Из-за кризиса евро Бон Джови споет в Мадриде бесплатно
Из-за кризиса евро Бон Джови споет в Мадриде бесплатно
2013-05-30 06:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский рок-певец Джон Бон Джови объявил, что отказывается от вознаграждения за свой концерт в Мадриде, назначенный на следующий месяц, в свете экономического кризиса, который переживает Испания.
Женщины для утех в Корее все еще ждут покаяния от Японии
2013-05-30 07:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си в Сеуле Люси Уильямсон побывала в дом для престарелых, где доживают свой век "женщины" для утех" японской императорской армии.
"Сила": фото читателей bbcrussian.com
2013-05-30 09:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями сайта Русской службы Би-би-си. Тема этой недели - "Сила".
Суд в Сальвадоре запретил аборт тяжелобольной женщине
2013-05-30 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Сальвадора отказал тяжелобольной женщине в праве сделать аборт, несмотря на то, что у ее ребенка практически нет шансов выжить. У плода отсутствует часть мозга.
ООН обсудит этичность использования боевых роботов
2013-05-30 11:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тема боевых роботов будет обсуждаться на совещании Совета ООН по правам человека в Женеве. Заседанию будет представлен отчет, который призывает приостановить использование подобных роботов.
Разработчиков ГЛОНАСС заподозрили в хищениях
2013-05-30 12:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В подмосковном Королеве началась проверка возможных хищений при строительстве центра контроля системы ГЛОНАСС. Следователи подозревают, что при строительстве был нанесен ущерб более чем на 100 млн рублей.
Асад: Сирия получила первую партию комплексов С-300
2013-05-30 12:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью ливанскому телеканалу "Аль-Манар" президент Сирии Башар Асад заявил, что Сирия получила первую партию зенитно-ракетных комплексов С-300 из России. Телеканал обещает показать полную версию интервью Асада в четверг вечером.
Как финансировать соцопросы?
2013-05-30 13:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете решение Левада-центра отказаться от иностранного финансирования и перейти на краудфандинг? Могут ли социологические вопросы быть независимыми?
Адвокат: Ходорковскому могут смягчить наказание
2013-05-30 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат экс-главы ЮКОСа Вадим Клювгант считает, что наказание его подзащитному могут смягчить, учитывая недавнее постановление Верховного суда. Между тем, в четверг появились слухи о возможном "третьем деле" ЮКОСа.
Экс-начальник Затуливетер обвиняется в домогательствах
2013-05-30 16:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутату британского парламента Майку Хэнкоку, бывшему начальнику россиянки Кати Затуливетер, грозит дисциплинарное взыскание в связи с обвинениями в сексуальных домогательствах.
"Левада-центр" отказался от зарубежного финансирования
2013-05-30 17:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Левада-центр" решил приостановить получение зарубежных грантов до выяснения своего статуса в свете закона об "иностранных агентах", заявил Русской службе Би-би-си замглавы организации Алексей Гражданкин.
Бобры нападают на людей в Белоруссии
2013-05-30 17:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последнее время в Белоруссии участились случаи нападения бобров на людей. Ученые говорят, что популяция этих животных сейчас вдвое превышает допустимую норму.
Дагестан: убиты три боевика из "хасавюртовской банды"
2013-05-30 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три боевика были убиты в ходе спецоперации в Хасавюртовском районе Дагестана, сообщает Национальный антитеррористический комитет. В последние месяцы Дагестан захлестнула новая волна насилия.
Болеутоляющие средства - угроза для сердца?
2013-05-30 18:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно последним исследованиям, два наиболее часто употребляемых болеутоляющих средства - ибупрофен и диклофенак - могут незначительно увеличить риск сердечных заболеваний в случае, если употребляются в больших дозах длительное время.
Фоторепортаж: музей затонувшего корабля Генриха VIII
2013-05-30 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корабль Генриха VIII "Мэри Роуз", затонувший 400 лет назад в проливе Солент, был поднят на поверхность и стал музеем в Портсмуте. Восстановление корабля и постройка музея стоили около 35 млн фунтов.
Тодашев-старший: агенты ФБР убили сына намеренно
2013-05-30 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отец Ибрагима Тодашева, убитого в США во время допроса агентами ФБР, заявляет, что произошедшее является внесудебной расправой, и требует у американских властей справедливого расследования происшествия.
Убийство в Вуличе: начался суд
2013-05-30 19:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя восемь дней после убийства в Вуличе один из обвиняемых был доставлен в магистратский суд Вестминстера в Лондоне под усиленной охраной.
Германия: автоматы на ж/д вокзалах могут взрываться
2013-05-30 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция в Германии призывает пассажиров пригородных электричек остерегаться автоматов по продаже билетов, которые могут взрываться.
Президент Франции распродает вино
2013-05-30 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые в истории изысканные вина из Елисейского дворца, которые радовали королей и президентов, выставлены на продажу.
"Вам слово": итоги недели
2013-05-30 19:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По пятницам в интерактивной программе "Вам слово" мы обсуждаем главные события прошедшей недели. Какие новости на этой неделе показались вам интересными? Какие темы вы хотели бы обсудить в будущем? Эфир программы - в 19:30 МСК.
Литовскую "шахидку" признали виновной и освободили
2013-05-30 20:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вильнюсский окружной суд признал 24-летнюю литовку Эгле Кусайте виновной в подготовке террористического акта на территории России в 2009 году. Ее приговорили к 10 месяцам лишения свободы и освободили в зале суда.
Windows 8.1: кнопка "Пуск" возвращается
2013-05-30 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Microsoft подтвердила, что кнопка "Пуск" вернется на рабочий стол в системе Windows 8. Ее отсутствие вызывало нарекания пользователей, привыкших к ней во всех предыдущих версиях Windows с 1995 года.
Суд над Навальным утвердил график до конца июня
2013-05-30 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судья на процессе по делу оппозиционера Алексея Навального и бизнесмена Петра Офицерова утвердил график заседаний до конца июня. Первоначальный вариант графика очень не понравился Навальному.
Почему Израиль не намерен терпеть ракеты С-300 в Сирии
2013-05-30 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле сильно встревожены сообщениями о возможном начале поставок российских зенитно-ракетных комплексов С-300 в Сирию.
Украина и Таможенный союз: кто кому уступил?
2013-05-30 21:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Присоединение Украины к Таможенному союзу России, Белоруссии и Казахстана эксперты считают, скорее, символическим событием.
ТВ-новости: вуличское дело дошло до суда
2013-05-30 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Доклад Немцова: Игры в Сочи стали "чудовищной аферой"
2013-05-30 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционер Борис Немцов опубликовал доклад о подготовке к зимней Олимпиаде в Сочи, назвав ее "чудовищной аферой в истории современной России". По его данным, было похищено более поливины всего бюджета Игр.
Страны Шенгена согласовали правила по закрытию границ
2013-05-30 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Брюсселе договорились о введении поправок в Шенгенский договор, которые определяют, когда и каким образом можно вводить меры мер по пограничному контролю внутри Шенгенской зоны.
В Цюрихе в перестрелке ранены двое турок
2013-05-30 21:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По сообщению швейцарской полиции, двое граждан Турции были ранены при перестрелке в центре Цюриха. Вооруженный человек открыл огонь в здании в районе Лангштрассе в 15.00 по местному времени.
Адвокат Коровина: спасибо, что Вадима не убили
2013-05-30 23:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В минувшую пятницу на Рублево-Успенском шоссе Вадим Коровин отказался уступить дорогу кортежу с мигалками, в котором ехал замглавы МВД России.
В Сочи представили олимпийские медали
2013-05-31 00:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Презентация олимпийских и паралимпийских медалей "Сочи-2014" состоялась в Санкт-Петербурге во время проведения XI Международной спортивной конвенции "СпортАккорд".
Викторина о новостях недели
2013-05-31 00:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что достали из головы молодого афганца? Зачем железнодорожной компании Deutsche Bahn беспилотники? Как сэкономят бюджет власти Франции? Что выложили в сеть школьники Дальнего Востока? Над кем начался суд из-за чувашского языка?
За попытку убийства саудовского посла в США дали 25 лет
2013-05-31 00:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американца иранского происхождения Мансура Арбабсиара приговорили к 25 годам тюрьмы за сговор с целью убийства посла Саудовской Аравии в США.
ФБР перехватило подозрительное письмо президенту Обаме
2013-05-31 03:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Секретная служба США перехватила направленное президенту Бараку Обаме письмо, похожее на те, что были посланы мэру Нью-Йорка Майклу Блумбергу и содержали порошкообразный яд рицин.
Джохар Царнаев "может ходить и говорит, что невиновен"
2013-05-31 05:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джохар Царнаев, подозреваемый в причастности ко взрывам на финише бостонского марафона в апреле и раненный в перестрелке с полицией, достаточно окреп, чтобы самостоятельно передвигаться, и утверждает, что невиновен, сообщила мать Царнаева.
В Тунисе судят местную активистку Femen
2013-05-31 05:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активистка феминистского движения Femen Амина Тайлер предстала перед судом в тунисском городе Кайруан. Консервативные группы обвиняют ее в оскорблении города, являющегося религиозным центром.