Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #182

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/615/ Надпись в оригинале: Fly my little bird! FLY ! Перевод (всегда дословный: Лети моя маленькая птичка! Лети! Объяснения и пояснения: Ну вроде всё просто и понятно ) Ну и уши! Перевод слов: Fly ?флаи] ?fla: v летать/лететь (impf); (escape) спасаться (спастись perf) бегством, сбегать (сбежать perf); (flag) развеваться (impf); to ~ open распахиваться (распахнуться perf); to ~ off the...

2012-03-12 06:06:03 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #181

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/614/ Надпись в оригинале: Wow! That platform used to be flat ! Перевод (всегда дословный: Вау! Эта платформа была плоской! Объяснения и пояснения: used to be - такое устойчивое словосочетание, означающее "когда-то было, обычно было" Перевод слов: wow ?уэу] ?wae: "Вау" Обычно радостное, либо удивлённое восклицание. That ?зэт] ?d-aet: (pl those) adj (demonstrative) тот; that man тот му...

2012-03-08 06:06:03 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #180

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/612/ Надпись в оригинале: Put the blanket back! It's a private party! Перевод (всегда дословный: Положи одеяло назад! Это (есть) частная вечеринка! Объяснения и пояснения: Put it back - в русском так конечно говорят, но не в случае, когда накрывают одеялом. В английском фраза "put it back" - ещё и имеет несколько иное смысловое значение "положи всё назад, как было. Перевод слов: Put ...

2012-03-06 06:06:03 1 комментарий

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #179

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/611/ Надпись в оригинале: Once a stork brought me to my parents. They laughed and wanted to take the stork at first. Перевод (всегда дословный: Однажды аист принёс меня к моим родителям. Они посмеялись и хотели взять аиста сначала. Объяснения и пояснения: Ну и милашка! ) Перевод слов: Once [уэ?нс] [w?ns: однажды, единожды stork [сто?рк] [st:rk: аист brought ?брот] ?br?t: принёс. "при...

2012-02-02 14:56:03 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #178

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/610/ Надпись в оригинале: All owners are normal people and only mine - a swimming coach! Перевод (всегда дословный: Все владельцы/хозяева (есть) нормальные люди и только мой - тренер по плаванию. Объяснения и пояснения: swimming coach - тренер по плаванию. В остальном вроде ничего особенного. Перевод слов: All [о?л] ?l: все, всё owners [о?нэрз] [o?n?rz: владельцы normal [но?рмэл] [n?...

2011-12-07 06:06:04 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #177

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/609/ Надпись в оригинале: Good to be brave. But scary! Перевод (всегда дословный: Хорошо быть смелым. Но страшно! Объяснения и пояснения: Загадочная такая фраза. ) Но что уж поделаешь? Перевод слов: Good [гу?д] [g?d: хорошо, хороша to be [ту? би] [tu? bi: быть brave [брeйв] [bre?iv: Смелый, смелым, храбрый But [ба?т] [b?t: но scary [скэ?ри] [sk?ri: Страшно PS: а знаете ли Вы, что ник...

2011-12-05 09:35:20 1 комментарий

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha - Исправление ошибок :)

В последнем выпуске я допустил ошибку и конечно же спасибо внимательным читателям - меня поправили! В русском языке замечательное слово адреналин пишется без всяких там "н", как я ошибочно утверждал. Пошел посыпать голову пеплом и улучшать свой родной русский ;) ПС: всех с праздником - 1 сентября! ) ...

2011-09-01 01:11:12 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #176

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Давненько что-то я ничего не выпускал на просторы интернета. Пожалуй надо возобновить славную традицию ) Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/608/ Надпись в оригинале: ADRENALINE, The best way to burn your fat! Перевод (всегда дословный: Андреналин, Лучший способ сжигать твой жир! Объяснения и пояснения: Ну ничего особенного. Обратите внимание что в русском пишется аНдреналин, а в английском adrenaline Перевод слов: ADR...

2011-08-31 20:36:12 1 комментарий

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #175

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/606/ Надпись в оригинале: Dear! Is anything wrong? Перевод (всегда дословный: Дорогой/дорогая! Что-то не так/не в порядке? Объяснения и пояснения: Вот в конкретно этом примере не совсем понятно "дорогой" он или это на самом деле "дорогая. Is anything wrong? Вопросительная форма постановки слов в предложении. Перевод слов: Dear [ди?р] [d?r: Дорогой, дорогая Is anything wrong [и?з э?ни...

2011-08-10 06:06:04 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #174

Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам! День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/605/ Надпись в оригинале: CIRCLES IN THE FIELDS, When aliens are drunk. Перевод (всегда дословный: Круги в полях, Когда пришельцы пьяны. Объяснения и пояснения: Да вроде всё просто. Круги в полях. Когда пришельцы напились. Перевод слов: CIRCLES [сэ?ркэлз] [s?rk?lz: Круги IN THE FIELDS [ин зэ фи?лдз] ?n d? fi?ldz: В полях When [уэ?н] [w?n: когда aliens [e?лиэнз] [e?li?nz: пришельцы ar...

2011-08-09 06:06:06 + Комментировать