Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Ев. от Матфея, 1 - 2 / 26.VII.15 вс



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 26 июля 2015 года, воскресенье.

Начинаем чтение Евангелия от Матфея. Сегодня главы 1 и 2.

Даем текст в двух переводах:

а. Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").

Дополнено сравнением с редакцией текста в "Современном русском переводе" Библии.

б. Перевод и примечания С.С.Аверинцева  (См. послесловие к нему.)

Евангелист Матфей

РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ*

1 1–6a Родословная Иисуса Христа, потомка Давида и Авраама. Вот Его предки:

От Авраама до царя Давида: Авраам, Исаак, Иаков, # Иуда и его братья, Перец* и Зерах (их матерью была Тамар), Хецрон,  Рам, Амминадав, Нахшон, # Сальмон*, Боаз (его матерью была Рахав*), Овед (его матерью была Рут*), Ишай*, царь Давид.

6б-11 От Давида до выселения в Вавилон: Давид, Соломон (его матерью была бывшая жена Урии), Рехавьям*, Авия, Асаф, Иегошафат, Иегорам, Узия, Йотам*, Ахаз, Хизекия, Менаше, Амос, Иошия*, Иехония и его братья.

12-16 После выселения в Вавилон и до рождения Иисуса: Иехония, Шеальтиэль, Зерубавель*, Авиуд, Эльяким, Азур*, Цадок, Яхин*, Элиуд, Элеазар, Маттан, Иаков, Иосиф, муж Марии, матери Иисуса, называемого Христом, то есть Помазанником.

17 Всех поколений от Авраама до Давида было четырнадцать, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать и от выселения в Вавилон до рождения Помазанника — четырнадцать.

18 Вот как родился Иисус Христос. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но, прежде чем они вступили в брак, обнаружилось, что Мария ждет ребенка от Духа Святого. (19) Иосиф, ее нареченный, как человек благочестивый*, решил разорвать помолвку, но тайно, чтобы не выставлять ее на позор. (20) Когда же он это задумал, явился ему во сне ангел от Господа. «Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого. (21) Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от грехов».

22 Всё это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь устами пророка*:

23 «И вот дева зачнет и родит сына,
Его назовут Иммануэль*»,

что значит «С нами Бог».

24 Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом. (25) Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.

2 И вот после того как в иудейском городе Вифлееме, при царе Ироде, родился Иисус, в Иерусалим явились с востока звездочеты.

«Где новорожденный царь евреев*? — спрашивали они. — Мы видели, как взошла Его звезда, и пришли воздать Ему почести».

Царь Ирод, услышав об этом, пришел в смятение, а с ним и весь Иерусалим. (4) Собрав всех старших священников и учителей Закона, он спросил у них, где надлежит родиться Помазаннику. (5) «В иудейском городе Вифлееме, — ответили они. — Потому что так написано пророком:

«И ты, Вифлеем, земля Иуды,
не самый малый средь главных городов Иуды:
из тебя произойдет вождь,

пастырь народа Моего Израиля».

Тогда Ирод, тайно призвав к себе звездочетов, выведал у них точное время появления звезды (8) и направил* в Вифлеем, сказав им: «Ступайте и всё в точности разузнайте о ребенке. А когда найдете Его, дайте мне знать, я тоже приду воздать Ему почести».

Выслушав царя, они отправились в путь. И вдруг звезда, восход которой они видели, стала двигаться перед ними, пока не остановилась над тем местом, где был ребенок. (10) Когда они увидели звезду, они очень обрадовались, они ликовали*. (11) Войдя в дом, они увидели ребенка и Марию, Его мать, и, встав на колени, склонились перед Ним ниц, а потом, достав ларцы с сокровищами, преподнесли Ему в дар золото, ладан и смирну. (12) Получив во сне повеление не возвращаться к Ироду, они отправились в свои края другой дорогой.

13 После того как они ушли, ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: «Встань, возьми ребенка с матерью и беги в Египет. Оставайся там до тех пор, пока не скажу тебе.* Ирод собирается разыскать ребенка и убить Его».

14 Тот встал, взял ребенка с матерью и ночью отправился в Египет. (15) Там он оставался до смерти Ирода. Это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь устами пророка*:

«Из Египта призвал Я Сына Моего».

16 Когда Ирод увидел, что звездочеты его провели, он пришел в ярость. Он приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет, то есть рожденных в то время, о котором он узнал от звездочетов. (17) И так исполнилось сказанное устами пророка Иеремии*:

18 «Слышен в Раме вопль,
рыдания и стоны.
Это Рах
иль оплакивает своих детей
и не хочет утешиться,
потому что их больше нет».

19 После смерти Ирода Иосифу в Египте является во сне ангел Господень (20) и говорит: «Встань, возьми ребенка с матерью и возвращайся в израильскую землю. Тех, кто хотел погубить ребенка, уже нет в живых». (21) Иосиф встал, взял ребенка с матерью и отправился в израильскую землю. (22) Но когда он узнал, что в Иудее правит вместо царя Ирода* его сын Архелай, он побоялся идти туда. Получив во сне повеление, он отправился в Галилейскую область (23)  и, придя туда, поселился в городе под названием Назарет. Так исполнилось то, что сказал Господь устами пророков — что* Его назовут Назореем.

От Матфея Святое Благовестие

1 Книга происхождения Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

(2) Авраам породил Исаака; Исаак породил Иакова; Иаков породил Иуду и братьев его; (3) Иуда породил Фареса и Зару от Фамари; Фарес породил Эсрома; Эсром породил Арама; (4) Арам породил Аминадава; Аминадав породил Наасона; Наасон породил Салмона; (5) Салмон породил Вооза от Раав; Вооз породил Овида от Руфи; Овид породил Иессея; (6) Иессей породил царя Давида;
Давид породил Соломона от той, что была замужем за Урией; (7) Соломон породил Ровоама; Ровоам породил Авию; Авия породил Асу; (8) Аса породил Иосафата; Иосафат породил Иорама; Иорам породил Озию; (9) Озия породил Иоафама; Иоафам породил Ахаза; Ахаз породил Езекию; (10) Езекия породил Манассию; Манассия породил Амона; Амон породил Иосию; (11) Иосия породил Иехонию и братьев его, во время выселения в Вавилон;
(12) после же выселения в Вавилон Иехония породил Салафиила; Салафиил породил Зоровавеля; (13) Зоровавель породил Авиуда; Авиуд породил Элиакима; Элиаким породил Азора; (14) Азор породил Садока; Садок породил Ахима; Ахим породил Элиуда; (15) Элиуд породил Элеазара; Элеазар породил Матфана; Матфан породил Иакова; (16) Иаков породил Иосифа, супруга Марии, от которой родился Иисус, что именуется Христос.

(17) Итого всех поколений: от Авраама до Давида — четырнадцать поколений; и от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать поколений; и от выселения в Вавилон до Христа — четырнадцать поколений.[*]

(18) Что до Иисуса Христа, происхождение Его совершилось так: матерь Его Мария была обручена Иосифу; однако прежде, чем стали они жить совместно, обнаружилось, что она ожидает дитя от Духа Святого. (19) Меж тем Иосиф, муж ее, был человек праведный и не хотел ее ославить, а потому вознамерился расторгнуть помолвку тайно. (20) Когда, однако, он был в таких мыслях, — вот, Ангел Господень явился ему в сновидении, говоря:
«Иосиф, сын Давидов! Не страшись принять Мариам, жену твою; ибо то, что зачалось внутри Нее, от Духа Святого. (21) Сына родит Она, и ты наречешь Ему имя — Иисус; ибо Он спасет народ Свой от грехов их».[*]

(22) Было же все это во исполнение предреченного от Господа через пророка, сказавшего:

(23) «Се, Дева зачнет во чреве, и родит Сына,
                    и нарекут имя Ему — Эммануил», —

что в переводе означает: «С нами Бог».

(24) Иосиф, пробудившись от сна, сделал, как велел ему ангел Господень, и принял жену свою; (25) и не познал ее, и вот она родила Сына, и он нарек Ему имя — Иисус.

2 Когда же родился Иисус в Вифлееме Иудейском, во дни царя Ирода, вот, волхвы от восточных стран прибыли в Иерусалим и спрашивали:

(2) «Где новорожденный Царь Иудейский? Ведь мы видели, как восходит Его звезда, и пришли Ему поклониться».[*]

(3) Услышав об этом, царь Ирод взволновался, а с ним и весь Иерусалим; (4) и он, собрав всех первосвященников и книжных людей, спросил у них:
«Где должно родиться Христу?»

(5) Они же отвечали ему:
(6) «В Вифлееме Иудейском, ибо сказано в Писании через пророка:

"И ты, Вифлеем, край Иуды,
           ничуть не меньший меж державств Иуды,
ибо из тебя выйдет Правитель,
           что будет пасти народ Мой, Израиль
"» .

(7) Тогда Ирод, тайно пригласив волхвов к себе, в точности выведал у них время, в продолжение которого была видна звезда; (8) и послал их в Вифлеем, сказав:
«Ступайте и все в точности разузнайте о Младенце; и как только отыщете, известите меня, чтобы и я смог придти поклониться Ему».

(9) И они, выслушав царя, пустились в путь; и вот, звезда, восхождение которой они прежде наблюдали, шла перед ними, пока не стала над тем местом, где было Дитя; (10) и они, увидев звезду, возрадовались превеликою радостью. (11) А когда вошли они под кров, увидели Дитя вместе с Марией, Матерью Его, и, упав ниц, поклонились Ему, и открыли свои ларцы с сокровищами, и преподнесли Ему дары — золото, ладан и мирру.[*] (12) И узнав из сновидения, что им не должно возвращаться к Ироду, они другим путем удалились в края свои.

(13) Когда же удалились они, вот, ангел Господень является в сновидении Иосифу и говорит:
«Вставай, возьми Дитя и Матерь Его, и беги в Египет, и оставайся там, пока я не скажу тебе; потому что Ирод намерен разыскать Дитя, чтобы Его погубить».

(14) И тот встал, ночью взял Дитя и Матерь Его, и удалился в Египет, (15) и оставался там до кончины Ирода, дабы исполнилось предреченное Господом через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего».

(16) Меж тем Ирод, видя, что волхвы насмеялись над ним, пришел в великую ярость и послал умертвить в Вифлееме и по всей округе всех младенцев в возрасте от двух лет и менее, в соответствии с тем сроком, который он выведал от волхвов. (17) Тогда исполнилось предреченное через пророка Иеремию:

(18) «Голос в Раме слышен,
                     рыдание и вопль великий;
о чадах своих Рахиль рыдает
                     и не хочет утешиться, ибо нет их».

(19) А после кончины Ирода, вот, ангел Господень является в сновидении Иосифу (20) и говорит:
«Встань, возьми Дитя и Матерь Его и ступай в Землю Израилеву; ибо те, кто покушались на жизнь Младенца, умерли».

(21) И тот встал, взял Дитя и Матерь Его и вступил в Землю Израилеву. (22) Услышав, однако, что над Иудеей вместо отца своего Ирода царствует Архелай, он остерегся идти туда; и узнав из сновидения, что ему должно удалиться в края Галилейские, (23) он пошел и поселился в городе, называемом Назарет, дабы исполнилось предсказанное через пророков, что Он «Назореем наречен будет».


1.1–15 Все имена в родословной Иисуса, кроме прочно вошедших в русский язык в традиционном написании, даны в еврейской транскрипции (по словарю W. Bauer).

1.1 Иисус (евр. Йеш`уа) — одно из самых распространенных в то время еврейских имен. Христос (греч.), или Помазанник (евр. Маш`иах) — долгожданный царь из рода Давида, который, по мнению народа, должен был свергнуть иноземное иго и восстановить былую славу Израиля. Постепенно эта фигура земного могущественного царя и полководца всё чаще видится в эсхатологическом свете: Он явится в конце времен, перед наступлением Царства Бога, и принесет победу не только над земными врагами народа Божьего, но и освобождение от грехов. С Его приходом установится мессианское царство мира с Богом, счастья и изобилия.

1.3 Тамар (или Фамарь) — см. 1Пар 2.4 и Руфь 4.12. Она была язычницей и иноплеменницей (хананеянкой).

1.5 Рахав (или Раав) — вероятно, проститутка из Иерихона (Ис Нав 2), хотя, согласно ВЗ, Рахав и Боаза разделяли 200 лет. Талмуд называет ее женой Йеш`уа бен Нуна (или Иисуса Навина). Рут (или Руфь) — язычница и иноплеменница (моавитянка) (см. Руфь 1.4). Жена Урии — т. е. Батш`ева (или Вирсавия) — см. 2Цар 11.26–27; 12.10,15; 1Пар 3.5.

1.12 выселение в Вавилон — см. 4Цар 24.14–16.

1.16 Помазанник, или греч. Христос (евр. Маш`иах) — долгожданный царь из рода Давида, который, по мнению народа, должен был свергнуть иноземное иго и восстановить былое могущество Израиля. Постепенно эта фигура земного могущественного царя и полководца всё чаще видится в эсхатологическом свете: Он появится в конце времен, перед наступлением Царства Бога, и принесет победу не только над земными врагами народа Божьего, но и освобождение от грехов. С Его приходом установится мессианское царство мира с Богом, счастья и изобилия.

1.17 Хотя евангелист говорит о четырнадцати поколениях от выселения в Вавилон и до рождения Христа, он называет только тринадцать имен. Четырнадцать поколений — возможно, потому что имя Давид представляет собой число 14, или потому что семь лет, согласно Дан 9.2, это мировая неделя и, по Матфею, от Авраама до Христа прошло шесть недель, аналогичных шести дням творения, после которых, с приходом Мессии наступит вечная суббота Нового Века.

1.18–19 По еврейскому брачному закону обручение длилось год, а жених и невеста считались мужем и женой с момента помолвки. Этот год невеста оставалась в родительском доме, а затем муж брал ее в свой дом, и тогда она уже фактически становилась его женой. Нарушение верности невестой считалось тяжким грехом и в древности каралось смертью через побиение камнями. В новозаветные же времена муж, вероятно, должен был публично обвинить жену в измене и развестись с ней, после чего на ней всю жизнь оставалось клеймо позора. Человек благочестивый — буквально: «праведный», т. е. исполняющий Закон. Иосиф по Закону должен был развестись с Марией, но пожалел ее, несмотря на свою «праведность».

1.21 Иосиф, дав Иисусу имя, юридически становится его отцом. Имя давалось ребенку на восьмой день после рождения, в день обрезания (см. Лк 2.21).

1.22 См. также 2.15,17,23; 4.14; 8.17; 12.17; 13.35; 21.4; 27.9.

1.23 Имману`эль (евр. с нами Бог) — греч. искаженное «Эммануэль». Ср. также 28.20.

1.25 родила Сына — в некоторых рукописях: «родила Сына, своего первенца». Имя Иисус (евр. Йеш`уа, или Й`ешу) — «Бог спасает» или «Бог есть спасение». Это одно из самых распространенных в I в. имен.

2.1 Вифлеем был городом царя Давида (см. 1Цар 16). Кроме этого города, расположенного в Иудее, был также другой Вифлеем — в Галилее (Ис Нав 19.15). Ирод Великий правил с 34 по 4 гг. до н. э. Звездочеты — это были, вероятно, восточные мудрецы, занимавшиеся магией и астрологией. Многочисленные средневековые легенды сообщают о них массу подробностей: что их было трое, что их звали Валтасар, Каспар и Мельхиор, что они были царями, причем один из них был темнокожим. Но в евангельском рассказе самым важным является, вероятно, то, что эти звездочеты были язычниками, представителями народов, не знавших истинного Бога, а теперь пришедших поклониться Тому, кто станет Спасителем всего мира.

2.2 Царь евреев — так называют Мессию язычники, евреи сказали бы: «Царь Израиля» (ср. 27.11 и 27.42). Мы видели, как взошла Его звезда — возможен другой перевод: «мы видели звезду Его на востоке». Древние астрологи верили, что появление новой звезды (или кометы) или сочетание определенных созвездий (или планет) предвещало рождение царя. Легенды говорят о появлении новых звезд при рождении Геракла, Заратустры, Авраама, Мухаммеда и др. См. также Числ 24.17. Некоторые ученые считают, что вифлеемской звездой была сверхновая, которую наблюдали китайские астрономы в 5/4 гг. до н. э. Кроме того, в 12—11 г. до н. э. к земле приблизилась комета Галлея, а 7 г. до н. э. трижды имело место соединение Юпитера («царской звезды») и Сатурна («звезды евреев), а затем и Марса в созвездии Рыб. По свидетельству Светония и Тацита, в канун наступления нового века ожидали пришествия нового правителя мира из Иудеи (см. также 4-ю эклогу Вергилия). Воздать почести — дословно: «пасть ниц, простереться». Именно так люди воздавали почести царям и Богу.

2.3 пришел в смятение — потому что Ирод испугался за свой трон, тем более что он не был чистокровным евреем, а полукровкой и не принадлежал к династии Давида. Весь Иерусалим — вероятно, имеются в виду приближенные Ирода и высшая иерархия. С самого начала Иерусалим, олицетворяющий центр вражды против Иисуса, выступает против Мессии. Весть о рождении Мессии вместо радости внушает им лишь тревогу и страх.

2.4 Учителя Закона (буквально: «писцы», евр. «соферим») — люди, занимавшиеся углубленным изучением и истолкованием Писания, прежде всего Закона Моисея; как правило, они принадлежали к фарисеям (см. прим. к 3.7). Старшие священники (см. прим. к 16.21) и учителя Закона — т. е. члены Совета (см. прим. к 5.22). Помазанник — см. прим. к 1.16.

2.7 точное время — предполагается, что звезда появилась в момент рождения или зачатия ребенка. Ироду нужно это знать, чтобы решить, детей какого возраста ему необходимо уничтожить.

2.9 восход которой они видели — возможен иной перевод: «которую они видели на востоке».

2.11 Ладан — ароматическая смола некоторых деревьев из Аравии, употребляемая как благовоние, а также для культовых целей. Смирной, или миррой, называлось благовоние или ароматное масло, добываемое из камеди дерева, произраставшего в южной Аравии. Традиционное истолкование: золото — дар царю, ладан — Богу, смирна — смертному человеку — появилось в Церкви со II в. Более вероятное толкование: так исполнились пророчества Священного Писания о том, что язычники придут как паломники к Сиону и принесут дары (см. Ис 60.1–10 и Пс 72(71).10–11,15–17).

2.15 Пророческий текст Ос 11.1 в ВЗ относится к Израилю, названному Сыном Бога. По мнению Матфея, Иисус представляет собой идеальное воплощение Израиля и в Его земной жизни воспроизводятся основные события Священной истории народа Божьего, особенно Исхода.

2.16 до двух лет — следовательно, звезда появилась около двух лет тому назад.

2.18 рыдания — в некоторых рукописях: «плач и рыдания».

2.22 После смерти Ирода в 4 г. до н. э. его царство было поделено между сыновьями Ирода Филиппом, Антипой и Архелаем. Архелай получил Иудею, Самарию и Идумею. Его правление отличалось особой жестокостью и было коротким, потому что в Рим отправилась делегация евреев и самаритян с жалобой на его жестокость, и, лишенный трона, он в 6 г. н. э. был отправлен в ссылку в Галлию, где и умер. В Галилее с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э. правил Ирод Антипа.

2.23 Назорей — здесь, вероятно, в смысле «Назарянин». Пророк, сказавший это, неизвестен; предположительно, здесь содержится аллюзия на Суд 13.5, 7 («назорей», точнее «наз`ир», т. е. человек, посвятивший себя Богу и давший обет не стричь волос и воздерживаться от спиртных напитков) и Ис 11.1 («н`ецер» — «отрасль, побег»).

 

3.7 Фарисеи — члены религиозного движения, ставившего своей целью неукоснительное соблюдение не только Закона Моисея, но и устных отеческих преданий, а также той степени ритуальной чистоты, которая требовалась только от священников. Несмотря на относительную малочисленность (в I в. их было около 5–6 тысяч), они пользовались огромным авторитетом в народе, и их вынуждены были терпеть и их враги — саддукеи.

 

5.22 Совет — это высший религиозно-политический орган, в функции которого входило и судопроизводство. Он назывался Синедрион (в еврейском произношении — Санхедрин), что значит по-гречески «совет». В Совет входил 71 человек: первосвященник, старшие священники, старейшины (см. прим. к 16.21) и учителя Закона.

 

16.21 Старейшины, старшие священники и учителя Закона — т. е. члены Совета (см. прим. к 5.22).

 

1.1-16 Лк 3.23-38    1.11 4Цар 24.14-16; 2Пар 36.10; Иер 27.20    1.18 Лк 1.27    1.21 Пс 130 (129).8; Лк 1.31
1.23 Ис 7.14 (LXX); 8.8, 10 (LXX)    1.25 Лк 2.21
2.1
Лк 1.5; 2.4-7; 3.1    2.6 Мих 5.2; 2Цар 5.2; 1Пар 11.2    2.18 Иер 31.15    2.20 Исх 4.19
2.23 Мк 1.9; Лк 2.39; Ин 1.45; Суд 13.5, 7; Ис 11.1; 53.2

 

*Заглавие В СРП: "Евангелие от Матфея" (это и нижеследующие примечание сделаны редактором рассылки).
*1:3 В СРП: "Парец".
*1:4a В СРП: "Салмон".
*1:4b В СРП: "Боаз".
*1:4c В СРП: "Руфь".
*1:4d В СРП: "Иессей".
*1:6б-11a В СРП: "Рехавам".
*1:6б-11b В СРП: "Иосафат, Иорам, Озия, Иофам".
*1:6б-11c В СРП: "Езекия, Манассия, Амоц, Иосия".
*1:12-11a В СРП: "Шеалтиэл, Зоровавель".
*1:12-11b В СРП: "Элиаким, Азор".
*1:12-11c В СРП: "Ахим".
*1:19 В СРП: "праведный".
*1:22; 2:15 В СРП: "Господь через пророка".
*1:23 В СРП: "Эммануил".
*2:2 В СРП: "иудеев".
*2:8 В СРП добавлено "их".
*2:10 В СРП: "они очень сильно обрадовались".
*2:13 В СРП: "тебе, ведь".
*2:17 В СРП: "сказанное через пророка Иеремию".
*2:22 В СРП: "что вместо царя Ирода в Иудее правит".
*2:23 В СРП: "исполнилось сказанное Господом через пророков, что".


1:17 Итого всех поколений: от Авраама до Давида — четырнадцать поколений; и от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать поколений; и от выселения в Вавилон до Христа — четырнадцать поколений. Такое подчеркивание числа 14 едва ли может быть случайным: именно таково в сумме числовое значение еврейских букв. составляющих имя Давида, родоначальника династии, которой предстоит быть увенчанной рождением Мессии: ד (4) + ו (6) + ד (4). Тот же буквенный состав имеет в пространном варианте еврейское слово «жених» (דוד [дод], наравне с написанием דד [дод]); значение лексемы «жених» в мессианской символике хорошо известно каждому читателю Евангелий (ср. Мт 9:15; 25:1-10 и др.), причем евангельское употребление этого символа укоренено в древней традиции. Мессианское число 14 получает, как это обычно в общечеловеческом обиходе, окончательную непререкаемость от троекратного повторения. Аналогичное использование числового значения букв мы находим в загадочном сообщении Апокалипсиса (Откр 13:18): «Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число это шестьсот шестьдесят шесть». В еврейском обиходе такая практика обозначалась словом «гематрия», восходящим к греческой лексеме «геометрия» (в расширенном значении математики вообще). У современного человека она понятным, но довольно несправедливым образом ассоциируется с т. н. каббалистической традицией, т. е. с мистико-оккультистским направлением иудаистической мысли; на самом деле явление, о котором мы говорим, не укладывается в границы феномена каббалы (если мы понимаем термин «каббала» в том смысле, в котором он употребляется в научном и общеупотребительном обиходе, а не в этимологическом смысле ветхозаветного «Предания» вообще, что, собственно, означает еврейская лексема [каббала]). Во-1-х, символика, основанная на числовом значении букв, несравнимо древнее самых старых каббалистических трактатов и не раз встречается уже в пророческих книгах ВЗ. Во-2-х, числовое значение букв в условиях, когда никаких иных цифровых обозначений просто не существует, само по себе не имеет ни малейшего привкуса секретного занятия для посвященных в специфической атмосфере оккультных кругов; оно принадлежит культуре в целом.

Использование в Мт «гематрии» — довод против «эллинистического» происхождения этого текста; оно свидетельствует о семитическом (еврейском или арамейском) пратексте.

Весьма важно семиотически и то обстоятельство, что первый четырнадцатичастный ряд знаменательно завершается царствованием Давида, второй — концом Давидова царства, третий — его мистическим, метаисторическим восстановлением в Лице Христа (Мессии). Перед нами триадический цикл: земное царство как прообраз Царства Божия — гибель земного царства — приход к людям Царства Божия. В контексте еврейского лунного календаря автор и его предполагаемый иудейский читатель едва ли могли не подумать о символике лунных фаз: 14 дней от новолуния до полнолуния, еще 14 дней, когда луна идет на убыль, и снова 14 дней от нового новолуния до нового полнолуния.

 

1:21 Ты наречешь Ему имя — Иисус; ибо Он спасет народ Свой от грехов их. Имя «Иисус» (греч. Ίησοϋς, евр. ישוע [йешуа] из более старой формы יהשוע [йеhошуа]) этимологически означает «Господь спасает». У Филона Александрийского (de mut. nom. 121, p. 597) мы читаем: «Иисус — это "спасение Господне" (σωτηρία Κυρίου), имя самого превосходного свойства».

 

2:1-2 Волхвы от восточных стран прибыли в Иерусалим и спрашивали: «Где новорожденный Царь Иудейский? Ведь мы видели, как восходит Его звезда». Волхвы — традиционный перевод слова μάγοι, означавшего прежде всего иранских, а затем также Месопотамских и вообще ближневосточных и средневосточных жрецов и адептов традиционной мудрости, которые располагают тайными знаниями по астрологии, снотолкованию и т. п. (из чего развилось позднейшее значение термина «маг»). Например, у любителей греческой философии было возводимое к Аристотелю предание, согласно которому к Сократу приходил некий μάγος из Сирии, чтобы предсказать ему насильственную кончину (Diog. Laert. II, 45). Если же иметь в виду первоначальную связь лексемы со сферой иранской религии, естественно вспомнить, во-1-х, что в ВЗ ощутимо отношение к зороастризму как религии, поднимающейся над уровнем язычества в тривиальном смысле слова, во-2-х, что под именем Заратуштры было известно предсказание о грядущем Спасителе. В ВЗ есть языческий ведун Валаам.

Как восходит Его звезда. В синодальном переводе «мы видели звезду Его на востоке»; такое же понимание этого места в других старых переводах, например, у Лютера («im Morgenlande»), в King James Bible («in the east»), и т. п. Вообще говоря, έν ανατολή может иметь оба значения: «на восходе» и «на востоке», но специально для лексики Мт нормально употребление во втором значении формы множественного числа (характерное άπό ανατολών в предыдущей фразе 2:1, также 8:11, 24:27).

 

2:11 Упав ниц, поклонились Ему, и открыли свои ларцы с сокровищами, и преподнесли Ему дары — золото, ладан и мирру. Земной поклон — ритуальная, «протокольная» почесть, воздаваемая великому Царю. Для стилистики Мт довольно характерен прием, при помощи которого он задерживает внимание читателя на сцене принесения даров, введя тавтологическое открыли свои ларцы с сокровищами. О будущем поклонении языческих народов мира «свету» Господней славы, который воссияет в Святой Земле и специально в Иерусалиме (в окрестностях которого расположен Вифлеем), см. Ис 60:1–3: «Восстань, светись, Иерусалим, ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою. Ибо вот, тьма покроет землю, и мрак — народы; а над тобою воссияет Господь, и слава Его явится над тобою; и придут народы к свету твоему, и цари — к восходящему над тобою сиянию». Тема даров намечена там же, 60:6: «Все они из Савы придут, принесут золото и ладан». В псалме 71/72 о грядущем мессианском царе говорится: «Цари Таршиша и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы поднесут ему дары. […] И будет жить, и будут давать ему от золота Аравии» (10:15). Еврейский читатель должен был вспоминать, как чужеземная царица Савская некогда приходила на поклон к Соломону в сопровождении верблюдов, «навьюченных благовониями и великим множеством золота» (3Цар 10:1–2). Из апокрифической литературы вспоминалось пророчество 1 Кн. Еноха VIII,53,1: «…И все живущие на тверди, и в море, и на островах принесут Ему дары, и подарки, и знаки верности…», (пер. А. Смирнова, см. А. Смирнов, Книга Еноха. Историко-критическое исследование, Казанская Духовная Академия, «Православный собеседник», 1888, с. 228).

Золото, ладан и мирру. Уже преп. Ефрем Сирин предложил популярное в продолжении многих веков символическое истолкование: золото — нормальная дань царю, ладан по своей связи с богослужением — указание на божественность Младенца, мирра, благовоние, употреблявшееся для умащения покойников, — на будущую (страдальческую) смерть (Ephraemi In Diatessaron, Matth.2,25 armen., см. Ephrem de Nisibe, Commentaire de l'Evangile concordant ou Diatessaron, «Sources Chr?tiennes» 121, Paris, 1966).

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

В следующем выпуске: Евангелие от Матфея, глава 3.

Буду рад прочитать Ваши замечания и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное