Австралия ввела санкции против России из-за Крыма
2015-03-31 06:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралия ввела санкции против России, о принятии которых было объявлено еще в сентябре прошлого года. Новые санкции предполагают запрет на экспорт в Россию оружия и ограничение в доступе российским государственным банкам на австралийский валютный рынок.
Боец "спецназа ДНР": помощь России была решающей
2015-03-31 09:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Командир отделения спецназа самопровозглашенной ДНР россиянин Дмитрий Сапожников рассказал Би-би-си ранее неизвестные подробности боев за Дебальцево. По его словам, операцией руководили кадровые российские офицеры, включая генералов.
Не только "Тангейзер": чем не угодил православный ежик?
2015-03-31 11:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новосибирский театр "Глобус" по рекомендации областного министерства культуры урезал спектакль-триптих "Песни о Родине", после того как одна из его частей вызвала недовольство православных активистов.
Ципрас: Греция не согласна с санкциями ЕС против России
2015-03-31 12:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Греции не согласно с санкциями Запада против России и считает их дорогой в никуда, заявил премьер-министр страны Алексис Ципрас.
Переговоры по иранскому атому вступили в финальный этап
2015-03-31 12:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Швейцарии продолжаются интенсивные переговоры по поводу ядерной программе Ирана - во вторник истекает предельный срок, отпущенный для достижения соглашения.
Сингапур: подростка судят за критику покойного Ли Куан Ю
2015-03-31 13:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сингапуре официально предъявлены обвинения 16-летнему Амосу Йи, задержанному в воскресенье за публикацию в интернете видеосюжета, содержащего критику в адрес недавно скончавшегося лидера страны Ли Куан Ю.
"Тангейзер" снят с репертуара Новосибирского театра
2015-03-31 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Кехман, возглавивший Новосибирский театр оперы и балета, принял решение снять постановку оперы "Тангейзер" с репертуара.
Плохо полол томаты: решение об УДО Витишко отложено
2015-03-31 15:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд Тамбовской области перенес на середину апреля вынесение решения об условно-досрочном освобождении краснодарского эколога Евгения Витишко. В ходе заседания представители колонии сообщили, что у Витишко несколько взысканий.
Блэкаут в Турции: почти вся страна осталась без света
2015-03-31 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции десятки городов и провинций остались без света и электроэнергии: не ходит общественный транспорт, остановилась работа на фабриках и в офисах. Власти изучают вероятность теракта.
Пожарный в США провалился в огонь
2015-03-31 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском городе Фресно штат Калифорния во время тушения возгорания пожарный, работавший на крыше горящего гаража, провалился в огонь.
Фото: как встречают весну таджикские модницы?
2015-03-31 15:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С наступлением весны в Таджикистане местные модницы предпочитают надевать национальную одежду. Последние годы стало модно одеваться во все национальное.
Фрагмент оперы "Тангейзер"
2015-03-31 17:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Кехман, возглавивший 31 марта Новосибирский театр оперы и балета, принял решение убрать постановку оперы "Тангейзер" из репертуара.
"Бойкот Индиане": закон о религии сочли антигейским
2015-03-31 17:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шквал негодования в соцсетях вызвал принятый в Индиане закон о религиозных свободах, предполагающий возможность для бизнесменов отказывать в обслуживании геям и лесбиянкам. Во вторник подобный документ может официально быть принят в Арканзасе.
Крымскотатарский телеканал ATR - под угрозой закрытия
2015-03-31 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 апреля может быть прекращено вещание крымскотатарского телеканала ATR. Пока Роскомнадзор отказывает СМИ в перерегистрации.
Критик церкви оштрафован за фото бойца ЛНР со свастикой
2015-03-31 18:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новосибирский активист, организатор пикета за свободу совести и равные права Александр Коллер оштрафован на две тысячи рублей за то, что разместил в сети фото сторонника самопровозглашенной ЛНР, который держит в руках флаг со свастикой.
Турция: в суде Стамбула взят в заложники прокурор
2015-03-31 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции вооруженные люди захватили прокурора, возглавляющего расследования смерти мальчика в ходе антиправительственных протестов в 2013 году.
Достоверный фильм о сексуальных фантазиях?
2015-03-31 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си попыталась разобраться в тех приемах, с помощью которых кинематографистам удается снимать убедительные эротические фильмы.
Донецк: приключения беспилотника батальона "Днепр"
2015-03-31 18:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Наталья Антелава и Абдужалил Абдурасулов побывали в расположении украинского добровольческого батальона "Днепр" под Донецком, где им показали, как применяется самодельный беспилотный летательный аппарат.
Боец "спецназа ДНР" об участии России в войне на Украине
2015-03-31 19:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Командир отделения спецназа самопровозглашенной ДНР россиянин Дмитрий Сапожников рассказал Би-би-си ранее неизвестные подробности боев за Дебальцево. По его словам, операцией руководили кадровые российские офицеры, включая генералов.
Экс-глава ФСИН Реймер задержан по делу о браслетах
2015-03-31 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший руководитель Федеральной службы исполнения наказаний России Александр Реймер и его экс-заместитель Николай Криволапов задержаны по обвинению в мошенничестве.
Коллеги на работе и в спальне: плюсы и минусы
2015-03-31 19:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сделать успешную карьеру вообще непросто, а для семейных пар, работающих в одной сфере, это может оказаться еще труднее.
Lufthansa выделила жертвам катастрофы 300 млн долларов
2015-03-31 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авиакомпания Lufthansa выделила 300 млн долларов, чтобы покрыть расходы, связанные с падением самолета Germanwings. Эти средства, как считает компания, покроют все издержки, связанные с катастрофой.
"Денежная яма": как россияне борются с плохими дорогами
2015-03-31 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активисты города Арсеньев в Приморском крае засыпали одну из образовавшихся на дороге ям монетами и денежными купюрами. Русская служба Би-би-си вспоминает другие необычные способы привлечь внимание властей к одной из двух извечных проблем страны.
Крупнейший блэкаут в Турции за 15 лет
2015-03-31 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Утром во вторник большинство районов Турции, включая крупнейшие города, остались без электроэнергии, что привело к остановке трамваев и метро. Причина произошедшего пока не ясна.
Дело БОРН: присяжные вынесли обвинительный вердикт
2015-03-31 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Присяжные Мособлсуда вынесли обвинительный вердикт по делу четырех участников "Боевой организации русских националистов". Их обвиняют в убийствах, хранении оружия, создании банды и покушении на жизнь сотрудников правоохранительных органов.
"Пятый этаж": о Греции, союзниках России и санкциях ЕС
2015-03-31 21:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Греции перед своим апрельским визитом в Москву заявил, что правительство его страны не согласно с санкциями против России. Не приведут ли новые союзники России в Европе к расколу в ЕС в вопросе отношений с Москвой?
Телеканалу татар Крыма грозит закрытие
2015-03-31 21:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Лилия Буджурова рассказала о том как власти загнали крымскотатарский телеканал ATR в безвыходное положение
Иракcкая армия заявляет о взятии Тикрита
2015-03-31 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иракские власти заявили, что при поддержке сил международной коалиции под командованием США освободили крупный город Тикрит, находившийся под контролем боевиков "Исламского государства".
Просрочка по выплате зарплат в России резко выросла
2015-03-31 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Задолженность российских работодателей по зарплате за первые три месяца этого года составила 0,5 млрд рублей (8,6 млн долларов). За последний месяц она увеличилась на 14,7% от общей просрочки.
Учреждение Россвязи заказало пива на 450 тысяч рублей
2015-03-31 21:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На сайте госзакупок появился заказ на поставку двух с половиной тонн пива на сумму 450 тысяч рублей для подведомственного Россвязи учреждения.
Песков сделал заявку на новый президентский срок Путина
2015-03-31 22:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков заявил, что мировое сообщество понимает, что Россия будет продолжать жестко отстаивать свои интересы во главе с Владимиром Путиным.
Губернатор Индианы хочет исправить закон о религии
2015-03-31 22:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Губернатор штата Индиана хочет, чтобы законодатели поправили закон о религиозных свободах, вызвавший возмущение в США. Критики законопроекта указывают, что он может быть использован для дискриминации геев и лесбиянок.
Сто лет бакинской резне: трагедия, откликающаяся поныне
2015-03-31 22:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ровно 100 лет назад в Баку произошел вооруженный конфликт. Начавшееся как эпизод борьбы между местными большевиками и азербайджанской национальной партией "Мусават", столкновение переросло в межэтническую бойню.
Загадки удвоения российского ВВП по плану Путина
2015-03-31 23:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вслед за пресс-секретарем российского президента Дмитрием Песковым Русская служба Би-би-си решила вспомнить об итогах масштабного проекта удвоения ВВП, оглашенного Владимиром Путиным в 2003 году. Удалось ли удвоить?
"Пятый этаж": о Греции, союзниках России и санкциях ЕС
2015-03-31 23:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Греции перед своим апрельским визитом в Москву заявил, что правительство его страны не согласно с санкциями против России. Не приведут ли новые союзники России в Европе к расколу в ЕС в вопросе отношений с Москвой?
Сенат Франции отказался штрафовать клиентов проституток
2015-03-31 23:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французский сенат отверг законопроект, предусматривающий штрафы для людей, пользующихся услугами проституток. Вместо этого по-прежнему будет караться открытое предложение сексуальных услуг в общественных местах.
Lufthansa знала, что у Любица была депрессия
2015-04-01 00:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Второй пилот разбившегося во Франции аэробуса А320 Андреас Любиц шесть лет назад информировал Lufthansa о "серьезном эпизоде депрессии", говорится в сообщении компании.
Переговоры по Ирану грозят закончиться общими словами
2015-04-01 00:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ядерные переговоры между шестью мировыми державами и Ираном могут не завершиться к дедлайну в полночь, передают американские чиновники.
На выборах в Нигерии победил кандидат от оппозиции
2015-04-01 01:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сторонники оппозиционного кандидата Мохаммаду Бухари празднуют победу своего избранника на президентских выборах в Нигерии, состоявшихся в минувшие выходные.
Владимир Ашурков получил политическое убежище в Британии
2015-04-01 02:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Ашурков, соратник российского оппозиционера Алексея Навального, подтвердил Би-би-си сообщения о получении им политического убежища в Великобритании. С такой же просьбой к британским властям обратилась и его гражданская жена Александрина Маркво.
Дело Литвиненко: белые пятна дознания
2015-04-01 03:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Открытые слушания по делу об убийстве Александра Литвиненко в Высоком суде Лондона неожиданно и несколько скомкано подошли к финалу. Если Дмитрий Ковтун не станет давать показания, дознание будет завершено.
Дом Оранских вернет конфискованную нацистами картину
2015-04-01 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королевская семья Нидерландов готова вернуть картину, конфискованную нацистами у еврейского коллекционера в 1942 году. Речь идет о пейзаже "Гаагский лес с видом на дворец Хейс-тен-Бос" художника XVII века Йориса ван дер Хаагена.
Переговоры по Ирану не завершились в срок и продолжаются
2015-04-01 06:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проходящие в Лозанне переговоры по иранской ядерной программе между шестью мировыми державами и Ираном не завершились к заранее объявленному крайнему сроку – полуночи вторника 31 марта, но продолжатся в среду.