Фил Радд из AC/DC признал вину в угрозе убийством
2015-04-21 09:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Барабанщик австралийской рок-группы AC/DC Фил Радд признал вину в предъявленных ему обвинениях в угрозе убийством и хранении наркотиков.
Число погибших при пожарах в Сибири достигло 34 человек
2015-04-21 09:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два человека, пострадавших в пожарах в Хакасии, скончались в реанимации ожогового центра в Красноярске. Общее число погибших в результате пожаров достигло 34 человек.
Хоккейный тренер Сергей Михалев погиб в ДТП
2015-04-21 11:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заслуженный хоккейный тренер России Сергей Михалев погиб в ДТП, возвращаясь из Челябинска с похорон бывшего тренера "Трактора" Валерия Белоусова.
Фанаты королевской семьи ждут второго ребенка
2015-04-21 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наиболее страстные поклонники британской королевской семьи начали собираться около больницы Святой Марии в Лондоне в преддверии рождения второго ребенка герцогини Кембриджской.
Мать Савченко просит мировых лидеров надавить на Путина
2015-04-21 13:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мать украинской летчицы Надежды Савченко Мария Савченко обратилась к мировым лидерам с просьбой оказать давление на президента России Владимира Путина, чтобы добиться освобождения дочери.
Лондон: Фридман должен продать активы в Северном море
2015-04-21 13:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство энергетики Британии заявило, что у подконтрольной предпринимателю Михаилу Фридману компании LetterOne есть полгода на то, чтобы перепродать газовые месторождения в Северном море. В противном случае ведомство грозится отозвать лицензии.
Процесс над Царнаевым: жить или умереть подсудимому?
2015-04-21 14:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник в бостонском федеральном суде начинается вторая стадия процесса над 21-летним чеченцем Джохаром Царнаевым, признанным виновным во взрывах бомб на финише бостонского марафона.
Рада приняла заявление об "отпоре российской агрессии"
2015-04-21 14:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заявление украинских парламентариев обобщает последствия военного вмешательства России на территории Украины и дает украинским властям основания для выдвижения официальных претензий к России. Кремль отрицает присутствие российских войск на Украине.
Арктика - зона потенциальных конфликтов?
2015-04-21 15:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После внезапного визита Дмитрия Рогозина на Шпицебрген два члена Совета Федерации собрали пресс-конференцию, чтобы рассказать о том, что Россия собирается делать в Арктике.
Дело БОРН: двое националистов получили пожизненные сроки
2015-04-21 15:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мособлсуд приговорил к пожизненному заключению членов "Боевой организации русских националистов" Максима Баклагина и Вячеслава Исаева за убийство судьи Мосгорсуда Эдуарда Чувашова.
Экс-президент Египта Мурси приговорен к 20 годам тюрьмы
2015-04-21 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд Египта приговорил бывшего президента страны Мохаммеда Мурси к 20 годам тюрьмы по делу о протестах у президентского дворца "Аль-Иттихадия" осенью 2013 года.
Цензура в кино: поэт и царь нужны друг другу?
2015-04-21 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Понять творцов, которые нынче восхваляют цензуру - мол, она заставляла искать непрямые высказывания, стимулировала художественный язык, - не могу. Художник все-таки призван разговаривать с чем-то высшим, а не с парткомом или чиновником.
Японский поезд побил рекорд скорости
2015-04-21 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японский поезд на магнитной подушке (маглев) установил новый мировой рекорд скорости. В ходе испытаний недалеко от горы Фудзияма он развил скорость 603 км/ч.
Германия: "бухгалтер" Освенцима признал моральную вину
2015-04-21 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
93-летний бывший охранник Освенцима Оскар Гренинг по кличке "бухгалтер" на процессе в Германии заявил, что готов признать моральную, но не юридическую вину за убийство 300 тысяч узников концлагеря.
Инвестиции Китая в Пакистан: только плюсы?
2015-04-21 18:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Объявив о миллиардных инвестициях в Пакистан, Китай может заметно упрочить свои позиции в Центральной и Южной Азии, составив конкуренцию влиянию США. Однако не поставит ли это под угрозу баланс сил в регионе?
Мертвое озеро нашей технологической гордыни
2015-04-21 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В глухом углу Внутренней Монголии затерялось ядовитое озеро, созданное нашей необузданной страстью обладать смартфонами и нашей одержимостью "зелеными" технологиями.
Что стоит за решением Путина продать Ирану С-300?
2015-04-21 18:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватель Би-би-си Джонатан Маркус считает, что решение российских властей о поставках Ирану комплекса С-300 можно расценивать как изменение политики России на Ближнем Востоке.
Экономика России сократилась на 2% из-за санкций Запада
2015-04-21 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр России Дмитрий Медведев признал, что российская экономика несет значительные потери от введенных Западом санкций. По его словам, за первые три месяца текущего года ВВП страны сократился на 2%.
Как меньше работать и больше успевать
2015-04-21 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каким образом этот парень, который никогда не работает по выходным, сумел добиться такого успеха? Как эта женщина, не проверяющая рабочую почту после девяти вечера, стала главой отдела?
Японский поезд-магнитоплан вновь побил рекорд скорости
2015-04-21 19:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японский поезд на магнитной подушке, или маглев, побил собственный рекорд скорости, разогнавшись до 603 км/ч в ходе испытаний вблизи Фудзиямы.
Ливия: как наскрести на смертельно опасный путь в Европу
2015-04-21 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни нелегальных мигрантов прибывают в Ливию в надежде заработать на жизнь и накопить денег на то, чтобы пробраться в Европу.
Гибель мигрантов на пути в Европу: цифры и факты
2015-04-21 20:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным ООН, в 2014 году до берегов Европы, преодолев Средиземное море, добрались 218 тысяч нелегальных мигрантов. При этом в прошлом году погибли 3,5 тысяч мигрантов. Би-би-си представляет цифры и факты о нелегальной миграции в Еропейский союз.
Западные ученые боятся закона о декоммунизации Украины
2015-04-21 21:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Андреас Умланд рассказал о том, почему западные ученые написали открытое письмо президенту Украины Петру Порошенко.
Кто посылает мигрантов умирать в море?
2015-04-21 22:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейские страны пытаются положить конец гибели нелегальных мигрантов в Средиземном море, однако кто помогает этим людям отправиться в опасное путешествие?
Губернатор Хакасии о пожарах: "никогда такого не было"
2015-04-21 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пожары в Хакасии, унесшие жизни уже более 30 человек, стали полной неожиданностью для руководства республики, признал в интервью Русской службе Би-би-си губернатор Хакасии Виктор Зимин.
Есть ли у Болгарии шанс стать Силиконовой долиной?
2015-04-21 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Может ли индустрия высокоих технологий, переживающая бум, стать локомотивом экономики и превратить Болгарию в Силиконовую долину Европы?
Земан: Путин не самоубийца, чтобы нападать на Прибалтику
2015-04-21 22:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Чехии Милош Земан заявил агентству АП, что российский лидер Владимир Путин не самоубийца и осознает последствия возможного нападения на Литву, Латвию и Эстонию.
От "Арматы" до "Ярса": сенсации парада в Москве
2015-04-21 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ранее сообщалось, что 9 мая в Москве будут представлены только новейший танк Т-14 "Армата" и БМП "Курганец", но теперь на специальной странице сайта министерства обороны России выложен полный список в том числе и секретной техники с фотографиями.
ТВ-новости: Йемен - на квадроциклах против танков
2015-04-21 22:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Опрос: россияне смутно представляют будущее страны
2015-04-21 23:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Половина российского населения считает, что страна переживает временные трудности, но идет по верному пути; почти 70% смутно представляют, куда движется страна, или не предствляют вовсе, показал опрос "Левады".
СМИ: Ткачев уходит в отставку с поста губернатора
2015-04-22 00:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сразу несколько российских изданий сообщили о том, что в среду будет объявлено об уходе Александра Ткачева с поста губернатора Краснодарского края.
Ученые удивлены составом шампанского с затонувшего судна
2015-04-22 00:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В шампанском, обнаруженном в обломках затонувшего 170 лет назад корабля, был выявлен необычно высокий уровень сахара и следы мышьяка.
БОРН: пожизненные сроки - "месть" за убийство судьи?
2015-04-22 00:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Члены националистической группировки БОРН Вячеслав Исаев и Максим Баклагин приговорены к пожизненному заключению Мособлсудом. Адвокаты назвали вердикт "местью" за убийство судьи Мосгорсуда Чувашова.
Инвестиции КНР в Пакистан: только плюсы?
2015-04-22 00:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Объявив о миллиардных инвестициях в Пакистан, Китай может заметно упрочить свои позиции в Центральной и Южной Азии, составив конкуренцию влиянию США. Однако не поставит ли это под угрозу баланс сил в регионе?
В Ираке говорят о ранении лидера ИГ аль-Багдади
2015-04-22 03:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель иракских властей рассказал Би-би-си, что лидер группировки "Исламское государство" Абу Бакр аль-Багдади был серьезно ранен в марте в результате авиаудара сил коалиции; в Пентагоне эту информацию не подтверждают.
Психбольницу в Москве проверяют из-за привязанных детей
2015-04-22 04:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В московской психиатрической больнице №15 проводят проверки сразу несколько ведомств, после того как в интернете появились фотографии детей, привязанных к койкам.
Саудовская Аравия прекратила бомбардировки Йемена
2015-04-22 05:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Коалиция арабских стран во главе с Саудовской Аравией объявила о прекращении авиаударов по позициям повстанцев-хуситов в Йемене, так как, по словам Эр-Рияда, военные цели операции достигнуты. Однако наступление хуситов продолжается.
Блог Кречетникова: Владимир Ленин - царь Урарту?
2015-04-22 06:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Может, хорошо, что Ленин из современника, борьба вокруг которого продолжается сегодня и будет длиться вечно, превращается в абстрактный персонаж, не занимающий умы и не вызывающий сильных эмоций?
Чем грозят "Газпрому" обвинения Еврокомисии
2015-04-22 06:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Еврокомиссия намерена предъявить "Газпрому" обвинения в нарушении антимонопольного законодательства, из-за чего в будущем компании могут грозить многомиллиардные штрафы. Русская службы Би-би-си попыталась разобраться, в чем суть претензий.