Украина: страшная жизнь на линии огня
2015-03-31 21:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Война на востоке Украины заставила покинуть свои дома более миллиона людей. Корреспонденты Би-би-си Наталья Антелава и Абдужалил Абдурасулов нашли женщину, которая продолжает жить в деревне на линии соприкосновения сторон.
СКР уточнил число обвинительных вердиктов по делу БОРН
2015-04-01 09:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Присяжные вынесли обвинительный вердикт только трем участникам "Боевой организации русских националистов", обвиняемым в убийствах, уточнили в Следственном комитете России.
Картину Бэнкси в Газе обманом купили за бесценок
2015-04-01 11:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Житель Газы палестинец Раби Дардуна заявил, что его обманным путем заставили продать за бесценок настенную роспись известного британского художника-авангардиста Бэнкси.
Amazon представил "кнопку" для заказа товаров на дом
2015-04-01 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стремясь привлечь новых покупателей товаров для дома, интернет-магазин Amazon разработал устройство, позволяющее одним нажатием кнопки заказывать доставку на дом товаров регулярного спроса.
Весенний призыв: крымчане отслужат в российской армии
2015-04-01 13:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России 1 апреля начинается весенний призыв в Вооруженные силы страны. Министерство обороны в этом году планирует призвать более 150 тысяч новобранцев. Призыв коснется также аннексированного Россией Крыма.
Финскому инвестору Сеппо Ремесу запретили въезд в Россию
2015-04-01 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сеппо Ремесу, входящему в советы директоров компаний с госучастием, отказали во въезде в Россию после возвращения из отпуска. ФСБ считает, что Ремес собирал сведения о руководстве этих компаний, но не занимался шпионажем.
Гибель самолета Germanwings: есть ли видео из салона?
2015-04-01 13:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции прокурор, курирующий расследование обстоятельств крушения авиалайнера компании Germanwings в Альпах, заявил, что любые видеозаписи последних секунд на борту самолета, если они существуют, должны быть передана властям.
Нелегкий путь сирийских беженцев: а вы смогли бы?
2015-04-01 14:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Попробуйте поставить себя на место сирийских беженцев и попробовать пройти их нелегкий путь в Европу, сталкиваясь лицом к лицу с тяжелой дилеммой выбора между жизнью и смертью.
Лидер ХАМАС: "С Нетаньяху нам просто не будет"
2015-04-01 15:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В эксклюзивном интервью Би-би-си глава палестинского движения ХАМАС Халед Машааль сказал, что победа на выборах в Израиле партии Бенжамина Нетаньяху "Ликуд" означает, что "экстремизм в стране возрастет".
Арест двух фигурантов дела Немцова рассмотрят повторно
2015-04-01 15:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд направил на новое рассмотрение вопрос об аресте Хамзата Бахаева и Шадида Губашева, обвиняемых в причастности к убийству оппозиционера Бориса Немцова.
Под университетом Кембриджа найдено древнее кладбище
2015-04-01 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кембридже на территории университета обнаружено одно из крупнейших больничных захоронений, когда-либо найденных в Англии.
"Роснефть" урегулировала споры с компаниями группы Yukos
2015-04-01 16:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания "Роснефть" и ряд ее дочерних компаний заключили соглашение об урегулировании споров с компаниями группы Yukos и контролирующими эти компании физическими лицами.
Бэнкси в Газе: палестинец крупно продешевил
2015-04-01 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полюбившиеся туристам граффити британского художника Бэнкси в Газе все чаще становятся добычей мошенников.
"Живые мертвецы" помогут раскрыть преступление
2015-04-01 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бактерии, обитающие на поверхности нашего тела и скрывающиеся внутри него, могут выдать наши самые сокровенные тайны, причем даже после нашей смерти.
Боевики ИГ захватили лагерь беженцев в Дамаске
2015-04-01 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики "Исламского государства" захватили большую часть лагеря для палестинских беженцев, расположенного на окраине столицы Сирии Дамаска.
На переговорах по Ирану остаются ключевые разногласия
2015-04-01 18:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На переговорах в Лозанне по-прежнему остаются разногласия по ключевым вопросам, однако британская делегация заявила, что к концу дня может быть достигнуто соглашение.
МИД Вануату: "Признать ДНР нас пока не просили"
2015-04-01 19:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько лет назад Вануату признала независимость Абхазии и Южной Осетии, поэтому корреспондента Би-би-си Ольгу Ившину заинтересовал вопрос, может ли островное государство признать независимость самопровозглашенных ДНР и ЛНР.
УЕФА устроит разбор матча Черногория-Россия 8 апреля
2015-04-01 19:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рассмотрение Дисциплинарным комитетом УЕФА инцидентов во время матча квалификации Евро-2016 года между сборными Черногории и России назначено на 8 апреля. Россия настаивает на присуждении черногорцам технического поражения.
Летающие пингвины и нашествие ос: как шутят журналисты
2015-04-01 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Еврокомиссии назвали первоапрельской шуткой сообщение о том, что вертолетоносцы "Мистраль" будут переданы Евросоюзу вместо России. Би-би-си вспоминает другие розыгрыши СМИ к 1 апреля.
Нигерия: впервые президента сменили на выборах
2015-04-01 19:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Признав свое поражение нынешний лидер, Гудлак Джонатан, окзаал серьезную услугу демократии. На сменяющего его Муххамада Бухари - большие надежды
Прикоснись к моей руке через "Твиттер"
2015-04-01 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новейшее изобретение - перчатка-интерфейс - поможет слепоглухим общаться с кем угодно с такой же легкостью, как и при общении в соцсетях.
Подозреваемые по "делу Немцова": кто они?
2015-04-01 20:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По подозрению в причастности к убийству 27 февраля в Москве оппозиционного политика Бориса Немцова задержаны пять человек. Что известно об этих людях?
Всемирный банк предсказал России рост бедности и спад
2015-04-01 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирный банк ухудшил прогноз по падению ВВП России в 2015 году с 2,9% до 3,8%, говорится в докладе организации. При этом в 2017 году ВБ прогнозирует рост российского ВВП на 2,2%.
Как и почему меняется отношение россиян к Сталину
2015-04-01 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проведенный "Левада-центром" опрос показал, что за последние годы отношение россиян к Сталину существенно изменилось.C чем это связано?
Украинские добровольцы: что будет с "Правым сектором"
2015-04-01 20:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из пунктов минских договоренностей предусматривает разоружение всех незаконных формирований. Это касается не только подразделений непризнанных ДНР и ЛНР, но и нелегализованных батальонов украинских добровольцев.
Немецкий каннибал-полицейский осужден на 8,5 лет
2015-04-01 20:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд Дрездена приговорил бывшего полицейского Детлева Гюнцеля к восьми с половиной годам тюрьмы за то, что в ноябре 2013 года он задушил, а затем расчленил 59-летнего бизнесмена из Ганновера Войцеха Стемпнивица.
В России заработала национальная система платежных карт
2015-04-01 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 апреля в России официально заработала Национальная система платежных карт. Некоторые банки предупреждают о возможных временных сбоях при платежах, но в целом банковское сообщество восприняло перемены спокойно.
ТВ-новости: украинская война и разведка дроном
2015-04-01 21:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Президент Бухари: кого избрали нигерийцы?
2015-04-01 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Ирина Филатова рассказала о том, кто такой Мухамаду Бухари и могут ли нигерийцы надеяться на лучшее.
Доклад: в тюрьмах нарушают права уроженцев Кавказа
2015-04-01 22:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уроженцы Чечни и Ингушетии подвергаются дискриминации в местах лишения свободы, говорится в докладе правозащитной организации Комитет "Гражданское содействие".
В Стамбуле убита женщина, напавшая на управление полиции
2015-04-01 22:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкая полиция застрелила участницу нападения на главное здание полиции в Стамбуле. Ее сообщник ранен и задержан. Мотивы нападения пока неизвестны.
Скончалась первая жена Джона Леннона Синтия
2015-04-01 23:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как сообщил на своем вебсайте сын Синтии и Джона рок-музыкант Джулиан Леннон, его мать скончалась "после короткой, но яростной борьбы с раком".
Закон в Индии вынудил бизнесменов взять жен директорами
2015-04-02 00:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Богатейшие индийские бизнесмены назначили своих жен, дочерей и даже мачех на высокие посты в компаниях, чтобы соблюсти новый закон.
ЕС призвал вернуть вещание телеканала ATR в Крыму
2015-04-02 00:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Служба ЕС по внешней политике призвала Россию возобновить вещание телеканала крымских татар ATR, которому власти отказали в перерегистрации.
Как и почему меняется отношение россиян к Сталину
2015-04-02 01:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проведенный "Левада-центром" опрос показал, что за последние годы отношение россиян к Сталину существенно изменилось.C чем это связано?
Суд по делу Немцова: доказательства неочевидны
2015-04-02 03:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Состоявшееся 1 апреля заседание Мосгорсуда по делу об убийстве Бориса Немцова было посвящено апелляциям защиты пятерых обвиняемых - адвокаты просили пересмотреть меру пресечения. Следствие не предъявило своих доказательств, но освобождать никого не стали.
В Охотском море затонул траулер, более 40 погибших
2015-04-02 04:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Охотском море у берегов Камчатки в ночь на четверг затонул автономный морозильный траулер "Дальний Восток". На его борту находилось около 130 человек. Информационные агентства со ссылкой на МЧС сообщают о 43 погибших членах экипажа траулера.
"Нафтогаз" Украины получит российский газ со скидкой
2015-04-02 04:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинская компания "Нафтогаз" во втором квартале 2015 года будет закупать природный газ у "Газпрома" по цене 248 долларов за тысячу кубометров - это ниже цены реверса из европейских стран.
В Средиземном море нашли тысячу тонн пластикового мусора
2015-04-02 06:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большое количество пластикового мусора скапливается в Средиземном море, предупреждают ученые. Около тысячи тонн пластика плавает на поверхности моря - в основном это фрагменты бутылок, пакетов и упаковок.