Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

  Все выпуски  

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha


Good Bye Kitty! .
Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам!
.
 

День добрый!

Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/224/

Надпись в оригинале: Shit! It's expired! And I ate it already...

Перевод (всегда дословный): Дерьмо! Оно вышло сроком годности (а вот фиг как-то лучше переведешь). А я уже это съел ... (дословнй порядок слов: А я съел это уже)

Объяснения и пояснения: Ну, конечно же слова в предложении нужно ставить в правильном порядке, а не так как в голову взбредёт. Русский в этом плане более гибкий язык.

Слово - expire - обычно переводят как "истекать". Можно конечно сказать "мой паспорт истёк" - "my passport expired", но правильнее конечно в русском всё же будет сказать "у него закончился срок годности", а "expire", что ни говори, глагол.

Хотя что-то я тут уже сильно в сумбурную какую-то философию ушел ;) Тем не менее надеюсь основная мысль понятна.

Перевод слов:



Shit [ши́т] [ʃít]: Дерьмо
It's expired [и́т'с] [ɪ́t's]: это, оно (есть)
expired [икспа́йрд] [ɪkspájrd]: истекать, заканчиваться
And I ate [э́нд а́й éт] [ǽnd áj ét]: И я съел (to eat - в прошедшем времени)
it already [и́т о:лрэ́ди] [ɪ́t ɒlrɛ́di]: это уже

 


PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец! Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com

PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha и дайте ему решить, интересно это или нет :)

PPPS: Все выпуски проходят предварительную проверку у автора сего замечательного блога и рассылок к нему: http://lovenglish.ru/ - Анны Шаниной.

 
 

В избранное