Пресса Британии: Кремль обвиняет США в раздувании революции 2012-01-25 09:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Обзор британской прессы за 25 января 2012 года. Порноактеров Лос-Анджелеса обязали надевать презервативы 2012-01-25 09:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Киностудии недовольны новым городским законом, призванным защитить порноактеров от заражения ВИЧ. В Лос-Анжелесе сосредоточено 90% американской порноиндустрии,а фильмы с применением контрацептивов менее популярны. Джулиан Ассанж станет телеведущим Russia Today 2012-01-25 10:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Создатель сайта Wikileaks Джулиан Ассанж будет вести телепрограмму в эфире российского государственного канала Russia Today, сообщила телекомпания в среду. Серия будет состоять из десяти интервью "с политиками и революционерами", по 26 минут каждое. Кто следит за вами в интернете? 2012-01-25 12:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Как вы относитесь к использованию своих данных, информации о том, на какие сайты вы заходите, что покупаете, в рекламных целях? Беспокоит ли вас вопрос приватности в сети? Маршрут шествия 4 февраля согласован 2012-01-25 12:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Почему в мэрии Москвы изменили решение и утвердили предлагаемый оппозицией маршрут? Является ли это, на ваш взгляд, показателем силы или слабости власти? И означает ли согласование митинга, что в этот раз акция протеста вновь обойдется без задержаний? Арест сотрудника ЦРУ: как Вашингтон борется с утечками 2012-01-25 13:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Арест на этой неделе бывшего сотрудника ЦРУ Джона Кириаку, обвиняемого в сливе журналистам секретной информации, иллюстрирует беспрецедентное усердие, с которым администрация Барака Обамы борется с утечкой закрытых данных в СМИ. Мэрия Москвы предлагает шествие 4 февраля не в центре 2012-01-25 13:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Московские власти официально отказали в проведении оппозиционного шествия "За честные выборы" 4 февраля по Садовому кольцу, предложив при этом альтернативный маршрут от Лужников по Фрунзенской набережной Москва-реки. Что ждет теперь египетский туризм? 2012-01-25 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Как сочетать взгляды консервативного большинства и исламистов с одной стороны и нравы туристов - с другой? На форуме в Давосе обсуждают будущее капитализма 2012-01-25 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В Давосе начинает работу 42-й Всемирный экономический форум, участники которого обсудят будущее капитализма. В работе форума принимают участие 2600 высокопоставленных политиков, бизнесменов, банкиров и ученых. Снятие Явлинского - удар по Путину? 2012-01-25 16:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Отказ в регистрации кандидатом в президенты Григория Явлинского не добавит голосов Владимиру Путину и подорвет легитимность выборов, считают эксперты. Памяти Равиля Бухараева 2012-01-25 16:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Его жизнь была очень разнообразна, широта его интересов, достижений и навыков вызывает восхищение. Равиль был в первую очередь поэтом и писателем. Он специализировался на истории своего родного Татарстана, а также на истории ислама в России. Москва готова организовать переговоры по Сирии 2012-01-25 16:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Глава МИД России Сергей Лавров на переговорах с турецким коллегой сообщил, что Москва выступает за прямые переговоры между Дамаском и оппозиционными группами, которые можно организовать в России, Египте или Турции. Google вводит единую политику конфиденциальности 2012-01-25 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Google меняет политику конфиденциальности, оптимизируя ее по всему диапазону своих многочисленных продуктов, включая поисковый сервис, электронную почту, видео и социальные сети. Платят только двоечники? 2012-01-25 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> "Я пять лет назад закончил университет. Учился по-разному, бывал и на пересдачах. Но взяток не давал по одной простой причине – их не требовали". Отряд спецназа США освободил двух заложников в Сомали 2012-01-25 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Представитель Пентагона подтвердил Би-би-си, что операцию проводили бойцы из того же подразделения "морских котиков" (SEAL team 6), которое проводило операцию против Усамы бин Ладена в Пакистане. Сильное северное сияние в Европе 2012-01-25 17:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Жители северных регионов Европы получили возможность наблюдать мощные вспышки северного сияния "Голос" снова запускает "Карту нарушений" на выборах 2012-01-25 17:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Ассоциация "Голос" к выборам президента России снова, как и на думских выборах, запускает интернет-проект "Карта нарушений", который позволяет свести воедино тысячи жалоб на нарушения на выборах. Медведев на журфаке: выборы в Думу были "самыми чистыми" 2012-01-25 17:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> На встрече со студентами факультета журналистики МГУ президент России назвал прошедшие выборы в Думу "самыми чистыми" и отверг предположение, что он хотел освободить Михаила Ходорковского. Медведев ответил и на вопросы о цензуре и оппозиции. Английский язык по новостям: London's Leaning Tower? 2012-01-25 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В этом видеоуроке английского языка: одна из самых известных достопримечательностей Лондона - часовая башня Биг-Бен - продолжает постепенно наклоняться... Студенты журфака о встрече с Медведевым 2012-01-25 17:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> После встречи с президентом Дмитрием Медведевым, которая прошла на факультете журналистики МГУ и продолжалась более двух часов, Русская служба Би-би-си попросила студентов поделиться впечатлениями. Прохоров зарегистрирован кандидатом в президенты 2012-01-25 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Центральная избирательная комиссия зарегистрировала предпринимателя Михаила Прохорова кандидатом в президенты. Прохоров стал пятым и последним участником выборов 4 марта. Он рассчитывает на два тура голосования. Священнослужителей Таджикистана обязали платить налоги 2012-01-25 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Согласно новым правилам, религиозные организации Таджикистана должны представить властям штатное расписание и платить заработную плату своим сотрудникам, из которой будут вычитаться налоги и социальные выплаты. Фоторепортаж: необычная фауна Суринама 2012-01-25 19:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Ученые из организации Conservation International в ходе недавней экспедиции в девственные леса юго-западного Суринама засняли вновь открытые и просто необычные виды живности. Соперник Лукашенко написал прошение о помиловании 2012-01-25 19:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Экс-кандидат в президенты Белоруссии Андрей Санников, более года находящийся в местах лишения свободы, написал прошение о помиловании. Об этом на пресс-конференции в Минске сообщила его жена Ирина Халип. Киргизcкие заключенные зашивают себе рты в знак протеста 2012-01-25 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В киргизских тюрьмах набирает обороты акция протеста – всё больше заключенных зашивают себе рты. По данным государственной службы исполнения наказаний, акцию поддержали уже более тысячи человек в семи колониях и трех СИЗО. "Будущий Нуриев" ушел из Королевского балета в Лондоне 2012-01-25 20:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Премьер лондонского Королевского балета 21-летний Сергей Полунин неожиданно для всех подал заявление об уходе из труппы после четырех лет работы. Британская пресса не раз называла Полунина "будущим Нуриевым" Зюганов о том, почему не ходил на Болотную 2012-01-25 20:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Геннадий Зюганов не видит смысла ходить на митинги, цели которых ему "не ясны". Он также не определился, примет ли участие в митинге 4 февраля. Опросы фиксируют отрыв Путина от конкурентов на выборах 2012-01-25 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Более трети россиян отдали бы свои голоса за Владимира Путина на президентских выборах, если бы они проводились в это воскресенье, свидетельствуют данные аналитического центра "Левада". Apple объявил о рекордной прибыли 2012-01-25 22:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Компания Apple отчиталась о рекордной чистой прибыли в 13,06 млрд долларов за последний квартал 2011 года, что на 118% больше по сравнению с тем же периодом 2010 года. Мэрия Москвы согласовала шествие оппозиции по Якиманке 2012-01-26 00:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Московские власти согласовали маршрут проведения шествия "За честные выборы" 4 февраля и число участников акции протеста. Оппозиция пройдет метро "Октябрьская" по улице Якиманка и завершится митингом на Болотной площади. За три месяца спад британской экономики составил 0,2% 2012-01-26 03:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> По официальным данным, в последние три месяца прошлого года в экономике Великобритании вновь наблюдался спад. ВВП страны сократился на 0,2%. Кэмерон: Страсбург искажает концепцию прав человека 2012-01-26 04:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Дэвид Кэмерон предупредил, что концепция прав человека может быть искажена и даже дискредитирована спорными судебными решениями на европейском уровне. В Казахстане найдены "виновники беспорядков" в Жанаозене 2012-01-26 04:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Власти Казахстана назвали фамилии тех, кого они считают причастными к событиям в Жанаозене. Это организаторы и участники беспорядков, чиновники-коррупционеры и полицейские чины, отдавшие приказ стрелять по людям. В центре Рио-де-Жанейро рухнули многоэтажные дома 2012-01-26 05:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В историческом центре бразильского города Рио-де-Жанейро обрушилось два многоэтажных дома, а результате пострадало по меньшей мере 11 человек. Сколько человек остается под обломками зданий, неизвестно. В Польше протестуют против введения цензуры в интернете 2012-01-26 06:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Более 10 тысяч поляков вышли на улицы, протестуя против подписания правительством документа, который, как опасаются правозащитники, фактически даст право властям ввести цензуру в интернете. Пресса России: готов ли Медведев умереть как Хусейн? 2012-01-26 06:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Обзор материалов российских газет за 26 января 2012 года. ООН озабочена анархией в рядах ливийских ополченцев 2012-01-26 09:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Ливийские ополченцы не контролируются официальными властями страны и незаконно удерживают в секретных тюрьмах тысячи людей, а Национальный переходный совет всеми силами пытается утвердиться в качестве временного правительства, утверждают эксперты ООН. Поставки оружия НАТО в Россию тревожат сенатора Лугара 2012-01-26 09:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Сенатор США от Республиканской партии Ричард Лугар призвал Исследовательскую службу Конгресса рассмотреть вопрос с поставками оружия в Россию союзниками Вашингтона по Североатлантическому альянсу. В Рио обрушились два высотных дома, есть жертвы 2012-01-26 10:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В историческом центре бразильского города Рио-де-Жанейро обрушилось два многоэтажных дома, а результате пострадали по меньшей мере 11 человек. Сколько человек остается под обломками зданий, неизвестно. Пресса Британии: предлагал ли Дерипаска деньги для тори? 2012-01-26 10:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Обзор британской прессы за 26 января 2012 года. Хоккейный стадион сложился под тяжестью снега 2012-01-26 10:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Крыша спортивной арены в словацком городе Наместово обвалилась под тяжестью снега. В тот момент на стадионе проходила хоккейная тренировка, но никто из спортсменов не сострадал. Зорькин: "креативный класс" подрывает суверенитет России 2012-01-26 10:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Оппозиция, вышедшая на митинги, присвоила себе право решать судьбу страны, действует неправовыми методами и может дойти до того, что призовет спецназ НАТО для изменения власти по образцу Ливии, опасается глава Конституционного суда России Валерий Зорькин. Шарапова сыграет в финале Australian Open с Азаренко 2012-01-26 12:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Российская теннисистка Мария Шарапова вышла в финал Открытого чемпионата Австралии, который она выигрывала четыре года назад. В решающем матче соперницей Шараповой будет Виктория Азаренко из Белоруссии. "Фобос-Грунт" мог сломаться из-за солнечной активности 2012-01-26 12:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Комиссия по анализу причин провала миссии межпланетной станции "Фобос-Грунт" назвала причиной аварии выброс Солнцем большого количества плазмы. Блог чиновника: Все для фронта. Все для победы 2012-01-26 13:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В нынешних условиях простой выигрыш в первом туре станет для Путина большой победой, и на это сейчас направлены усилия всего российского чиновничества. В Казахстане снимают патриотический киноэпос 2012-01-26 13:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В двадцатую годовщину независимости Казахстана на экраны выходит самый дорогой в истории фильм, эпическая лента "Мын Бала". Физикам удалось сделать невидимым трехмерный объект 2012-01-26 13:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Американским исследователям удалось впервые скрыть трехмерный физический объект, сделав его невидимым под любым углом зрения. Однако этот эффект наблюдается только в микроволновом диапазоне электромагнитного спектра. Как бороться с компроматом и прослушками? 2012-01-26 13:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Что стоит за потоком "разоблачений", направленных на лидеров оппозиции? Как бороться с компроматом и прослушкой? Считаете ли вы, что власти России делают достаточно, чтобы остановить нелегальные публикации и прослушивание телефонов? Премьера Австралии пришлось спасать от демонстрантов 2012-01-26 13:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Премьер-министра Австралии Джулию Гиллард и лидера оппозиции Тони Аббота пришлось вызволять из ресторана "Лобби" в Канберре, где политики укрылись от разгневанных демонстрантов, сообщает австралийская печать. Самые богатые люди мира - кто они? 2012-01-26 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> 10% наиболее высоко оплачиваемых людей в развитых странах мира несут около трети всего налогового бремени. Значит ли это, супербогачи приносят пользу всем, или в первую очередь - себе? Во Франции арестован хозяин компании грудных имплантатов 2012-01-26 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Во Франции арестован владелец и основатель компании Poly Implant Prothese (PIP) Жан-Клод Мас, фирма которого оказалась в центре скандала в связи с использованием технического силикона в грудных имплантатах. "Вертикали власти" - 290 лет 2012-01-26 14:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В январе 1722 года Петр I ввел в России Табель о рангах. Это нововведение почти на 200 лет определило структуру общества и путь развития страны. ABBA выпускает архивную запись неизвестной песни 2012-01-26 15:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Шведская поп-группа ABBA готовится выпустить неопубликованную демо-запись, которая будет включена в роскошное переиздание ее последнего альбома The Visitors. Путин хочет сажать хозяев "резиновых квартир" 2012-01-26 16:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Ввести уголовное наказание для хозяев жилья, где незаконно регистрируют мигрантов, потребовал в четверг премьер-министр России, кандидат в президенты Владимир Путин. Глава ФМС тут же предложил сажать иностранцев с неправильной регистрацией на 5 лет. Не моя война... 2012-01-26 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Российское общество управляется при помощи кнута, а не пряника, и это можно поставить в пример той же Великобритании с ее либеральным отношением, которое сделало из страны посмешище и привело ее к моральному и политическому упадку. Индекс свободы прессы: Украина и Киргизия опережают РФ 2012-01-26 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Россия опустилась на два места в "индексе свободы прессы" международной организации "Репортеры без границ" и теперь занимает 142-е место, находясь между Гамбией и Колумбией. Киргизии и Украине удалось в 2011 году переломить ситуацию в лучшую сторону. Скандальный уход премьера Ковент-Гардена 2012-01-26 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Премьер лондонского Королевского балета Сергей Полунин неожиданно для всех решил уйти из труппы. Для его многочисленных поклонников эта новость стала настоящим потрясением. Двое в комнате. Я и Зорькин 2012-01-26 17:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> "Креативному классу" обрыдли советы "валить из России" и разговоры про то, что либералы якобы так "нашкодили", что должны теперь тихо сидеть под лавкой. Мы есть, и мы заявляем о себе! "Русский день" в Давосе почти без русских 2012-01-26 17:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В четверг в Давосе состоится "Русский день", на котором будут обсуждать политическое и экономическое будущее России. Обсуждение проходит за неделю до митингов в Москве "За честные выборы" и за месяц с небольшим до президентских выборов. Организаторы шествия 4 февраля: мэрия все решила сама 2012-01-26 18:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Организаторы шествия и митинга за честные выборы предполагают, что мэрия Москвы самостоятельно решила санкционировать акцию 4 февраля, возможно, лишь согласовав "наверху" уже принятое решение. Фотогалерея: мир в каплях Маркуса Регельса 2012-01-26 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Русская служба Би-би-си публикует работы немецкого фотохудожника Маркуса Регельса. В Томске вновь проверят "Бхагавад-гиту" на экстремизм 2012-01-26 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Суд в Томске согласился с прокуратурой и назначил новое судебное разбирательство по иску с требованием признать экстремистской книгу "Бхагавад-гита как она есть" - русскоязычную версию комментированного перевода древнего индуистского священного текста. Таджикские теологи судятся с главным муфтием 2012-01-26 18:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В Душанбе прошло первое заседание суда по иску религиозных деятелей братьев Тураджонзода к главному муфтию Таджикистана по обвинению в клевете и разжигании религиозной ненависти и нетерпимости. Полиция спасает австралийского премьера 2012-01-26 19:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Чтобы спасти премьер-министра Австралии Джулию Гиллард и лидера оппозиции Тони Аббота от разгневанных борцов за права аборигенов, к одному из ресторанов Канберры прибыло подразделение из 50 полицейских. Обрушение домов в центре Рио: найдены три погибших 2012-01-26 19:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> В историческом центре бразильского города Рио-де-Жанейро обрушилось два многоэтажных дома. Спасатели нашли тела трех погибших. Еще 19 человек считаются пропавшими. Арт-квартал:гибель "Титаника" и тайны иезуитов 2012-01-26 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Сокровища ордена иезуитов, "связь времен" из силикона в Мехико и поставновка гибели "Титаника" с пиротехническими эффектами в традиционной рубрике "Арт-квартал". Суд отказался выпустить Батурина под залог 2012-01-26 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Тверской суд Москвы в четверг оставил под стражей предпринимателя Виктора Батурина, шурина экс-мэра столицы Юрия Лужкова, отказавшись выпустить его под залог в 30 млн рублей. Срок содержания Батурина под стражей продлен до 28 марта. Amnesty: заключенных в Ливии пытают до смерти 2012-01-26 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Международная правозащитная организация Amnesty International заявляет, что несколько человек погибли в результате пыток в местах заключения, принадлежащим бывшим бойцам ливийской оппозиции. "Фобос-Грунт": споры вокруг "плазменной" версии аварии 2012-01-26 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Российские эксперты не спешат соглашаться с выводами о причинах провала миссии межпланетной станции "Фобос-Грунт". Комиссия по анализу происшествия ранее назвала в числе основных причин мощный выброс плазмы с Солнца. Гудков: мне надо было самому придумать эту провокацию 2012-01-26 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> С Геннадием Гудковым беседовала ведущая программы "Вам слово" Яна Литвинова Буковский требует расследовать Би-би-си за фильм о Путине 2012-01-26 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Бывший советский диссидент Владимир Буковский выступил в своем блоге с возмущенным комментарием о первой части документального фильма "Путин, Россия и Запад" (Putin, Russia and the West), снятого по заказу Би-би-си. В Женеве задержан чеченский владелец футбольного клуба 2012-01-26 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Департамент юстиции Швейцарии объявил о временном задержании бизнесмена из Чечни Булата Чагаева. Это произошло через несколько часов после начала процедуры банкротства принадлежащего ему клуба "Ксамакс". Фильм Би-би-си: Путин и "оранжевая революция" 2012-01-26 22:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> bbcrussian.com представляет отрывок из второй части документального фильма "Путин, Россия, Запад", в котором речь идет о роли Владимира Путина во время "оранжевой революции" на Украине в 2004 году. Иран готов вернуться к ядерным переговорам с Западом 2012-01-26 23:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Президент Ахмадинежад заявил, что Иран готов вернуться к переговорам с Западом, предупредив при этом, что ужесточение санкций не заставит страну отказаться от ядерной программы Путин был готов остановить "оранжевую революцию" силой 2012-01-27 00:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Чем больше Запад поддерживал демократические движения на границах России, тем более авторитарным становился режим Владимира Путина. Об этом говорится во второй части документального фильма "Путин, Россия и Запад", снятого по заказу Би-би-си. В Днепропетровске имя Брежнева дали улице без домов 2012-01-27 00:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Депутаты Днепропетровского городского совета присвоили одной из улиц города имя Леонида Брежнева. Такое решение принято на очередной сессии в целях увековечения памяти известного земляка. США сокращают вооруженные силы на 100 тысяч человек 2012-01-27 03:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Министр обороны США Леон Панетта заявил, что контингент армии и морской пехоты будет сокращен на 100 тысяч человек. Он подчеркнул, что США по-прежнему смогут победить "любого врага". Кандидат в президенты Франции Олланд огласил программу 2012-01-27 04:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Претендент на пост президента Франции от партии социалистов Франсуа Олланд обнародовал программу, с которой пойдет на выборы. Он обещает решить проблемы бюджетного дефицита за счет богатых, создать рабочие места и повысить налоги на доходы банкиров. Число сердечных приступов в Британии уменьшилось вдвое 2012-01-27 04:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Оксфордские исследователи изучили данные более чем 800 тысяч человек, перенесших сердечный приступ между 2002 и 2010 годами. Оказалось, что уровень смертности от инфаркта сократился в два раза. Из штаб-квартиры ООН изъят пакет с 16 кг кокаина 2012-01-27 05:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Полиция Нью-Йорка подтвердила, что на прошлой неделе в штаб-квартире ООН была изъята сумка, в которой находилось 16 кг кокаина. Пресса России: россияне выбирают экзотические имена 2012-01-27 05:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk> Обзор материалов российских газет за 27 января 2012 года. |
В избранное | ||