Полицейская академия по-украински: от милиции к полиции
Полицейская академия по-украински: от милиции к полиции
2015-04-29 11:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В июне на улицы Киева должны выйти первые украинские полицейские. Они будут работать в составе нового подразделения, которое объединит функции ГАИ и патрульной службы. О подготовке будущих полицейских рассказывает Анастасия Грибанова.
Комендантский час в Балтиморе: "всего 10 арестов"
2015-04-29 11:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С момента введения комендантского часа в Балтиморе полицейские арестовали "всего 10 человек", сообщил комиссар городской полиции. В ночь на вторник город охватили протесты, сопровождавшиеся насилием, но минувшая ночь прошла гораздо более мирно.
Балтимор: по домам разошлись не все
2015-04-29 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Балтимора пытается обеспечить соблюдение комендантского часа в Балтиморе, где накануне произошли погромы и беспорядки.
Венесуэла сокращает рабочий день госслужащих из-за жары
2015-04-29 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Венесуэлы приняли решение сократить рабочий день госслужащих с восьми-девяти до пяти с половиной часов для экономии электроэнергии. Это связано с тем, что в стране стоит жара, и в офисах все время работают кондиционеры.
ЦУП считает, что стыковка "Прогресса" с МКС не состоится
2015-04-29 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стыковка космического корабля "Прогресс" с Международной космической станцией, скорее всего, не состоится, сообщают российские СМИ. ЦУП предпринимает еще одну попытку связаться с кораблем.
Прокуратура России хочет упростить конфискацию имущества
2015-04-29 13:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральный прокурор России Юрий Чайка расскажет в среду в Совете Федерации о предложении прокуратуры конфисковывать в упрощённом порядке имущество у подозреваемых в коррупции. Эту идею обсуждают в России уже несколько лет.
Землетрясение в Непале и роль соцсетей - фейки и помощь
2015-04-29 14:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трагедия в Непале - очередной пример того, как социальные сети оказываются незаменимы для современного человека. Но при этом не стоит забывать о необходимости проверять получаемую в интернет-пространстве информацию.
Король Саудовской Аравии назначил нового наследника
2015-04-29 15:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Король Саудовской Аравии отстранил от руководства страной сподвижников прежнего монарха и назначил на высокие посты более молодых и близких к нему людей. Вместо брата короля Салмана наследником престола стал его племянник.
Чернобыль: зона отчуждения в дыму
2015-04-29 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пожар в зоне отчуждения вблизи Чернобыльской АЭС локализован в ночь на среду, но еще не потушен.
Блог Артемия Троицкого. Охота на Тверка
2015-04-29 16:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Соблюдение идеологической догмы всё чаще переходит границу абсурдного. Один тверк говорит о нынешней атмосфере в России больше, чем все успокаивающие речи больших начальников и их пресс-секретарей.
"Правый сектор" прекратил пикет, поговорив с Порошенко
2015-04-29 17:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 350 активистов "Правого сектора" устроили пикет у здания президентской администрации в центре Киева в знак протеста против блокирования украинскими военными базы добровольческого батальона "Правого сектора" в Днепропетровской области.
Дело "Оборонсервиса": Васильева просит суд оправдать ее
2015-04-29 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главная обвиняемая по делу о коррупции в министерстве обороны России Евгения Васильева заявила, что ее причастность к инкриминируемым преступлениям ничем не подтверждается.
Прогулка по номеру стоимостью $50 тысяч за ночь
2015-04-29 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ближайшую субботу в Лас-Вегасе должен состояться самый дорогой боксёрский матч в истории. Гостиницы Лас-Вегаса также готовятся к приёму дорогих гостей.
Хлопик не стал талисманом ЧМ-2016 по хоккею
2015-04-29 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Талисманом ЧМ-2016 по хоккею стала лайка на коньках и с клюшкой. Мнение жюри не совпало с интернет-выбором болельщиков, которые ранее выбрали в качестве маскота Хлопика и Зайку-хоккеиста.
Самые экстремальные взлетно-посадочные полосы мира
2015-04-29 19:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Есть на свете аэродромы с такими щекочущими нервы условиями взлета и посадки, что забываются все мелкие неудобства воздушных путешествий.
Уроки английского языка
2015-04-29 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В разделе Learning English - увлекательные аудио- и видеоуроки английского.
Роскосмос официально признал провал миссии "Прогресса"
2015-04-29 19:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Природу нештатной ситуации, которая произошла с "Прогрессом-М27М", в агентстве объяснить пока не могут. Корабль начал падение, и установить связь с ним невозможно.
Почему не стоит брать на работу друзей
2015-04-29 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Личные качества человека имеют тенденцию меняться, и не всегда в лучшую сторону, когда люди переходят из категории друзей в разряд коллег по работе.
Лукашенко: Белоруссия может противостоять любым замыслам
2015-04-29 20:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ежегодном послании к народу и парламенту белорусский президент постарался не прогневать ни Москву, ни Запад, и поручил чиновникам во имя блага страны дружить с нелюбимой прежде оппозицией.
Одесса, 2 мая: точка невозврата
2015-04-29 21:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
События 2 мая разделили Одессу на "до" и "после". Год назад в городе, который долгое время пытался придерживаться хоть и притворного, но нейтралитета относительно сложившейся тогда ситуации на Украине, в столкновениях погибли почти полсотни человек.
Владимир Ашурков: сможет ли Навальный заменить Немцова?
2015-04-29 22:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Ашурков, получивший убежище в Британии считает, что Алексей Навальный стал самым успешным российским оппозиционным политиком. Но сможет ли он заменить убитого Бориса Немцова?
Непал: спасение после 80 часов под завалами
2015-04-29 22:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пострадавшем от разрушительного землетрясения Непале продолжаются спасательные операции. Одного из пострадавших удалось спасти после того, как он 80 часов провел под завалами.
Во Франции обсуждают запрет длинных юбок для школьниц
2015-04-29 22:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции разгорается новый скандал по поводу ношения религиозных символов и одежды после того, как 15-летняя школьница-мусульманка не была допущена на уроки в длинной черной юбке.
Неудача "Прогресса" в вопросах и ответах
2015-04-29 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полет космического корабля "Прогресс-М27М" к Международной космической станции закончился неудачей. Мы попробовали ответить на вопросы, которые могут возникнуть в связи с этой неудачной миссией.
Помощь начала поступать в отдаленные районы Непала
2015-04-30 00:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная помощь начала поступать в труднодоступные горные районы Непала вблизи эпицентра разрушительного землетрясения, произошедшего в прошлую субботу. По информации ООН, грузы гуманитарной помощи прибыли в районы Дхадинг и Горкха.
Сбой в приложении Apple привел к срыву авиарейсов в США
2015-04-30 00:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дефект в приложении фирмы Apple для планшетов, которым пользуются пилоты авиакомпании American Airlines, привел к отмене многих авиарейсов. Среди тех, чей рейс был задержан, оказался и разработчик приложения.
Пожары в Чернобыле: надо ли впадать в панику?
2015-04-30 00:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинские чиновники настаивают, что лесной пожар в Чернобыльской зоне отчуждения локализован и радиационный фон в результате бедствия не вырос.
Премьер Японии выразил в США глубокое раскаяние
2015-04-30 04:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Японии Синдзо Абэ в ходе исторического выступления в конгрессе США выразил глубокое раскаяние в связи с ролью, которую сыграла его страна во Второй мировой войне.
СМИ: Германия шпионила за своими соседями по просьбе США
2015-04-30 06:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресса Германии сообщает, что Федеральная разведывательная служба страны (БНД) в течение многих лет шпионила за соседними европейскими странами по просьбе американского Агентства национальной безопасности (АНБ).
ДНР выслала членов Международного комитета спасения
2015-04-30 09:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Так называемое "Министерство госбезопасности" самопровозглашенной ДНР выслало иностранных сотрудников Международного комитета спасения (IRC) за якобы незаконную деятельность. IRC пока никак не комментирует произошедшее.