Надпись в оригинале: Hey look I can make a dinosaur shadow.
Перевод (всегда дословный): Эй посмотри! Я могу сделать динозавра тень.
Объяснения и пояснения: И снова Йода Мудрый слова в предложении хитро переставляет, врага тем самым с толку сбивая. В общем всё просто - тень динозавра, конечно же будет правильнее :)
Перевод слов:
Hey look! [х'эй лу́к!] [hé lʊ́k!]: Эй, посмотри! I [а́й] [áj]: Я, по отношении ко мне can [кэ́н] [kǽn]: могу (в смысле физической возможности) make [мэй́к] [mék]: делать, изготовлять a dinosaur shadow [э да́йнэсо:(̀р) шэ́доу] [ə dájnəsɔ̀r ʃǽdò]: тень динозавра
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец!
Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com