Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Испания: в доме и офисе бывшего главы МВФ прошли обыски



Испания: в доме и офисе бывшего главы МВФ прошли обыски
2015-04-17 09:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанские власти провели обыски в доме и офисе бывшего главы МВФ Родриго Раты, которого подозревают в мошенничестве и отмывании денег. В четверг 66-летний политик покинул свой дом в сопровождении сотрудников испанской налоговой службы.

Пресса Британии: "Тайная война Украины"
2015-04-17 09:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 17 апреля 2015 года.

Помнят ли в Тбилиси Мелитона Кантарию?
2015-04-17 10:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перед празднованием 70-летия окончания Второй мировой войны в России не утихают споры о трактовке этих событий. Мы спросили у прохожих в Тбилиси, что они помнят о Мелитоне Кантарии, поднявшем флаг над Рейхстагом.

Российские белые медведи переехали в Бразилию
2015-04-17 11:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два белых медведя из России, Аврора и Перегрино, дебютировали в зоопарке Сан-Паулу, став единственными представителями своего вида в этой стране.

Киев: ДНР и ЛНР нарушают режим прекращения огня
2015-04-17 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинские военные зафиксировали 15 случаев нарушения режима прекращения огня со стороны самопровозглашенных ДНР и ЛНР. Последние, в свою очередь, насчитали 46 случаев нарушения перемирия украинскими военными.

Британский блог: наш паб как часть живой истории
2015-04-17 12:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Раньше на месте нашего паба было поле с вишневыми деревьями, поэтому паб построенный здесь 300 лет назад назывался "Вишневый сад".

Площадь лесных пожаров в Сибири продолжает расти
2015-04-17 12:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Площадь лесных пожаров в Сибири за сутки увеличилась более чем на 10%, сообщило управление Рослесхоза по Сибирскому федеральному округу.

МВД Украины: у убийств Калашникова и Бузины один почерк
2015-04-17 13:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Советник главы МВД Украины Антон Геращенко рассказал подробности убийства журналиста Олеся Бузины, которые, по его мнению, могут свидетельствовать о связи между этим преступлением и убийством экс-депутата от Партии регионов Олега Калашникова.

Тонны мертвой рыбы в озере Рио за год до Олимпиады
2015-04-17 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из озера в центре Рио-де-Жанейро в Бразилии, где в 2016 году должны проходить олимпийские соревнования по гребле, выловили тонны мертвой рыбы.

Трейлер "Звездных войн" вызвал восторг и ностальгию
2015-04-17 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фанаты "Звездных войн" по всему миру обсуждают появление второго трейлера нового фильма саги, где появляются любимые многими герои - Чубакка, Хан Соло и робот R2-D2.

Ксенофобия в ЮАР: вандалы громят магазины иностранцев
2015-04-17 15:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция применила слезоточивый газ и резиновые пули, чтобы разогнать вандалов, в то время как около 200 человек, граждан других стран, укрылись в одном из полицейских участков.

США: в Донбассе до сих пор остаются российские войска
2015-04-17 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель Госдепартамента США заявила, что российские войска до сих пор остаются на востоке Украины, вопреки прозвучавшим накануне заверениям президента России Владимира Путина о том, что российских войск на Украине нет.

В США на "Роснано" и Чубайса подан иск на $10 млн
2015-04-17 16:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В федеральный суд Северного округа Калифорнии в Сан-Хосе подан иск к российской компании "Роснано", ряду ее дочерних предприятий и нескольким менеджерам во главе с председателем правления Анатолием Чубайсом.

Навальный, РПР-Парнас и ещё две партии создают альянс
2015-04-17 17:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия погибшего Бориса Немцова РПР-Парнас, Партия прогресса Алексея Навального, а также партии "Демократический выбор" и "Гражданская инициатива" создают альянс и обещают вместе участвовать в местных выборах в этом году и в думских - в следующем.

Из волков получаются прекрасные приемные родители
2015-04-17 17:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Волки добровольно берут на воспитание чужих детенышей и заботятся о них, как о своих собственных. Это открытие может спасти редеющие волчьи популяции.

"Оппозиционеры-поджигатели": что сказал полпред Рогожкин
2015-04-17 17:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полпред президента России в Сибирском Федеральном округе Николая Рогожкина высказал версию, что лесные пожары в Сибири могли стать результатом деятельности организованной группы оппозиции.

Авдеевка: завод, который работает после 165 обстрелов
2015-04-17 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Производство кокса на огромном заводе в Донецкой области, который раньше ежедневно производил кокс на 2,4 млн долларов, сокращено на две трети.

Невероятная эволюция непристойного органа
2015-04-17 19:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые, опубликовавшие трактат о происхождении ануса, подчеркивают, что предмет исследования куда более важен, чем кажется на первый взгляд.

Вам есть что #почитать в эти выходные
2015-04-17 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые свежие статьи из рубрики "Журнал" не оставят вас равнодушными.

Ваши фото на тему "Поезда"
2015-04-17 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. Тема этой недели "Поезда".

10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2015-04-17 19:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?

Ирак: убит бывший сподвижник Саддама, военачальник ИГ
2015-04-17 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ираке, согласно официальным сообщениям, погиб один из лидеров исламистов Иззат Ибрахим Дури, который в свое время считался "правой рукой" бывшего президента страны Саддама Хусейна.

Украина: пять историй про летчицу Надежду Савченко
2015-04-17 20:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
33-летняя киевлянка Надежда Савченко в прошлом году была известна лишь как одна из немногих украинских женщин-военных.

Венесуэла: три часа в очереди за туалетной бумагой
2015-04-17 21:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Венесуэла имеет крупнейшие запасы нефти в мире, однако ее экономика находится в кризисе. Повсеместная нехватка товаров и стремительная инфляция вызывают растущее недовольство граждан.

Что стоит за чередой загадочных смертей на Украине?
2015-04-17 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Убийство в Киеве сразу двух известных общественных деятелей на этой неделе стало продолжением серии загадочных смертей на Украине. За последние три месяца из жизни ушли по меньшей мере десять человек, так или иначе связанных с прежней властью.

ТВ-новости: Венесуэла - жизнь в очередях
2015-04-17 22:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Дело "Оборонсервиса": акции вернули, но ущерб остался
2015-04-17 22:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следствие заявляет, что бывшая чиновница министерства обороны России Евгения Васильева остается обвиняемой в особо крупных хищениях, а информациях об отзыве исков к ней искажена.

Фестиваль "Слово": рукописный Сорокин и песни БГ
2015-04-17 22:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Писатель Владимир Сорокин и музыкант Борис Гребенщиков были в числе участников русского литературного фестиваля "Слово", который на этой неделе проходил в Лондоне.

Историк Андрей Зубов о сравнении сталинизма с нацизмом
2015-04-17 22:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Можно ли приравнивать сталинизм к нацизму, и как преодолеть исторические последствия тоталитарных режимов?

В Кельне помянули жертв катастрофы А320 Germanwings
2015-04-17 23:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В кафедральном соборе Кельна собрались около 1400 человек, среди которых были 500 родственников пассажиров и экипажа авиалайнера компании Germanwings, рухнувшего в горном альпийском массиве.

Путин и ЦБ: новых решений по валютной ипотеке не будет
2015-04-18 00:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин и глава Центробанка Эльвира Набиуллина не оставляют надежд большинству из тех, кто взял ипотечные кредиты в валюте и теперь, после значительного обесценивания рубля, ожидает от государства помощи.

Патриотический пыл в России разгорается все жарче
2015-04-18 00:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Репортаж из Москвы дипломатического корреспондента Би-би-си Бриджет Кендалл.

Сталинизм наравне с нацизмом?
2015-04-18 01:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Можно ли приравнивать сталинизм к нацизму, и как предолеть исторические последствия тоталитарных режимов?

Три зебры вырвались с фермы на улицы Брюсселя
2015-04-18 04:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три зебры выбрались с пригородного поместья и проскакали по улицам Брюсселя. Животные промчались вдоль каналов, затем пересекли мост и пробежались по тоннелю, после чего их поймала полиция.

Обама: страны Персидского залива должны влиять на Ливию
2015-04-18 06:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Барак Обама призвал власти стран Персидского залива объединить усилия и использовать свое влияние на противоборствующие группировки в Ливии, чтобы помочь стране выбраться из затяжного кризиса.

Ждет ли Грецию дефолт и чем он грозит?
2015-04-18 07:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У правительства Греции кончаются время и деньги. Если оно не сможет достичь соглашения с руководством еврозоны до 24 апреля, возникнет реальная перспектива дефолта Греции. Такое развитие событий может подтолкнуть Грецию к отказу от евро.

В Австралии по делу о теракте арестованы пять подростков
2015-04-18 09:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралийская полиция заявляет, что ей удалось предотвратить террористического нападение, которое боевики "Исламского государства" планировали совершить в ходе мероприятия, посвященного Первой мировой.

В США оцифровали Авраама Линкольна
2015-04-18 11:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авраам Линкольн стал первым президентом, запечатленным на фотографиях. А теперь его образ будет сохранен и в цифровом виде.

Захарченко предсказывает срыв минских договоренностей
2015-04-18 12:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер "ДНР" в интервью Би-би-си заявил, что минские договоренности будут иметь смысл только в случае признания Киевом самопровозглашенной республики.

Родители погибшего мальчика - против казни Царнаева
2015-04-18 15:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Родители мальчика, погибшего от взрывов во время Бостонского марафона, призвали федеральные власти отказаться от вынесения смертного приговора обвиняемому Джохару Царнаеву.

Писающая корова испортила сюжет Би-би-си
2015-04-18 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си пытался рассказать о недавно принятом в Индии законе, запрещающем убийство коров, но "героиня сюжета" не оценила его усилий.

Энтузиастов пленочной фотографии становится всё больше
2015-04-18 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пленочная фотография должна была давным-давно исчезнуть с наступлением цифровой эры, однако растущее число энтузиастов продолжает с успехом использовать традиционные фотокамеры.

Путин ушел от ответа по поводу признания ДНР и ЛНР
2015-04-18 21:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Путин в интервью российскому телевидению заявил, что будет "смотреть по реалиям", признавать ли самопровозглашенные ДНР и ЛНР, а также назвал контрпродуктивными возможные поставки Израилем оружия Киеву.

Наследники Геббельса требуют выплат за его цитаты
2015-04-18 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наследники Йозефа Геббельса, министра пропаганды при Гитлере, подали в суд на издателей его биографии, требуя от издательства Random House выплат за его цитаты, использованные в книге.

Президент ЮАР пообещал покончить с волной ксенофобии
2015-04-19 04:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ЮАР Джейкоб Зума обещал остановить разгул насилия на почве ксенофобии, охвативший страну в последние две недели. За это время шесть человек погибли в результате нападений на иностранцев.

Костюм Вивьен Ли продан на аукционе за $137 тысяч
2015-04-19 07:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Костюм актрисы Вивьен Ли, сыгравшей главную роль в фильме "Унесенные ветром" (1939), продан на аукционе в Калифорнии за 137 тысяч долларов. Скарлетт О'Хара появлялась в нем в ключевых сценах картины.

"Коричневые лебеди" в балете Чайковского
2015-04-19 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вашингтонский балет представил в cвоей постановке "Лебединого озера" сразу двух солистов-афроамериканцев, доказавших, что даже в классической постановке возможны революционные изменения.

Суд в США разрешил Селезневу не платить за адвокатов
2015-04-19 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральный судья Ричард Джонс отклонил ходатайство прокуратуры о том, чтобы с обвиняемого в мошенничестве сына депутата Селезнева взыскали деньги, которые суд тратит на его адвокатов.

Сотни мигрантов в Средиземном море, вероятно, утонули
2015-04-19 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На утлом судне, затонувшем у берегов Ливии, находилось до 700 человек, пытавшихся нелегально добраться до Италии или Мальты. Большинство из них до сих пор не найдены, и шансы найти их живыми стремительно тают.

Фашистские скелеты в шкафу архитектора Ле Корбюзье
2015-04-19 17:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции сенсация. Гордость нации, один из величайших архитекторов 20 века Ле Корбюзье был, как выясняется, откровенным фашистом.

ИГ опубликовало видео убийства христиан в Ливии
2015-04-19 17:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики "Исламского государства" в воскресенье опубликовали видеозапись убийства эфиопских христиан ливийскими экстремистами.

Кларксон: в день потасовки я переживал, что болен раком
2015-04-19 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший ведущий Top Gear Джереми Кларксон рассказал, что в тот роковой день, когда он ударил продюсера программы, он опасался, что болен раком. Ранее врачи обнаружили у него уплотнение на языке.

Визит Рогозина на Шпицберген озадачил МИД Норвегии
2015-04-19 22:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Норвегия потребовала от Москвы объяснений в связи с визитом на Шпицберген заместителя премьер-министра России Дмитрия Рогозина, на которого распространяются визовые санкции. Сам Рогозин написал по этому поводу, что после драки кулаками не машут.

Посмотреть Туринскую плащаницу записались более миллиона
2015-04-20 00:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После почти пятилетнего перерыва Туринская плащаница снова открыта для всеобщего обозрения в главном католическом храме этого итальянского города. Для посещения экспозиции уже зарегистрировались около миллиона человек.

Финляндия: премьер Стубб проиграл всеобщие выборы
2015-04-20 05:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Финляндии Александр Стубб проиграл всеобщие выборы оппозиции – об этом говорят результаты подсчета 99% голосов. Победу одержала Центристская партия во главе с миллионером Юхой Сипиля.

Поляки разгневаны словами директора ФБР о Холокосте
2015-04-20 06:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство иностранных дел Польши вызвало посла США в Варшаве и потребовало от него извинений в связи с высказываниями о Холокосте, с которыми выступил директор ФБР Джеймс Коми.

Безвестные карабахские шехиды ахунда Рамазана
2015-04-20 06:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ахунд азербайджанской мечети "Джума" в Барде Рамазан Гусейнов рассказывает о том, как он хоронил погибших в карабахской войне.

Карабах: "Передавать останки родным – дело трудное"
2015-04-20 06:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Альберт Восканян, бывший заместитель председателя карабахской госкомиссии по вопросам пленных и без вести пропавших, рассказал о том, как происходил обмен погибшими между Арменией и Азербайджаном.

Спасение мигрантов: Ренци требует созвать саммит ЕС
2015-04-20 07:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Италии Маттео Ренци потребовал созвать экстренный саммит Евросоюза для решения проблемы нелегальной миграции из Северной Африки.

Пресса России: депутаты не заметили кризиса?
2015-04-20 08:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 20 апреля 2015 года.

Пресса Британии: "Есть и другая Россия"
2015-04-20 08:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 20 апреля 2015 года.

Поставки Ирану ракет С-300 серьезно беспокоят Израиль
2015-04-20 09:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильские власти подчеркивают, что категорически не согласны с заявлением Путина о якобы оборонительном характере зенитно-ракетного комплекса С-300.

В избранное