7 Наступил
день Пресных Хлебов, в который надлежало приносить в жертву пасхального
ягненка. 8 Иисус послал
Петра и Иоанна, сказав им:
—
Ступайте и приготовьте для нас пасхального ягненка.
9 —
Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили? — спросили они Иисуса.
10 —
Когда войдете в город, вам встретится человек, несущий кувшин с водой, —
ответил им Иисус. — Идите следом за ним до того дома,
куда он войдет. 11 Хозяину
дома скажете: "Учитель спрашивает тебя: 'Где комната, в которой
Я с учениками буду есть Пасху?'" 12 И он вам
покажет большую комнату наверху, где всё уже устроено. Приготовьте там.
13 Они отправились,
нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили всё для Пасхи.
12В первый
день праздника Пресных Хлебов, когда приносят в жертву пасхального ягненка,
ученики спросили Иисуса:
Где Ты будешь есть пасхального ягненка? Скажи, мы пойдем и приготовим.
Ступайте в город. Вам встретится человек, несущий кувшин с водой. Идите
следом за ним 14и хозяину
дома, куда он войдет, скажите: «Учитель спрашивает: "Где комната, в которой
Я буду есть с учениками пасхального ягненка?"» 15 И он
вам покажет большую комнату наверху, где всё уже устроено и готово для праздника.
Там для нас и приготовьте.
16Ученики
отправились. Придя в город, они нашли всё так, как Он сказал, и приготовили
пасхального ягненка.
17
В первый день праздника Пресных Хлебов ученики подошли к Иисусу и спросили:
—
Где нам приготовить для Тебя пасхального ягненка?
18 —
Ступайте в город к такому-то и скажи́те ему: "Учитель
говорит: 'Час Мой близок. У тебя Я отпраздную Пасху со Своими
учениками'", — ответил Он.
19
Ученики сделали то, что велел им Иисус. Они приготовили пасхального
ягненка.
14 Когда
настало время, апостолы с Иисусом сели за стол.
15 —
Как Мне хотелось есть эту Пасху вместе с вами до Моих страданий! —
сказал им Иисус. — 16 Говорю
вам, Я не буду есть ее, пока не свершится она в Царстве Бога.
17 Взяв
чашу и произнеся молитву благодарения, Он сказал:
—
Возьмите ее и разделите между собой. 18 Говорю
вам, отныне не пить Мне вино — плод виноградной лозы, —
пока не придет Царство Бога.
/.../
24 Среди
учеников возник спор, кто из них должен считаться главнейшим. Но Иисус
сказал им:
25 —
Цари у язычников господствуют над своими подданными и правители
их называют себя "Благодетелями".
26 У вас же
пусть будет не так! Пусть старший среди вас ведет себя как младший,
а главный — как слуга. 27 Ведь
кто больше? Тот, кто сидит за столом,
или тот, кто ему прислуживает? Не тот ли,
кто за столом?! Но вот Я среди вас как слуга!
28 Вы прошли
вместе со Мной через все испытания. 29 И Я дарую
вам Царство, которое Мне даровал Мой Отец. 30 Вы будете
есть и пить за Моим столом в Моем Царстве и будете восседать
на тронах, правя двенадцатью племенами Израиля.
21 Но посмотри́те!
Рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей! 22 Да,
Сын человеческий идет путем, который Ему предназначен. Но го́ре
тому человеку, который Его предает!
23 Они стали
спрашивать друг у друга, кто бы это мог быть из них, задумавший
сделать такое.
18 За
столом, когда они ели, Иисус сказал:
Я точно знаю: один из вас предаст меня, один из тех, кто ест со Мною.
19 Они
опечалились и стали один за другим спрашивать:
Но не я ведь?
20 Но Он
ответил им:
Один из двенадцати, макающий хлеб в одно блюдо со Мной! 21 Да,
Сын человеческий уходит, как о том говорится в Писании. Но го́ре
тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше бы не родиться вовсе
тому человеку!
21
Когда они ели, Иисус сказал:
—
Верно вам говорю, один из вас предаст Меня.
22
Они сильно опечалились и стали один за другим спрашивать:
—
Меня предаст человек, опустивший руку в одно блюдо со Мной! (24) Да,
Сын человеческий уходит, как о том говорится в Писании. Но го́ре
тому человеку, который предаст Сына человеческого. Лучше было бы не родиться
вовсе тому человеку!
19 Взяв
хлеб и произнеся молитву благодарения, Он разломил его и дал им
со словами:
—
Это Мое тело, которое за вас отдается. Делайте так в память обо Мне.
20 И точно
так же после ужина дал им чашу со словами:
—
Эта чаша — Новый Союз, скрепленный Моей кровью, которая за вас
проливается.
22 Когда
они ели, Иисус взял хлеб, произнес над ним молитву благодарения, разломил и дал
им со словами:
Возьмите, это Мое тело!
23 Взяв
чашу, Он произнес молитву благодарения и подал им. И все пили из нее.
24Он сказал им:
Это Моя кровь, которая проливается за стольких людей, кровь Нового Договора. 25 Говорю
вам: уже не пить Мне вино плод виноградной лозы. Я буду
пить новое вино в Царстве Бога.
26Когда они ели, Иисус, взяв хлеб и произнеся над ним молитву
благодарения, разломил и дал Своим ученикам, сказав:
—
Возьмите, ешьте, это Мое тело.
27
Взяв чашу и произнеся молитву благодарения, Он подал им ее, сказав:
28 —
Пейте все из нее, это Моя кровь, кровь Нового Договора, которая проливается
за стольких людей ради прощения грехов. (29) Говорю
вам: отныне Мне уже не пить вино — плод виноградной лозы, —
вплоть до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве
Моего Отца
31 Симон,
Симон, берегись! Сатане позволено испытать вас и отделить пшеницу от мякины.
32 Но Я молился
о тебе, чтобы ты не лишился веры. А потом, когда вернешься
ко Мне, укрепляй своих братьев.
33 —
Господь! — сказал Петр Иисусу. — Я готов идти с Тобой
и в тюрьму и на смерть!
34 —
Говорю тебе, Петр, — возразил Иисус, — еще не пропоет
сегодня петух, как ты трижды скажешь, что не знаешь Меня.
35 Когда
Я посылал вас — без денег, без сумы и без обуви, —
нуждались ли вы в чём-нибудь? — спросил их Иисус.
—
Ни в чём, — ответили они.
36—
Но теперь, — сказал им Иисус, — пусть тот, у кого
есть деньги, возьмет их, пусть возьмет и суму, а у кого нет, пусть
продаст свой плащ и купит меч. 37 Говорю
вам, то, что сказано в Писаниях обо Мне: "Его причислили
к преступникам", должно исполниться. Потому что всё, что сказано
обо Мне, сейчас свершится.
Лк.: 22.8пасхального ягненка — буквально: "Пасху". В те времена
этим словом назывался как сам праздник, так и главное блюдо пасхальной
трапезы — ягненок или козленок, запеченный с горькими травами. 22.10
Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях,
и мужчина с кувшином бросался в глаза. 22.11,13,15 —
см. прим. к 22.8. 22.14Когда настало время — пасхальная трапеза начиналась вечером,
с восходом первой звезды. 22.15-18
Из этих слов Иисуса можно заключить, что Он сам не участвовал в пасхальной
трапезе, так как объявил пост до конца Своей жизни. Пасха знаменовала
собой освобождение евреев из египетского плена, но окончательное освобождение
от власти всех темных сил, от греха и смерти наступит с установлением
Царства Бога. 22.16Я не буду есть — в некоторых рукописях: "Я уже
не буду есть". /Прим. в: Ев. от Луки. Комментарий./ 22.17
Пасхальная трапеза начиналась с того, что выпивалась первая чаша вина
с произнесением благодарственной молитвы Богу, которая начиналась словами:
"Благословен Ты, Господь, Царь вселенной, сотворивший плод виноградной лозы". 22.19
Любая трапеза у евреев начиналась с того, что хозяин брал хлеб,
благодарил за него Бога, потом разламывал хлеб на куски и раздавал
тем, кто был за столом. Только на Пасху порядок был иным:
хлеб раздавался уже после начала трапезы. 22.20
Это была третья из четырех чаш вина, которые выпивались во время
пасхальной трапезы, — так называемая "чаша благословения".
Новый Договор (или Союз, Завет) — его заключает
Бог со всеми, кто верит в Его Сына, вместо старого, который
был заключен Им с народом Израиля на горе Синай. Все договоры
в древности всегда скреплялись принесением в жертву животного, кровью
которого затем окроплялись участники договора. При заключении Нового Договора
этой жертвой является сам Господь Иисус, отныне Его тело и кровь
(т.е. Его жизнь) навеки скрепляют Новый Договор между Богом и теми,
кто поверил в Его Сына. 22.21
Так как на Востоке совместная трапеза была знаком дружбы и полного
доверия, предательство того, с кем человек сидел за одним столом, было
особенно мерзким преступлением. 22.24
Даже в канун смерти Учителя ученики не понимают, чт`о значит Его мессианство,
и думают лишь о выгодах, которые они получат, когда Иисус станет
земным царем. 22.25 В Египте,
Сирии, а позже и в Риме правители часто присваивали себе титул
"Благодетелей". 22.30
Жизнь в Царстве Бога часто изображалась как радостный пир. Из двенадцати
племен Израиля к I в. осталось только два с половиной, но в Царстве
Бога будет восстановлен народ Божий во всей полноте, т.е. все двенадцать
племен. 22.31
Некоторые рукописи начинают стих словами: "И сказал Господь". Отделить
пшеницу от мякины — см. прим.
к 3.17. [Так некогда очищали зерно: оно рассыпалось
на току, затем его черпали большой деревянной лопатой и подбрасывали
в воздух, ветер отвевал мякину в сторону, а чистое зерно потом
собиралось в амбар.] Здесь в метафорическом смысле —
"подвергнуть испытанию". 22.32когда вернешься ко Мне — намек на будущее отречение
Петра и последовавшее за ним раскаяние. 22.36Плащ был для бедных не только одеждой, но ночью служил в качестве
одеяла. Иисус призывает пожертвовать самым насущным для того, чтобы купить
меч. Слова Иисуса о мече не совсем понятны, но ясно одно: их нельзя
понимать буквально, что доказываетсяст. 50-51
этой же главы. Возможно, Он указывает на то, что для Его последователей
время относительного мира заканчивается, наступают времена гонений и страданий,
требующие напряженной духовной борьбы и самопожертвования. 22.38
Ученики понимают слова Иисуса буквально. Довольно! — т.е. "Прекратите!"
Мк.: 14.12,14,16пасхального ягненка см. прим.
к Мф 26.17. 14.13
Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях,
и мужчина с кувшином бросался в глаза. 14.17Вечером см. прим. к Мф 26.20. 14.24За стольких людей см. прим. к Мф 20.28 [— дословно:
"за многих". В еврейском языке слово "многие" употребляется
в инклюзивном смысле — "очень большое количество", а не в эксклюзивном,
как в европейских языках, где у него есть дополнительный оттенок: "но не все"].
Мф.:
14.19подняв глаза к небесам, произнес молитву благодарения (буквально:
"благословил") — перед началом еды евреи всегда произносили
благодарственную молитву Богу, которая начиналась словами: "Благословен Ты,
Господь, Царь вселенной", а затем хозяин разламывал хлеб и раздавал
его остальным. Иисус поступает так же, но, если обычно читали молитву,
глядя на хлеб, Иисус поднимает глаза к небу. Возможно, в Эммаусе
ученики узнали Иисуса по этой характерной черте (Лк 24.30-31).
20.28за множество жизней — дословно: "за многих".
В еврейском языке слово "многие" употребляется в инклюзивном
смысле — "очень большое количество", а не в эксклюзивном,
как в европейских языках, где у него есть дополнительный оттенок: "но не все".
Господь здесь впервые говорит не только о необходимости Своей смерти,
но и о ее цели.
26.17Праздник Пресных Хлебов — первоначально весенний сельскохозяйственный
праздник, продолжавшийся семь дней и следовавший сразу же за Пасхой;
позже был переосмыслен как праздник в память об исходе из Египта
и практически слился с Пасхой. Пасхального ягненка —
буквально: "Пасху". В те времена этим словом назывался как
сам праздник, так и главное блюдо пасхальной трапезы — ягненок
или козленок, запеченный с горькими травами. 26.18
Предыдущие ночи Иисус проводил в Вифании, но пасхальная трапеза должна
была совершаться в Иерусалиме. Хотя на время праздника, из-за огромного
стечения паломников, пределы Иерусалима расширялись и включали в себя
пригороды, но трапеза должна была проходить в самом Иерусалиме. 26.20Когда наступил вечер — пасхальная трапеза начиналась вечером,
с восходом первой звезды. Сел за стол — буквально:
"возлег"; обычно евреи ели сидя, но во время пиров они заимствовали
эллинистический обычай — есть, лежа на специальных обеденных ложах.
Этот обычай стал обязательным для Пасхи, он был символом свободы,
так как только свободные люди ели лежа. Люди лежали на левом
боку, опираясь на левую руку, правая же рука была свободна. 26.23опустивший руку в одно блюдо — во время пасхального
ужина обмакивали горькие травы в особый соус "харо́сет".
Так как на Востоке совместная трапеза была знаком дружбы и полного
доверия, предательство того, с кем человек сидел за одним столом, было
особенно мерзким преступлением. 26.25Это ты говоришь — здесь это утверждение. 26.26взяв хлеб — обычно трапеза начиналась с того, что разламывался
хлеб, но во время пасхальной хлеб разламывался позже, в середине трапезы.
Произнеся молитву благодарения — см. прим.
к 14.19. 26.27Взяв чашу — это была третья из четырех чаш вина,
которые выпивались во время пасхальной трапезы, — так называемая
"чаша благословения" (ср. 1Кор
10.16). 26.28Новый Договор, или Союз (Завет) — его заключает Бог
со всеми, кто верит в Его Сына, вместо старого, который был заключен
Им с народом Израиля на горе Синай. Все договоры в древности
всегда скреплялись принесением в жертву животного, кровью которого затем
окроплялись участники договора. При заключении Нового Договора этой жертвой
является сам Господь Иисус, отныне Его тело и кровь (т.е. Его жизнь)
навеки скрепляют Новый Союз между Богом и теми, кто поверил в Его Сына.
За стольких людей — дословно: "за многих";
см. прим. к 20.28. 26.29
Из этих слов Иисуса можно сделать вывод, что Он сам не участвовал
в пасхальной трапезе, так как объявил пост до конца Своей жизни
(ср. Лк 22.15). Вероятно, пост носит заместительный
характер, будучи формой молитвы за тех, кто отверг Его. Он мог
также значить, что Иисус приготовляет себя к жертвоприношению. Пасха
знаменовала собой освобождение евреев из египетского плена, но окончательное
освобождение от власти всех темных сил, от греха и смерти
наступит с установлением Новой Пасхи — Царства Бога.