Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Присылайте ваши фото на тему "Отражение"



Присылайте ваши фото на тему "Отражение"
2013-04-30 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждую неделю мы просим вас присылать нам фотографии на заданную тему. Выборку из этих снимков мы публикуем на нашем сайте. Новая тема - "Отражение".

Что надо знать об аде: от Данте до Дэна Брауна
2013-05-15 07:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экскурсия по аду с десятью остановками.

Пресса Британии: реальность гомофобии в России
2013-05-15 08:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 15 мая 2013 года.

Пресса России: агент для борьбы с террором?
2013-05-15 08:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 15 мая 2013 года.

Тайвань принимает жесткие меры после убийства рыбака
2013-05-15 09:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тайвань приостановил наем филиппинской рабочей силы и отзывает с Филиппин своего посланника в связи с гибелью тайваньского рыбака, лодку которого на прошлой неделе расстрелял филиппинский патрульный корабль.

В суде над Навальным свидетели забывают показания
2013-05-15 11:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кирове началось очередное судебное слушание по делу Алексея Навального. В ближайшие два дня должен продолжиться допрос свидетелей обвинения. Многие из них говорят, что почти ничего не помнят о событиях 2009 года.

Обама раскритиковал проверки оппозиции налоговиками
2013-05-15 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама назвал чрезмерно тщательные проверки налоговой службой страны оппозиционных организаций недопустимыми и непростительными. Он сказал, что виновные понесут наказание.

Солнце лихорадит: четвертая вспышка за два дня
2013-05-15 13:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Солнце произошла мощная вспышка - уже четвертая за два дня. Последний раз солнечная активность такой силы наблюдалась в октябре прошлого года.

Экскурсия по дворцу Наваза Шарифа: львы и павлины
2013-05-15 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Орла Герин побывала в резиденции Наваза Шарифа, одержавшего убедительную победу на прошедших в Пакистане всеобщих выборах.

Трагедия в Бангладеш: урок для ритейлеров и потребителей?
2013-05-15 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Волнует ли вас, в каких условиях был произведен продукт, который вы покупаете? Где баланс между этикой и возможностью сэкономить? Какой урок должны извлечь ритейлеры и потребители из трагедии в Бангладеш?

Очередной шпионский скандал в Москве
2013-05-15 13:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высылка дипломата США из Москвы по обвинению в шпионаже: как вы оцениваете этот инцидент? Означает ли это возвращение к методам холодной войны? Или же это обычная практика любых разведслужб?

На северо-востоке Нигерии введено ЧП из-за исламистов
2013-05-15 14:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Нигерии Гудлак Джонатан ввел чрезвычайное положение в трех штатах на северо-востоке страны после кровавых нападений исламских группировок. Туда посланы дополнительные войска.

У "приморских партизан" нашли сторонников в интернете
2013-05-15 14:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Приморском крае возбудили новое уголовное дело, связанное с деятельностью так называемых "приморских партизан". Полиция обвиняет сторонников "партизан" в том, что они публиковали в интернете призывы к расправе над полицейскими и членами их семей.

В Британии начнут отстреливать кабанов
2013-05-15 14:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская Комиссия по лесоводству решила начать отстрел кабанов. За последние десять лет популяция этих животных увеличилась, и британцы стали жаловаться, что они вредят сельскому хозяйству.

"Автопортрет": работы читателей bbcrussian.com
2013-05-15 15:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями сайта Русской службы Би-би-си. Тема этой недели - "Автопортрет".

Арест Фогла в России: старомодный шпионаж?
2013-05-15 16:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Арест в Москве сотрудника посольства США Райана Кристофера Фогла, подозреваемого в попытке завербовать сотрудника российских спецслужб, продемонстрировал, что холодная война не завершена.

Война с талибами: афганцы пробуют сами
2013-05-15 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Части афганской национальной армии перенимают у западных войск инициативу в противостоянии талибам на восточных границах.

Путешествие мяча из Сиэтла в Бразилию привело к трагедии
2013-05-15 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американец, пытавшийся провести мяч из Сиэтла в Бразилию и прибыть туда к началу чемпионата мира по футболу, погиб через две недели после начала его путешествия.

Москва заявила протест США в связи с поимкой "шпиона"
2013-05-15 17:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский посол Майкл Макфол был вызван в среду в МИД России, где ему был заявлен протест в связи с задержанием сотрудника посольства США в Москве по подозрению в шпионаже.

Английский язык: от "чё" до "что" и обратно
2013-05-15 17:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Меняющаяся мода и социальная мимикрия приводят к тому, что выходцы из разных слоев британского общества меняют свой акцент в зависимости от обстоятельств

Циклон Махасен: в Бангладеш эвакуируют сотни тысяч людей
2013-05-15 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бангладеш идет эвакуация сотен тысяч людей из прибрежных районов, которым угрожает циклон Махасен. Особая опасность угрожает городам Читтагонг и Кокс-Базар.

Минюст России может закрыть "Голос" за несговорчивость
2013-05-15 18:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Минюст России готов ликвидировать ассоциацию наблюдателей за выборами "Голос", если она откажется зарегистрироваться в качестве "иностранного агента". Представители НКО назвали это заявление "пиаром".

Руководитель Росбанка задержан с 5 млн рублей взятки
2013-05-15 18:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель правления Росбанка Владимир Голубков и старший вице-президент банка Тамара Поляницына задержаны по подозрению в получении 5 млн рублей взятки за пролонгацию кредитного договора.

Экономика Франции вновь погружается в рецессию
2013-05-15 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экономика Франции, вторая по величине в Европе, во второй раз за четыре года погрузилась в рецессию. В первом квартале 2013 года объем ВВП сократился на 0,2%.

О реванше лузеров
2013-05-15 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во-первых, чтобы достойно зарабатывать в качестве фрилансера, надо быть не просто брокером, художником, переводчиком, программистом, а блестящим востребованным профессионалом в своей области. Во-вторых, работать свободно не значит работать мало.

Кливленд: Ариэль Кастро не признает свою вину
2013-05-15 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ариэль Кастро, обвиняемый в США в незаконном удержании в неволе трех женщин в течение 10 лет, собирается заявить в суде, что он невиновен.

Борцы из России, Ирана и США сплотились против МОК
2013-05-15 20:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В отношениях США, России и Ирана много проблем, но борцы из трех стран объединились, чтобы сохранить свой вид спорта в программе Олимпийских игр.

Новый ВТЦ в Нью-Йорке: вид со шпиля
2013-05-15 20:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эти кадры были сняты камерой, установленной на стальном шпиле на вершине Всемирного торгового центра в Нью-Йорке.

Картина Рихтера бьет рекорд на аукционе Сотбис
2013-05-15 20:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полотно немецкого художника Герхарда Рихтера, созданное в 1968 году, поставило новый рекорд на аукционе в Нью-Йорке, где оно было продано за 37,1 млн долларов.

ТВ-новости: Таргамадзе против России
2013-05-15 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Сексуальное рабство в Британии: жертв все больше
2013-05-15 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четверо россиянок, задержанных в Лондоне по подозрению в тоговле людьми, сутенерстве и отмывании денег, находятся в полицейском участке на западе британской столицы и ждут предъявления обвинений. Вместе с ними арестованы гражданин Польши и Британии.

Фурсенко стал куратором "Сколково" со стороны Кремля
2013-05-15 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр образования России Андрей Фурсенко будет курировать фонд "Сколково" со стороны администрации президента. Бывший куратор проекта Владислав Сурков назвал это "обнадеживающим сигналом".

Таргамадзе: не хочу играть по правилам России
2013-05-15 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грузинский депутат Гиви Таргамадзе, обвиняемый Россией в подготовке беспорядков на Болотной площади, по возвращении на родину из Литвы пообещал активно участвовать в политической жизни Грузии.

Религиозную общину в Казани признали экстремистской
2013-05-15 22:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Татарстана постановил ликвидировать религиозную мусульманскую организацию "Приход "Аль-Ихлас", базирующуюся в Казани. Прокуроры просили признать ее экстремистской организацией.

"Осторожно, люди!": зачем пуговицы на рукавах пиджаков
2013-05-15 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

Греция: аниматор пытался зарезать ребенка из России
2013-05-15 22:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
20-летний аниматор из Голландии нанес не менее 20 ранений ножом 11-летнему мальчику из России, который заподозрил молодого человека в краже личных вещей. Ребенок находится в больнице в тяжелом состоянии.

"Челси" вслед за Лигой чемпионов выиграл Лигу Европы
2013-05-16 01:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский "Челси" обыграл в финале Лиги Европы-2012/13 лиссабонскую "Бенфику" со счетом 2:1. Голами в составе британцев отметились Фернандо Торрес и Бранислав Иванович. Последний признан лучшим игроком матча.

"Великий Гэтсби" открыл кинофестиваль в Каннах
2013-05-16 01:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кинофестиваль в Каннах открылся показом экранизации романа "Великий Гэтсби" австралийского режиссера База Лурманна, в котором Леонардо Ди Каприо играет главную роль.

Стволовые клетки получены путем клонирования человека
2013-05-16 04:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские ученые применили клонирование для создания человеческих эмбрионов. Эти клонированные эмбрионы были затем использованы для получения стволовых клеток.

Глава налоговой службы США отправлен в отставку
2013-05-16 06:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Барак Обама принял это решение после обнародования сведений о том, что налоговое ведомство проводило чрезмерно тщательные проверки представителей оппозиционных групп.

В избранное