Спорт по утрам: четверг
2010-10-14 08:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Техасский суд удовлетворил апелляцию американских владельцев "Ливерпуля" и объявил временный запрет на продажу клуба, приостановив тем самым действие решения Высокого суда в Лондоне.
Непалец ростом 55 см становится самым маленьким в мире
2010-10-14 10:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хагендра Тапа Магар - маленький человек, которого ждет большой день: в четверг ему исполняется 18 лет, что дает Тапе право официально называться самым низкорослым взрослым человеком планеты: его рост - чуть больше 55 сантиметров.
Россиян переписывают после кризиса
2010-10-14 10:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России стартовала вторая в ее новейшей истории перепись населения. Власти надеются с помощью переписи понять, что изменилось с 2002 года, и как страна пережила кризис.
РПЦ увидела в переписи дискриминацию
2010-10-14 10:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нужно ли включать в переписные листы вопрос о вероисповедании? Дискуссия в "Утре на Би-би-си"
Ученые: влюбленность может служить обезболивающим
2010-10-14 10:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Любовь причиняет боль - это если верить множеству певцов-романтиков. А если послушать американских ученых, то наоборот: она боль снимает.
Коммунисты Китая ждут перемен
2010-10-14 11:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты в эфире "Утра на Би-би-си" рассуждают о возможности перестройки в Китае
Компания AOL может снова побороться за поисковик Yahoo
2010-10-14 11:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Silver Lake Partners и Blackstone Group вместе с медиа-компанией AOL обсуждают покупку интернет-поисковика. Объединение AOL и Yahoo позволит увеличить долю на рынке интернет-рекламы, а также усилить конкуренцию с Google, объясняют эксперты.
Российский меценат: все мы немного сумасшедшие
2010-10-14 11:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Искусство в России может надеяться только на частных коллекционеров. Но развиваться благотворительности в России мешает отсутствие законов и засилье бюрократии, говорят меценаты.
НАТО несет потери в Афганистане второй день подряд
2010-10-14 12:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трое военнослужащих сил НАТО погибли в результате взрыва бомбы на западе Афганистана. Днем ранее было убито еще шесть.
Фоторепортаж: самый маленький человек планеты
2010-10-14 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Непалец Хагендра Тапа Магар с достижением совершеннолетия официально стал рекордсменом Книги рекордов Гиннесса. Отныне он - самый низкорослый взрослый человек на свете.
Все чилийские шахтеры спасены
2010-10-14 12:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Триумфом завершилась беспримерная спасательная операция: все 33 чилийских шахтера, более двух месяцев находившиеся в подземном плену, подняты на поверхность.
Перепись населения: всех на карандаш
2010-10-14 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению специалистов, сейчас, как и сто лет назад, всеобщие переписи населения являются безальтернативным источником ценных знаний о стране.
Уго Чавес в девятый раз приезжает в Москву
2010-10-14 13:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва называет Каракас одним из "ключевых партнеров" в Латинской Америке. Ожидается, что в ходе этого визита будут подписаны новые контракты о поставках российского оружия в Венесуэлу.
Чего вы ждете от переписи населения?
2010-10-14 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России проходит очередная перепись населения. Как заявляют власти, она необходима чиновникам для разработки социальных госпрограмм и составления бюджета. Чего вы ждете от нынешней переписи населения? Какие вопросы вы бы включили в переписной лист?
Ахмадинежад может оправиться к изральской границе
2010-10-14 14:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, находящийся с визитом в Ливане намерен отправиться на юг страны – к границе с Израилем.
Президент Чили: спасение горняков изменит образ страны
2010-10-14 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чилийский президент Себастьян Пиньера сказал, что теперь при упоминании Чили люди будут вспоминать о том, как страна сплотилась для спасения горняков, а не о годах военной диктатуры.
NESV не будет спешить при покупке "Ливерпуля"
2010-10-14 15:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская компания New England Sports Ventures , заинтересованная в покупке английского футбольного клуба "Ливерпуль", выразила готовность дождаться окончания судебных тяжб с нынешними владельцами клуба.
Экологически опасные производства под контролем?
2010-10-14 15:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу в Венгрии возобновит работу завод, авария на котором привела к разливу токсичных отходов. Как вы оцениваете действия венгерского правительства по ликвидации аварии? Что делают власти вашей страны для предотвращения подобных катастроф?
"Второе дело ЮКОСа" близится к концу
2010-10-14 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Хамовническом суде начались прения сторон - заключительная стадия процесса перед оглашением вердикта
Суд по второму делу ЮКОСа вступил в финальную стадию
2010-10-14 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокаты затрудняются даже примерно сказать, сколько продлятся прения сторон. Аналитики ждут обвинительного, но не слишком сурового приговора.
Министры стран-членов НАТО обсуждают будущее Альянса
2010-10-14 16:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Брюсселе проходит встреча глав внешнеполитических и оборонных ведомств стран-членов НАТО, на которой обсуждается угроза кибератак.
Спасение шахтеров: как это было
2010-10-14 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Триумфом завершилась длительная и сложная операция по спасению 33 чилийских горняков, которые больше двух месяцев находились в завале на глубине в 700 метров.
Ахмадинежад в Ливане: дружба или провокация?
2010-10-14 17:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие как в Ливане, так и за его пределами считают визит иранского лидера провокацией, идущей во вред хрупкой политической системе Ирана и способной разжечь новый конфликт с Израилем.
Лидеры Рунета не хотят отвечать за пользователей
2010-10-14 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Google, Яндекс, Mail.Ru, ВКонтакте и объединенная компания "Афиша" и Rambler опубликовали открытое обращение, в котором они предлагают переложить часть ответственности за контент на пользователей.
Червь в салате вызвал переполох в Кремле
2010-10-14 17:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кремле заявляют, что проверяют сообщения о черве, обнаруженном, по данным СМИ, во время торжественного приема губернатором Тверской области в своей тарелке с салатом.
Группу армян в США обвиняют в афере на $160 млн
2010-10-14 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США возбудили уголовные дела против 73 членов преступной группировки, состоящей в основном из армян. Их обвиняют в целом ряде преступлений - от аферы с медицинскими страховками до махинаций с поддельными кредитными картами и контрабанды.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2010-10-14 18:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 14 октября 2010 года.
МОК хвалит Сочи за подготовку к Олимпиаде 2014
2010-10-14 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Международном олимпийском комитете отмечают прогресс в подготовке к Зимним Олимпийским играм в Сочи.
В Сочи подписан договор о проведении "Формулы-1"
2010-10-14 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В курортном городе Сочи на Черном море подписан контракт с "Формулой-1" на проведение Гран-при России после 2014 года.
НАТО задумалась о новой стратегии
2010-10-14 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Североатлантический альянс пытается заглянуть в будущее, и впервые за 10 лет задумался о новой концепции.
Англия заняла третье место на Играх Содружества
2010-10-14 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг в индийском Дели завершились 19-е Игры Содружества наций, объединяющего 54 государства, большинство из которых некогда составляли Британскую империю.
Шум в самолете притупляет вкус еды
2010-10-14 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Звук моторов в самолете влияет на восприятие вкуса и свежести продуктов, подаваемых на борту, утверждают ученые из Манчестерского университета.
Два таджикских полевых командира согласились сдаться
2010-10-14 22:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшие полевые командиры объединенной таджикской оппозиции Мирзохуджа Ахмадов и Мулло Садриддин согласились сложить оружие в обмен на помилование и полное освобождение от уголовной ответственности.
Полиция Манчестера отчиталась о работе через Twitter
2010-10-14 22:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Манчестерская полиция решила через Twitter информировать британцев о том, с чем их сотрудникам приходится сталкиваться каждый день.
Анжелине Джоли запретили съемки в Боснии
2010-10-14 22:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Боснии и Герцеговины отозвали разрешение на съемки фильма американской актрисы Анжелины Джоли о боснийской войне 1992-1995 годов. Лента должна стать режиссерским дебютом голливудской звезды.
Власти Москвы остановили стройку на Пушкинской площади
2010-10-14 23:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исполняющий обязанности мэра Москвы Владимир Ресин распорядился приостановить строительные работы на Пушкинской площади российской столицы, вызывающие недовольство жителей города.
Забастовка во Франции может привести к нехватке бензина
2010-10-15 00:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французские компании, поставляющие бензин на внутренний рынок страны, призвали власти открыть топливные резервы. В противном случае Францию может ожидать нехватка бензина из-за забастовки рабочих нефтеперерабатывающих заводов.
В Германии открывается выставка, посвященная Гитлеру
2010-10-15 00:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
15 октября в Немецком историческом музее в Берлине откроется первая в послевоенной Германии выставка, посвященная Адольфу Гитлеру. Организаторы опасаются выступлений как сторонников фюрера, так и его противников.
Греческая полиция выгнала протестующих с Акрополя
2010-10-15 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для разгона манифестации работников министерства культуры Греции, протестующих против увольнений и невыплаченных зарплат, полицейским пришлось применить слезоточивый газ.
Показатели Google превысили самые оптимистичные прогнозы
2010-10-15 02:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чистая прибыль интернет-гиганта в третьем квартале посрамила даже самые оптимистичные прогнозы: ее рост составил 32% по отношению к тому же периоду 2009 года.
Чили: первые шахтеры выписываются из больницы
2010-10-15 03:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первые трое из 33 чилийских шахтеров, вызволенных из подземного плена, будут уже в ближайшие часы отпущены из больницы и вернутся домой.
США встревожены пересмотром военного бюджета в Британии
2010-10-15 03:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вашингтон обеспокоен масштабами планируемых британским коалиционным правительством сокращений расходов на вооружения, признала государственный секретарь США Хиллари Клинтон.
Новая версия Skype интегрирована с Facebook
2010-10-15 04:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самая популярная система интернет-телефонии объединила усилия с самой популярной социальной сетью с целью упростить задачу аудио-, видео- и текстового общения для своих пользователей.
Президент Перу говорит, что не давал пощечины обидчику
2010-10-15 05:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алан Гарсиа отрицает обвинения в том, что ударил молодого человека, который прилюдно назвал его коррупционером, а всего лишь показал ему некий жест и сказал: "Провались ты пропадом!"
Конголезских солдат винят в убийствах и изнасилованиях
2010-10-15 06:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительственные войска Демократической Республики Конго, вероятно, виновны в изнасилованиях и убийствах, считает Марго Валлстрем, специальный посланник ООН.