В церквях Венесуэлы не осталось вина для месс
2013-05-28 09:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Католики в Венесуэле забили тревогу: в церквях подходят к концу запасы вина. Такая ситуация сложилась из-за нехватки некоторых ингредиентов, необходимых для приготовления вина.
В Чите расследуют групповое убийство женщин и мигрантов
2013-05-28 10:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В одном из пригородов Читы произошло массовое убийство – четыре человека найдены с огнестрельными ранениями головы и тела, еще один мужчина доставлен в больницу в тяжелом состоянии с огнестрельным ранением живота. Среди жертв - 17-летняя девушка.
Британия: не пора ли вооружить повстанцев в Сирии?
2013-05-28 11:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Война в Сирии становится все более ожесточенной, а попытки ее остановить – более интенсивными. В Брюссель съехались министры иностранных дел стран ЕС.
Достоин ли Брежнев мемориальной доски?
2013-05-28 12:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к инициативе восстановления мемориальной доски Брежневу? Какие ассоциации у вас с его именем: cтабильность или застой, благополучие или дефицит?
Убийство в Вуличе: печали больше, чем злости
2013-05-28 12:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонцы продолжают приносить цветы к казарме в Вуличе, где служил солдат Ли Ригби, зверски убитый на прошлой неделе. Полиция, между тем, продолжает аресты в связи с расследованием этого теракта.
Почему украинцы прибегают к самосуду?
2013-05-28 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пожалуй, многие украинцы, наблюдая, как очередной джип, паркуясь на тротуаре, аккуратно объезжает маму с коляской, тайком вспоминают слова "самосуд" и "линчевание".
Об эмбарго на оружие повстанцам в Сирии
2013-05-28 13:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к решению европейских министров не продлевать эмбарго на поставку оружия сирийским повстанцам? Как это может повлиять на конфликт? Насколько этично со стороны иностранных государств продавать оружие той или иной стороне конфликта?
Австралия готова простить Китаю кражу секретов
2013-05-28 13:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Австралии Боб Карр заявил, что информация, указывающая на несанкционированный доступ из Китая к данным о новой штаб-квартире австралийской разведки, не повлияет на отношения с Пекином.
В Китае младенца достали из канализационной трубы
2013-05-28 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пожарные и врачи в Китае спасли новорожденного мальчика из канализационной трубы в многоквартирном доме в провинции Чжэцзян.
Иерусалим: владельцев как бы нет?
2013-05-28 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Израиля решает тяжбу, относящуюся к так называемому закону об отсутствующих владельцах. Его применили, чтобы изъять собственность палестинцев в Восточном Иерусалиме.
Российская оппозиция подала заявку на марш 12 июня
2013-05-28 14:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители российской оппозиции подали в мэрию Москвы заявку на проведение марша протеста 12 июня в День России.
Голодавшую почти неделю Алехину госпитализировали
2013-05-28 15:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участница группы Pussy Riot Мария Алехина, которая голодала седьмые сутки, попала в медсанчасть. Ей не дали присутствовать на заседании по условно-досрочному освобождению - в знак протеста девушка отказалась от пищи.
В Мексике перевернулся автобус с туристами
2013-05-28 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 16 человек погибли в результате дорожной катастрофы в центральной Мексике. Еще шестеро в критическом состоянии доставлены в больницы.
Артем Кречетников: Брежнев заслуживает целый памятник
2013-05-28 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Если опыт Брежнева чему-то учит, так это тому, что правитель, живущий по принципам "лишь бы день до вечера" и "не делай ничего, пока не припрет", может обеспечить стабильность для себя, пока физически существует.
Ученые приоткрыли механизм синдрома Дауна
2013-05-28 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американским нейрофизиологам удалось получить клетки мозга из стволовых клеток, взятых у больных синдромом Дауна. Это позволит лучше понять природу этого генетического заболевания.
Сегодня в программах "БибиСева" и "Вам слово"
2013-05-28 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Здесь вы можете ознакомиться с тем, что вас ожидает в программе "БибиСева" (19:00 -19.30 МСК) и "Вам слово" (19:30 - 20.00 МСК).
КНДР предлагает бизнесменам с Юга вернуться в Кэсон
2013-05-28 16:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пхеньян заявил, что не возражает против приезда бизнесменов из Южной Кореи в совместную промышленную зону Кэсон. Он готов обсудить с южнокорейской стороной вопрос о возобновлении работы в зоне.
Сирия: все больше свидетельств резни в Аль-Байде
2013-05-28 17:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские оппозиционеры заявляют, что собрали документальные свидетельства убийств более 200 человек, в том числе женщин и детей, в городе Банияс и деревне Аль-Байда.
Назначена дата первого заседания по "болотному делу"
2013-05-28 17:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первое заседание Замоскворецкого суда Москвы по делу о "беспорядках" после прошлогоднего Марша миллионов назначено на 6 июня. На скамье подсудимых - 12 человек. Рассматривать дело будет лично председатель суда.
Космический блог: большой медосмотр
2013-05-28 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выглядит все практически как обычно – сначала анализы, потом специалисты. Но будущих космонавтов осматривают, что называется, с пристрастием. Невропатолог, например, спрашивает одно и то же дважды, пытаясь вывести из равновесия.
Россия: поставки С-300 Сирии предотвратят интервенцию
2013-05-28 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия заявила, что доставит в Сирию ракетные комплексы С-300, которые позволят Дамаску противостоять иностранной интервенции. По словам представителя российского МИД, ракеты отвратят некоторые "горячие головы" от вмешательства в конфликт.
У птичьего гриппа появилась устойчивость к лекарствам
2013-05-28 19:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У пациентов, заразившихся новой разновидностью птичьего гриппа, появившейся в Китае, обнаружилась устойчивость к действию лекарственных средств. Вирус H7N9 успешно сопротивлялся действию известного препарата Tamiflu.
Сирия: повстанцы мстят за убитых в Аль-Байде
2013-05-28 19:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти никто из сирийских повстанцев больше не говорит, что воюет ради свободы и демократии. Сегодня их главная мотивация – реванш.
Британия спасает климат, сжигая лес из США
2013-05-28 19:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В качестве метода борьбы с изменениями климата Евросоюз решил увеличить объемы энергии, получаемой из возобновляемых источников.
"Борец с плагиатом" Федюкин ушел с поста замминистра
2013-05-28 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель министра образования и науки Игорь Федюкин подтвердил, что подал прошение об отставке. Федюкин получил известность как борец с фальшивыми научными степенями российских официальных лиц.
Аутизм в объективе: совместный проект отца и сына
2013-05-28 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тимоти Арчибальду было трудно найти общий язык с 5-летним сыном Эли, который живет с аутизмом. Так появился проект "Эхолалия", результат сотрудничества и новый тип общения между отцом и сыном.
ТВ-новости: деревья из Америки дают свет Европе
2013-05-28 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
"Оборонсервис": Васильева фигурирует в новом деле
2013-05-28 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дело о крупных хищениях в ОАО "Оборонсервис" пополнилось новым эпизодом - следователи сообщили о незаконной реализации имущества военного ведомства на берегу Финского залива в Санкт-Петербурге.
Блог "Вам слово": ЕС, Россия и оружие для Сирии
2013-05-28 22:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эмбарго на поставки странами ЕС вооружений сирийским повстанцам фактически отменено. Но означает ли это, что страны Евросоюза готовы начать эти поставки уже в ближайшем будущем?
Предполагаемый убийца солдата в Вуличе покинул больницу
2013-05-28 23:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Майкл Адебовале, один из двух главных подозреваемых в убийстве британского солдата в лондонском районе Вулич, выписан из больницы и переведен в полицейский участок. Майкл Адеболаджо остается под усиленной охраной в больнице.
Толпы на Эвересте: самая высокогорная пробка в мире
2013-05-29 00:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя 60 лет после покорения Эвереста альпинисты жалуются, что на самом высоком пике мира буквально царит столпотворение. Как так получилось, что на Эверест ринулись толпы?
Продайте ваши данные и спасите экономику и будущее
2013-05-29 03:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный дизайнер, инженер, изобретатель, музыкант и писатель Джарон Ланье рассказывает о том, что случится с мировой экономикой, если владельцам компьютеров будут платить за любую информацию.
Кампанию против сексизма в Facebook поддержали тысячи
2013-05-29 03:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи пользователей выразили протест против сексистских высказываний и изображений, публикуемых в социальной сети Facebook.
В Италии обнаружена самая старая рукопись Торы
2013-05-29 04:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обнаружена, возможно, самая старая копия полного собрания священных для иудеев текстов Торы. Рукопись находилась в университетской библиотеке Болоньи, но о ее существовании не знали из-за ошибки при маркировке.
Экс-премьеру Грузии предъявлены новые обвинения
2013-05-29 06:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Грузии предъявила новые обвинения бывшему премьер-министру страны и генеральному секретарю оппозиционной партии Единое национальное движение Вано Мерабишвили.