Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса Британии: "шпионский камень" был реальным



Пресса Британии: "шпионский камень" был реальным
2012-01-19 07:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 19 января 2012 года.

Путин критикует "Эхо" и готов к встрече с оппозицией
2012-01-19 08:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр России Владимир Путин готов к диалогу с недовольными ситуацией в стране и с оппозицией. Об этом он заявил на встрече с главными редакторами российских СМИ.

Википедия повлияла на американских политиков
2012-01-19 09:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Восемь американских конгрессменов решили больше не поддерживать законопроекты, направленные на борьбу с интернет-пиратством, из-за давления со стороны Википедии и других интернет-ресурсов.

Россия: "Фобос-Грунт" мог упасть не только из-за радара
2012-01-19 10:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Версия о влиянии американского радара на сбой в работе межпланетной станции "Фобос-Грунт" не является основной, заявил глава Роскосмоса Владимир Поповкин.

Госдеп США заступился за нового посла в Москве Макфола
2012-01-19 11:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдепартамент США прокомментировал высказывания российских СМИ в адрес Майкла Макфола, нового американского посла в России, которые связывают его назначение с политикой Вашингтона по продвижению демократии.

Путин о диалоге с оппозицией и грузинах
2012-01-19 11:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
А как вы отреагировали на ремарку премьера России о национальности одного из лидеров оппозиционного движения в стране? Имеет ли значение национальность в этом вопросе? Возможен ли диалог между властью и оппозицией?

"Шпионский камень" как камень преткновения
2012-01-19 11:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Помните ли вы "историю с камнем"? Какой след она оставила на отношениях между Россией и Британией? Как повлияет признание Британии о том, что "шпионский камень" действительно существовал? Ваше отношение к ужесточению правил деятельности НПО?

Пионер фотографии Kodak подает иск о банкротстве
2012-01-19 12:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Kodak – компания с более чем 130-летней историей – объявила себя банкротом, не справившись с конкуренций со стороны других производителей цифровых фотоаппаратов и принтеров.

Споры вокруг посла США в Москве
2012-01-19 12:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете решение американского посла встретиться сначала именно с российскими гражданскими активистами? Видите ли вы прогресс в процессе "перезагрузки" между Россией и США?

Редкое явление: Алжир замело снегом
2012-01-19 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Алжир, на север Африки, пришли холода и выпал снег – такие явления в этом регионе происходят крайне редко.

Прохоров готов жениться по любви с первого взгляда
2012-01-19 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллиардер Михаил Прохоров, баллотирующийся в президенты России, заявил радио "Серебряный дождь", что пока не встретил свою любовь из-за своего "плотного рабочего графика". При этом он надеется, что это будет любовь с первого взгляда.

Премьер Пакистана ответил по делу о неуважении к суду
2012-01-19 13:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Пакистана Юсуф Реза Гилани в Верховном суде страны ответил по делу о неуважении к суду. Гилани обвиняют в том, что он отказался обратиться к швейцарским властям с просьбой возобновить дело о коррупции против президента Пакистана.

"Повелитель дождя" помог футбольному турниру в Колумбии
2012-01-19 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Колумбии расследует, почему организаторы молодежного чемпионата мира по футболу заплатили шаману две тысячи долларов, чтобы тот предотвратил дождь на церемонии закрытия.

Минобороны: пожара на подлодке "Гепард" не было
2012-01-19 14:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В министерстве обороны России опровергли информацию о пожаре на атомной подводной лодке "Гепард" в Мурманской области, подтвердив при этом, что на подлодке разбилась лампа переносного освещения.

"Шведский Бут" признал себя виновным в Нью-Йорке
2012-01-19 15:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
43-летний гражданин Швеции Пауль Мардиросян, чье дело перекликается с делом россиянина Виктора Бута, признал себя виновным в сделках с оружием и наркотиками и избежит пожизненного заключения.

Акция "За честные выборы" может поменять маршрут
2012-01-19 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оргкомитет нового митинга 4 февраля в Москве готов подать в мэрию заявку с указанием нескольких возможных маршрутов. Оппозиционеры хотят провести шествие по Садовому кольцу через Новый Арбат к Кремлю.

Самые пессимистичные потребители живут в России
2012-01-19 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным опроса банка Credit Suisse, самые оптимистичные потребители живут в Бразилии. В России, Египте и Турции, напротив, больше всего пессимистов.

На оружии, убившем Политковскую, найдена ДНК женщины
2012-01-19 16:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На пистолете, из которого была убита журналист Анна Политковская, в ходе повторной экспертизы обнаружены следы женской ДНК. Сын погибшей журналистки утверждает, что это не новая информация.

Лондон признал, что использовал "шпионский камень"
2012-01-19 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В документальнм фильме, который выходит в эфир Би-би-си, бывший глава канцелярии премьера Британии Тони Блэра Джонатан Пауэлл фактически признал, что история со "шпионским камнем" в Москве была реальной.

Как дети стали жертвами политики властей Швейцарии
2012-01-19 17:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Швейцарии проходит выставка и на экраны вышел фильм, посвященные жизни так называемых "детей по контракту".

Члены ЦИК России не стали обсуждать отставку Чурова
2012-01-19 17:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Члены Центризбиркома отказались обсуждать вопрос об отставке своего руководителя, который сам предложил внести его в повестку дня. Предложение поддержали лишь четверо членов комиссии.

Реакция на "шпионский камень"
2012-01-19 17:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Вы доверяете нашему правительству? Нет? Тогда почему вы думаете, что иностранные государства должны доверять нашему правительству? Хотели бы вы, чтобы наши спецслужбы воспринимали на веру все, что им говорят правители других стран?"

Глава норвежской разведки ушла из-за разглашения секрета
2012-01-19 17:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава норвежской разведки Янне Кристиансен подала прошение об отставке после того, как во время парламентских слушаний она сделала достоянием гласности секретную информацию.

Праздник на Темзе для британской королевы
2012-01-19 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рамках празднований Бриллиантового юбилея королевы Елизаветы II в июне на Темзе состоится грандиозный праздник, в котором примут участие тысяча лодок и парусников.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2012-01-19 18:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:30 19 января 2012 года.

Кто платит, тот и музыку заказывает?
2012-01-19 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие сироты продолжают получать на Новый год конфеты вместо лекарств...

Республиканец Рик Перри вышел из президентской гонки
2012-01-19 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Губернатор штата Техас Рик Перри прекратил борьбу за право быть выдвинутым кандидатом в президенты США от Республиканской партии.

Шпионский камень в огород российской оппозиции
2012-01-19 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению аналитиков, Кремль не преминет использовать давнюю шпионскую историю в предвыборных целях.

Лукашенко обмолвился о политических реформах
2012-01-19 19:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белорусский лидер Александр Лукашенко на встрече с китайскими журналистами обмолвился о политических реформах. Однако в Минске его слова не восприняли всерьез.

Премьер Британии призвал к "ответственному капитализму"
2012-01-19 20:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон в своей речи в Лондоне призвал трансформировать существующую экономическую систему страны в "ответственный капитализм".

Високосную секунду решили пока не отменять
2012-01-19 20:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты Международного союза электросвязи в Швейцарии отложили на три года решение о том, отменять ли високосную секунду, которая добавляется ко всемирному координированному времени (UTC) для его cогласования с астрономическим временем.

В чем не виноват капитан "Конкордии"?
2012-01-19 21:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Редактор "Морского бюллетеня" Михаил Войтенко – о том, что было не так с итальянским лайнером "Коста Конкордия"?

В Москве и других городах России митинговали антифашисты
2012-01-19 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве и других городах России 19 января, в годовщину убийства националистом адвоката Станислава Маркелова, прошли "антифашистские" акции. В отличие от прошлых лет, акции закончились без арестов.

Раненный в Москве таджикский журналист о мотивах покушения
2012-01-19 22:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционный журналист из Таджикистана Дододжон Атовуллоев заявил Русской службе Би-би-си о том, что покушение на его жизнь совершено по политическим мотивам.

Убийство Маркелова и Бабуровой: "забывать рано"
2012-01-19 22:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Со дня убийства адвоката Станислава Маркелова и журналистки Анастасии Бабуровой прошло три года. К дома на Пречистенке в Москве, где произошло преступления, 19 января несли цветы.

Click: летающая турбина и веб-атака на El Al
2012-01-19 22:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новости науки и техники на сайте Русской службы Би-би-си.

Может ли компания жить вечно?
2012-01-19 22:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За последние несколько лет корпоративный мир понес немыслимые потери: пали Lehman Brothers, Saab, а теперь еще и Kodak. Компаний-долгожителей остается все меньше.

Гибель "Конкордии": экипаж скрывал масштабы катастрофы
2012-01-20 00:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянские средства массовой информации опубликовали расшифровку первого радиоконтакта между портовыми властями и экипажем круизного лайнера "Коста Конкордия" после того, как судно налетело на камни.

В избранное