боинг" в Киргизии совершил вынужденную посадку
2015-11-22 08:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пассажирский Boeing-737 авиакомпании "Авиатрафик", летевший из Красноярска в Бишкек, совершил вынужденную посадку в аэропорту города Ош на юге Киргизии.

В Аргентине пройдет второй тур выборов президента
2015-11-22 09:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Аргентине в воскресенье пройдет второй тур президентских выборов.

В Крыму из-за энергоснабжения введен режим ЧС
2015-11-22 10:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Севастополе, Ялте и Саки частично возобновлена подача электроэнергии, в городе заработали газотурбинные станции и дизель-генераторы. На полуострове введен режим чрезвычайной ситуации.

В результате оползня в Мьянме погибли 90 человек
2015-11-22 11:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число жертв оползня на нефритовой шахте в штате Качин на севере Мьянмы продолжает расти. Около 100 человек числятся пропавшими без вести. Большинство погибших были бедняками, занимавшимися поисками фрагментов драгоценных камней.

Перестрелка в Нальчике: десять человек убиты
2015-11-22 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кабардино-Балкарии завязалась перестрелка между боевиками и представителями федеральных сил. Как сообщают информагенства со ссылкой на источники в правоохранительных структурах, 10 боевиков убиты.

В Крыму введен режим черезвычайной ситуации
2015-11-22 11:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Крыму введен режим чрезвычайной ситуации в связи с отключением электроэнергии на всем полуострове в ночь на воскресенье. Многие жизненноважные объекты продолжают работать в аварийном режиме.

Аварийная посадка Boeing в Киргизии: шесть пострадавших
2015-11-22 12:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шесть человек обратились за медицинской помощью после аварийной посадки Boeing-737 в в аэропорту города Ош на юге Киргизии. Всего на борту находилось 153 человека.

Журналист Washington Post осужден за шпионаж в Иране
2015-11-22 17:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Иране суд приговорил корреспондента The Washington Post Джейсона Резаяна к тюремному заключению за шпионаж, сообщают местные СМИ. Детали приговора, в том числе и срок заключения пока не разглашаются.

Девушка упала с восьмиметровой высоты, делая селфи
2015-11-22 17:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
16-летняя девушка попала в реанимацию после того как упала с восьмиметровой высоты при попытке сделать селфи в бизнес-центре в Москве.

Угроза терактов в Брюсселе: подозреваемые пока не пойманы
2015-11-22 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Бельгии Шарль Мишель сообщил, что власти "располагают достоверной информацией о том, что несколько человек, вооруженных взрывчаткой и огнестрельным оружием, могут совершить нападения, возможно сразу в нескольких местах".

Британия ускорит закупку F-35 для новых авианосцев
2015-11-22 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британия собирается ускорить процесс приобретения новых палубных боевых самолетов для двух своих строящихся авианосцев.

Россия - Запад. Краткая история дипломатического троллинга
2015-11-22 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В обстановке растущей напряженности в отношениях между Россией и Западом государственные чиновники с обеих сторон принялись публиковать в социальных сетях саркастические записи.

В иракском Мосуле убиты 12 студентов, критиковавших ИГ
2015-11-22 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам очевидцев из иракского города Мосул, захваченного исламистами из группировки "Исламское государство", там совершена расправа над 12 студентами, критикововавшими в социальных сетях экстремизм.

Наивысший уровень угрозы в Брюсселе решено продлить
2015-11-22 21:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Об этом сообщил премьер-министр страны Шарль Мишель после заседания правительства. В остальной части страны уровень угрозы будет снижен.

Король Иордании Абдалла обсудит в Москве сирийский кризис
2015-11-22 21:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Король Иордании Абдалла II прибывает во вторник с официальным визитом в Москву, где он встретится с президентом Владимиром Путиным.

Немецкий супермаркет вернул израильские вина на прилавки
2015-11-22 22:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкий магазин KaDeWe сообщил в воскресенье о возвращении в продажу восьми сортов израильских вин после того, как премьер-министр Израилья Биньямин Нетаньяху обвинил его в бойкоте израильских товаров.

Ролик "Отче наш" запрещен к показу в кинозалах Британии
2015-11-22 23:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Англиканская церковь заявила, что она "огорчена и озадачена" отказом крупнейших сетевых кинотеатров Британии показывать рекламный ролик, в котором разные люди произносят слова молитвы "Отче наш".

СМИ: у берегов Шотландии ищут российскую подлодку
2015-11-23 01:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство обороны Британии прибегло к помощи союзников для морской операции вблизи берегов Шотландии, целью которой, по сообщениям СМИ, является поиск предполагаемой российской подлодки.

Спор Кудрина и Аузана: оборонка как последняя надежда России
2015-11-23 01:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Может ли оборонный сектор стать драйвером развития российской экономики? Об этом в рамках Общероссийского гражданского форума дискутировали экс-министр финансов России Алексей Кудрин и декан факультета экономики МГУ Александр Аузан.

Выборы в Аргентине: побеждает кандидат от оппозиции Маурисио Макри
2015-11-23 02:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кандидат от правоцентристской оппозиции Маурисио Макри выигрывает во втором туре президентских выборов в Аргентине, свидетельствуют предварительные данные подсчета голосов.

В результате спецопераций в Бельгии арестованы 16 человек
2015-11-23 03:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шестнадцать человек были арестованы в ходе полицейских операций в Брюсселе и его окрестностях, сообщил бельгийский прокурор Эрик ван дер Сипт. Салаха Абдеслама среди них не было.

СМИ: у берегов Шотландии продолжают искать российскую подлодку
2015-11-23 03:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство обороны Британии прибегло к помощи союзников для морской операции вблизи берегов Шотландии, целью которой, по сообщениям СМИ, является поиск предполагаемой российской подлодки

Западный берег: израильтянка погибла после нападения палестинца
2015-11-23 03:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильтянка скончалась после того, как на нее напали с ножом на Западном берегу реки Иордан, став последней жертвой за более чем два месяца подобных нападений. Нападавший палестинец был застрелен на месте.

16 человек арестованы в Бельгии во время спецоперации
2015-11-23 04:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
16 человек были арестованы в ходе полицейских операций в Брюсселе и его окрестностях. Основного разыскиваемого подозреваемого в нападениях на Париж 13 ноября - Салаха Абдеслама - среди них не было.

Переименование "Войковской": в онлайн-голосовании более 50% против
2015-11-23 05:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 50% проголосовавших на портале "Активный гражданин" выступили против переименования станции московского метро "Войковская".

Аргентина: кандидат от правящей партии Сциоли признал поражение
2015-11-23 05:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель правящей перонистской партии и губернатор провинции Буэнос-Айрес Даниэль Сциоли признал поражение на выборах президента в Аргентине.

СМИ России: украинские энергетики теряют Крым
2015-11-23 05:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских СМИ за 23 ноября 2015 года.

Джокович стал победителем итогового турнира в Лондоне
2015-11-23 05:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первая ракетка мира, серб Новак Джокович обыграл швейцарца Роджера Федерера в финале итогового турнира Ассоциации теннисистов-профессионалов (ATP) в Лондоне.

С туристов в Ставропольском крае предлагают брать суточный сбор
2015-11-23 06:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство по делам Северного Кавказа предлагает в экспериментальном режиме ввести сбор с туристов за "пользование курортной инфраструктурой" в Ставропольском крае, сообщила газета "Коммерсант" со ссылкой на министра Льва Кузнецова.

На Земле осталось всего три северных белых носорога
2015-11-23 08:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Соединенных Штатах скончался один из четырех остававшихся на Земле северных белых носорогов. Самка по имени Нола умерла в сафари-парке Сан-Диего в Калифорнии на 42-м году жизни.

Пресса Британии: Москва ищет выход из сирийского тупика?
2015-11-23 08:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских СМИ за 23 ноября 2015 года.

В Ульяновске – траур по погибшим в Мали россиянам
2015-11-23 08:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Понедельник объявлен в Ульяновске днем траура по шести российским гражданам, погибшим 20 ноября в ходе захвата отеля в столице Мали Бамако. Все они были сотрудниками авиакомпании "Волга-Днепр".

В избранное