Грузия-НАТО: каковы перспективы?
2010-10-04 09:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О перспективах и уcловиях вступления Грузии в НАТО рассказывает Маргарита Ахвледиани.
Спорт по утрам: понедельник
2010-10-04 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В центральном матче седьмого тура английского первенства "Челси" обыграл на своем поле "Арсенал" - 2:0, набрал 18 очков и по-прежнему возглавляет турнирную таблицу.
"Обманутого дольщика" сбила машина
2010-10-04 10:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель движения "Однодольщики" Даниил Володин рассказывает, как машина сбила участника демонстрации.
"Блог Медведева поймут как выпад против Минска"
2010-10-04 11:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политолог Юрий Шевцов "Утру на Би-би-си": новый выпад Медведева не вызвал удивления в Белоруссии.
Что дало России объединение Германии?
2010-10-04 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты по Германии Борис Орлов и Галина Вороненкова обсуждают воссоединение Германии.
Европа против сделки голландских политиков с правыми
2010-10-04 11:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейская народная партия - фракция в Европарламенте, объединяющая представителей 73 правоцентристских партий, - критикует решение голландских консерваторов заключить сделку с антиисламской Партией свободы.
Алла Бут: "Не верю в справедливый суд"
2010-10-04 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Супруга задержанного в Таиланде бизнесмена Виктора Бута, обвиняемого США в торговле оружием, высказала Би-би-си свою точку зрения на дело мужа.
Москва-Минск: кому выгоден конфликт?
2010-10-04 13:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, как повлияет "война слов" между российским и белорусским руководством на отношения двух стран? Кому выгоден данный конфликт, и что может положить ему конец?
Суд Таиланда приостановил экстрадицию Бута в США
2010-10-04 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На проходящем в Таиланде слушании по делу россиянина Виктора Бута, обвиняемого в контрабанде оружия, было принято решение отказать Вашингтону в отзыве второго запроса на его экстрадицию, что фактически приостанавливает выдачу Бута США.
25 натовских автоцистерн сожжены в Пакистане
2010-10-04 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пакистанские талибы взяли на себя ответственность за нападение на окраине Исламабада, в результате которого погибло 6 человек и было сожжено 25 автоцистерн с горючим.
В России запретят курить в кафе и рекламировать табак
2010-10-04 14:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр России подписал концепцию, предусматривающую полный запрет на курение в общественных местах в ближайшие пять лет.
Тазик счастья
2010-10-04 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вот и в мою пятиэтажку пришел пресловутый капремонт
В Косове прошла интронизация сербского патриарха
2010-10-04 15:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 900 полицейских, а также натовские миротворцы были присланы в город Печь для охраны порядка. Однако без инцидентов не обошлось.
Высотку в Глазго разрушили взрывом
2010-10-04 15:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
3000 зарядов превратили старое здание в груду обломков всего за несколько секунд.
Медведев предъявил претензии Лукашенко
2010-10-04 16:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступления белорусского лидера Александра Лукашенко спровоцировали резкую отповедь президента России Дмитрия Медведева. Он посвятил отношениям с Белоруссией очередное выступление, размещенное в его видеоблоге.
Черчилль обошел в хит-параде Леди Гага и Эминема
2010-10-04 16:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уинстон Черчилль стал первым премьер-министром в истории Соединенного Королевства, вошедшим в хит-парад альбомов: успех ему принесла запись его выступлений, переизданная в этом году к 70-летию Битвы за Британию.
Завершилась самая масштабная перепись морской жизни
2010-10-04 16:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты надеются, что проект, продолжавшийся 10 лет, заложит основы понимания того, как человек воздействует на экосистемы мирового океана.
Изобретатель зачатия в пробирке получил Нобеля
2010-10-04 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нобелевской премии в области физиологии и медицины удостоен британский эмбриолог Роберт Эдвардс, разработавший технологию экстракорпорального оплодотворения, более известную как "зачатие в пробирке".
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2010-10-04 17:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 4 октября 2010 года
В поджоге мечети на Западном берегу обвиняют поселенцев
2010-10-04 17:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израиль выразил обеспокоенность пожаром в мечети неподалеку от Вифлеема. Палестинцы говорят, что его устроили еврейские поселенцы.
Кремль ставит жирный крест на Лукашенко?
2010-10-04 17:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политическая перебранка с руководством России хоронит четвертый срок президентства Александра Лукашенко, уверены белорусские аналитики.
Игры Содружества: гордость или позор?
2010-10-04 18:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Индии открылись Игры Содружества. Однако далеко не все индийцы с энтузиазмом встретили это событие.
В Москве могут перенести скандальный памятник Петру I
2010-10-04 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наследие Юрия Лужкова в том, что касается градостроительства в Москве, подвергается все более активной ревизии. И.о. мэра города Владимир Ресин предложил задуматься о возможности переноса известного памятника Петру I работы Церетели.
День в объективе: 4 октября 2010 года
2010-10-04 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях ведущих информационных агентств.
Абрамович может потерять миллионы из-за проблем Ирландии
2010-10-04 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Ирландии может начать спасать свою банковскую систему за счет инвесторов, в том числе и за счет российского миллиардера Романа Абрамовича. По мнению Дублина, инвесторы должны нести долю ответственности за проблемы банков.
Билеты на фестиваль Гластонбери распроданы за 4 часа
2010-10-04 21:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Билеты на поп-фестиваль в Гластонбери 2011 года были распроданы всего за четыре часа после того, как тысячи желающих побывать на нем подали заявки по телефону и интернету.
На юге России вводят талоны на хлеб и молоко для бедных
2010-10-04 21:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за резкого роста цен на социально значимые продукты малообеспеченным жителям Новороссийска с октября будут выдавать талоны на хлеб и молоко. Воспользоваться этими талонами смогут малоимущие многодетные семьи и одинокие пенсионеры.
"Гарнир для Лужкова"
2010-10-04 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Удастся ли Лужкову создать новую партию? Дискуссия в "Вечере на Би-би-си".
О роле ФСБ в России по-английски
2010-10-04 22:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Англии выходит книга российских журналистов Андрея Солдатова и Ирины Бороган о роли спецслужб в России.
Кто живет в океане?
2010-10-04 23:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые завершили самый масштабный в истории проект по изучению обитателей морского дна. Найдены тысячи новых видов животных.
Мэр Лондона требует ужесточить закон о забастовках
2010-10-05 00:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Деловые круги Британии и мэр Лондона Борис Джонсон призывают пересмотреть трудовое законодательство в связи с очередной забастовкой работников метрополитена, парализовавшей жизнь британской столицы.
Сирия выдала 33 ордера на арест по делу Харири
2010-10-05 00:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правоохранительные органы Сирии выдали ордеры на арест 33 ливанских должностных лиц и представителей международных организаций, которых они обвиняют в обмане следствия по делу об убийстве бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири.
Пакистан: новый удар с американского беспилотника
2010-10-05 03:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На северо-западе Пакистана в провинции Северный Вазиристан в результате ракетного удара с борта американского беспилотника убиты по крайней мере восемь боевиков из "Аль-Каиды", трое из которых имеют гражданство Германии.
ФИФА дисквалифицировала сборную Нигерии
2010-10-05 04:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международная федерация футбольных ассоциаций (ФИФА) временно отстранила сборную Нигерии от всех международных соревнований в связи с вмешательством чиновников в дела спорта.
Мистер Питкин ушел со сцены
2010-10-05 04:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитый английский киноактер сэр Норман Уиздом скончался в возрасте 95 лет.
Чилийские шахтеры могут быть спасены уже к концу недели
2010-10-05 07:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бурильная установка, использующаяся для спасения оказавшихся в подземной западне в Чили шахтеров, может достичь намеченной глубины к выходным.