Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Британский авианосец меняется по ходу стройки



Британский авианосец меняется по ходу стройки
2013-05-10 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство настаивает, что один из двух новейших авианосцев будет введен в строй до 2020 года, невзирая на смену планов в конструкции

Министры еврозоны выделят кредиты Кипру и Греции
2013-05-13 08:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Брюсселе открывается встреча министров финансов стран еврозоны. Речь пойдет о выделении помощи Кипру и Греции. На встрече, вероятно, обсудят и ситуацию в Словении, экономика которой испытывает большие проблемы.

Пресса Британии: в университет с радикальной проповедью
2013-05-13 09:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 13 мая 2013 года.

Пресса России: "Работа Суркова стала никому не нужна"
2013-05-13 09:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 13 апреля 2013 года.

Гендиректора "Оборонсервиса" могут отправить в отставку
2013-05-13 10:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скандальное дело о хищениях в "Оборонсервисе" может привести к отставке главы ведомства - Сергея Хурсевича, пишут российские СМИ. Хурсевича называют ставленником уволенного с поста министра обороны Анатолия Сердюкова.

Кэмерон прибыл в Вашингтон на фоне бунта в своей партии
2013-05-13 12:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон прибыл в Вашингтон для переговоров с президентом Обамой. Одновременно среди консерваторов развернулась бурная дискуссия о проведении рефередума о членстве Британии в ЕС.

В Якутске православные выступили против бюста Сталина
2013-05-13 12:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Православные верующие Якутска обратились с открытым письмом к генеральному директору завода, на территории которого на прошлой неделе был установлен памятник Сталину, требуя немедленно его демонтировать.

Мультимиллионер переоделся в стюардессу
2013-05-13 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный британский предприниматель Ричард Брэнсон переоделся в платье стюардессы, проиграв пари.

Новый Орлеан: полиция ищет стрелявших на параде
2013-05-13 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция в Новом Орлеане ищет двух или трех человек, открывших стрельбу во время парада по случаю Дня матери. В результате стрельбы пострадали 19 человек.

Суд в Гонконге разрешил браки между транссексуалами
2013-05-13 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Транссексуалка из Гонконга выиграла иск, поданный в апелляционный суд, с требованием разрешить ей выйти замуж за своего приятеля. Высший апелляционный суд Гонконга постановил, что действующий в стране закон о браке является неконституционным.

Британия: экс-министр с женой освобождены досрочно
2013-05-13 14:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр в коалиционном кабинете Крис Хьюн и его бывшая жена Вики Прайс освобождены досрочно из тюрьмы, где они отбывали срок за неуважение к правосудию.

Школьная форма поднимет промышленность?
2013-05-13 14:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к введению единой школьной формы в стране? Кем и где она должна производиться? Смогут ли позволить себе российские родители комлект за 3000 рублей?

СК завершил расследование двойного убийства в Казани
2013-05-13 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Расследование дела обвиняемого в убийстве двух женщин жителя Казани Игоря Данилевского завершено. Следствие требует отправить его на принудительное лечение.

Китай: мясо крыс и безопасность продуктов
2013-05-13 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В свете недавнего скандала в Китае, когда выяснилось, что в отдельных случаях мясо крыс выдавалось за баранину, было решено пересмотреть нормативы, касающиеся безопасности пищевых продуктов.

Какой должна быть форма российских школьников?
2013-05-13 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рабочая группа Госдумы представит свои поправки в закон о образовании, регламентирующие введение школьной формы в России. Единого мнения о том, какой должна быть форма, по-прежнему нет ни у законодателей, ни у представителей школ и родителей.

Берлин раздражен претензиями Афин на военные репарации
2013-05-13 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Греция требует от Германии компенсации за преступления нацистов во время Второй мировой войны. Берлин в ответ напоминает, что вложил и продолжает вкладывать миллиарды долларов в спасение греческой экономики.

У больницы в ливийском Бенгази прогремел мощный взрыв
2013-05-13 18:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 9 человек погибли и около 17 ранены в результате взрыва заминированного автомобиля около больницы в ливийском городе Бенгази. Двое погибших - дети.

Космический блог: как сохранить здоровье в космосе
2013-05-13 19:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Земле, случись что, мы вызвали скорую, медики приехали, помогли. А на орбиту к вам ни один медик не долетит. Все должен уметь сам. И здоровый образ жизни в космосе, не совсем то же, что на Земле, пишет кандидат в космонавты Олег Блинов.

Большая гуцульская семья: 15 детей и 23 внука
2013-05-13 19:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Карпатском селе Ясиня живет женщина, родившая 15 детей и сейчас промогающая воспитывать 23 внука.

Госдума приступает к созданию "суда для чиновников"
2013-05-13 19:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума России во вторник начнет обсуждать Кодекс об административном судопроизводстве, номинальное назначение которого - облегчить гражданам тяжбы с властями. Оппозиция считает, что облегчения не будет, пока судьи зависимы от исполнительной власти.

Фанаты ЦСКА намерены бойкотировать финал Кубка в Грозном
2013-05-13 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Болельщики московского ЦСКА заявили о намерении бойкотировать финальный матч Кубка России по футболу, который пройдет 1 июня в Грозном. В решающем матче ЦСКА сыграет с "Анжи" из Махачкалы.

Наваз Шариф: третья попытка премьерства
2013-05-13 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С самого первого дня после его политического триумфа перед Шарифом будут стоять очень серьезные вопросы – от экстремизма до экономического кризиса.

Взрывы в Рейханлы: Турция обещает найти виновных
2013-05-13 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Турции обещают найти и покарать виновных в организации взрывов в городе Рейханлы на границе с Сирией.

Друзья: убитый в Волгограде не был гомосексуалистом
2013-05-13 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Житель Волгограда, жестоко убитый якобы на почве гомофобии, не был гомосексуалистом, говорят его друзья. Однако ЛГБТ-активисты считают, что этот случай имеет отношение к проблеме гомофобии.

Окаянные воротнички и протертые локти
2013-05-13 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лично я считаю школьную форму не догмой, а руководством к действию. Если уж школе хочется как-то выделяться на общем фоне, то - пожалуйста. Хотя все равно возникают вопросы.

Про журналы о жизни знаменитостей
2013-05-13 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете влияние журналов типа Hello! на массовую культуру и на прессу? Читаете ли вы журналы о знаменитостях? Что вас в них привлекает и отталкивает?

Поиск людей под завалами здания в Дакке завершен
2013-05-13 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поисково-спасательная операция на месте обрушения многоэтажного здания в столице Бангладеш завершена. Всего спасатели извлекли из-под обломков здания 1 тысячу 127 погибших.

В Вашингтоне Кэмерон и Обама обсудили ситуацию в Сирии
2013-05-13 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британия и США продолжат оказывать давление на режим Башара Асада, а также оказывать невоенную поддержку сирийской оппозиции, сказал по окончании переговоров Барак Обама. Дэвид Кэмерон посещает США с трехдневным визитом.

ТВ-новости: в Турции не рады беженцам из Сирии
2013-05-13 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Кочетков: кто защитит ЛГБТ в антигейской России?
2013-05-13 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Игорь Кочетков рассказал о том, что ЛГТБ-сообщество чувствует себя беззащитным в антигейской атмосфире в России

"Осторожно, люди!": шотландец, который по воздуху летал
2013-05-13 21:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

ООН призывает использовать в пищу насекомых
2013-05-13 23:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН считает, что употребление в пищу насекомых может помочь голодающим в развивающихся странах, так как насекомые обладают значительными питательными свойствами.

Прокурор потребовал шести лет тюрьмы для Берлускони
2013-05-13 23:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Италии потребовала приговорить к шести годам тюрьмы Сильвио Берлускони, которого обвиняют в сексе с несовершеннолетней проституткой. Обвинение также требует пожизненно отстранить экс-премьера от занятий политикой.

"Культурный гоп-стоп" на Тауэрском мосту
2013-05-14 00:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Алексей Плуцер-Сарно рассказал, почему Тауэрский мост подходящее место для акции арт-группы "Война"

"Манчестер Сити" уволил своего главного тренера
2013-05-14 03:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский футбольный клуб "Манчестер Сити" уволил Роберто Манчини с поста главного тренера. Наиболее вероятным кандидатом на вакантное место называют Мануэля Пеллегрини из испанского клуба "Малага".

В Венесуэле объявили войну уличной преступности
2013-05-14 05:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Николас Мадуро объявил о проведении крупномасштабной операции по обеспечению безопасности: три тысячи военнослужащих будут патрулировать улицы Каракаса и других городов страны.

Пресса России: амнистия фигурантам "болотного дела"?
2013-05-14 06:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 14 апреля 2013 года.

Врача в США признали виновным в умерщвлении плода
2013-05-14 06:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском городе Филадельфия коллегия присяжных признала 72-летнего врача Кермита Госнелла виновным в трех случаях умерщвления плода в клинике для абортов для малоимущих женщин.

Нужна ли премьеру Израиля кровать в самолете?
2013-05-14 07:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава правительства Израиля оказался в центре скандала: пресса выяснила, что канцелярия Биньямина Нетаньяху затратила около 140 тыс. долларов на установку в самолете двуспальной кровати.

В избранное