Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Гал.1: Приветствие. Апостольская власть Павла (1) / 7.VII.15 вт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 7 июля 2015 года, вторник.

Начинаем читать Послание (Письмо) апостола Павла галатам. Сегодня – глава 1.

Перевод Андрея Десницкого. (См. предисловие к нему.)

(Даем здесь 2 варианта перевода. "Отличия, прежде всего – в степени доступности текста для неискушенного читателя. Традиционный перевод (ТП) по возможности сохраняет формальные черты оригинала, оставляя необходимые пояснения для комментариев, а общедоступный (ОП) проясняет больше в самом тексте перевода. Первый ориентирован скорее на человека с высшим гуманитарным, второй – на человека со средним или высшим техническим образованием".)

В этом выпуске примечания к ТП дополнены описанием отличий критического текста от византийского (ВТ). Такие дополнения даны полужирным шрифтом в квадратных скобках.

Традиционный перевод

Общедоступный перевод

1.1 Я, Павел, был отправлен как апостол не людьми и не по их воле, но по воле Иисуса Христа и воскресившего Его из мертвых Бога Отца, 2 и вместе со всеми братьями говорю церквам *Галатии*: 3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа, 4 Который предал Себя за наши грехи, чтобы избавить нас от нынешнего порочного века по воле Бога и Отца нашего – 5 Ему слава во веки веков, аминь.

6 Я удивлен, что вы так быстро отвратились от Христа, призвавшего вас Своей благодатью, к иному «евангелию». 7 А впрочем, нет иного – есть только люди, которые смущают вас, стремясь извратить Евангелие Христово. 8 Но если бы мы сами или ангел с неба стал бы возвещать вам иное «евангелие», чем возвестили мы прежде – да будет *анафема*. 9 Мы это уже говорили, и снова повторю: если кто будет возвещать вам не то Евангелие, которое вы приняли, да будет анафема!

10 Чьего расположения я ищу: людского или Божьего? Может, стремлюсь угодить людям? Если бы стремился угодить людям, не был бы рабом Христовым. 11 Хочу, чтобы вы знали, братья: Евангелие, которое я возвестил – не человеческое изобретение. 12 Не от человека я его принял или ему научился – его мне открыл Иисус Христос. 13 Вы же слышали о моем прежнем поведении в иудействе, когда я изо всех сил гнал и губил церковь Божью. 14 Что до иудейства – в нем я преуспел больше многих моих сверстников и соплеменников, будучи чрезмерным ревнителем отеческих моих преданий.

15 Но Бог, избравший меня от чрева матери и призвавший Своей благодатью, благоволил 16 открыть мне Сына Своего, чтобы я возвещал Евангелие Его среди народов, и тогда я не стал советоваться с плотью и кровью. 17 Я не пошел в Иерусалим к тем, кто стал апостолами прежде меня, но отправился в *Аравию* и затем возвратился в *Дамаск*. 18 Потом, спустя три года, я пошел в Иерусалим познакомиться с *Кифой* и пробыл у него дней пятнадцать. 19 Никого другого из апостолов я не видел, разве только *Иакова, брата Господня*. 20 И в том, что я вам пишу, Бог свидетель, нет обмана.

21 Затем я отправился в пределы сирийские и *киликийские*, 22 а церквам Христовым в Иудее я лично не был знаком. 23 Они только слышали: мол, тот, кто прежде нас гнал, возвещает теперь евангельскую веру, которую прежде губил, – 24 и они за меня прославляли Бога.

1.1 Я, Павел, стал апостолом не по выбору людей и не по их воле, но по воле Иисуса Христа и Бога Отца, Который Его воскресил из мертвых. 2 Вместе со всеми братьями говорю церквам *Галатии*: 3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа, 4 Который отдал жизнь за искупление наших грехов, чтобы избавить нас от нынешнего порочного мира. Такова воля Бога и Отца нашего – 5 Ему слава во веки веков, аминь.

6 Христос призвал вас Своей благодатью, но вы, к моему удивлению, так быстро отошли от Него ради иного «евангелия». 7 А впрочем, нет иного – есть только люди, которые смущают вас, стремясь извратить Христово Евангелие. 8 Но если бы мы сами или ангел с неба стал бы возвещать вам иное «евангелие», чем возвестили мы прежде – ответом путь будет *анафема*. 9 Мы это уже говорили, и снова повторю: если кто будет возвещать вам не то Евангелие, которое вы приняли, такому – анафема!

10 У кого я ищу одобрения: у людей или у Бога? Может, стремлюсь понравиться людям? Если бы стремился понравится людям, не был бы рабом Христовым. 11 Хочу, чтобы вы знали, братья: Евангелие, которое я возвестил – не человеческое изобретение. 12 Не человек мне его передал, не человек ему научил – его мне открыл Иисус Христос. 13 Вы же слышали, как я следовал иудейской религии, когда изо всех сил гнал и губил церковь Божью. 14 Что до иудейской религии – в ней я усердствовал больше многих иудеев моего возраста, я следовал отеческим моим преданиям с чрезмерной ревностью.

15 Но Бог избрал меня от чрева матери и призвал Своей благодатью. По Своей благой воле 16 Он открыл мне Своего Сына, чтобы я возвещал Его Евангелие среди народов, и тогда я не стал советоваться с людьми из плоти и крови. 17 Я не пошел в Иерусалим к тем, кто стал апостолами прежде меня, но отправился в *Аравию* и затем возвратился в *Дамаск*. 18 Потом, спустя три года, я пошел в Иерусалим познакомиться с *Петром* и пробыл у него дней пятнадцать. 19 Никого другого из апостолов я не видел, разве только *Иакова, брата Господня*. 20 И в том, что я вам пишу, Бог свидетель, нет обмана.

21 Затем я отправился в провинции Сирию и *Киликию*, 22 а Иудее в Христовых церквях лично меня не знали. 23 Они только слышали: тот, кто прежде их гнал и губил евангельскую веру, теперь ее проповедует – 24 и за меня они прославляли Бога.

*1* Галатия – римская провинция в центре нынешней Турции. Ее название восходит к галатам, кельскому народу, переселившемуся туда в III в. до н.э. Путешествия Павла по городам Галатии упомянуты в Деян 16:6 и 18:23.

*8* Анафема – проклятие, категорическое неприятие, отказ от всякого общения. Это слово взято из греч. перевода ВЗ, где оно означало разновидность жертвоприношения.

*17* Аравией тогда могла называться вся территория, населенная арабскими племенами или подконтрольная арабским царям (включая город Дамаск).

*17* Дамаск – именно там произошло обращение Павла (Деян 9:1-22). При этом в Деян 9:26 говорится, что из Дамаска Павел отправился в Иерусалим. Этому противоречию предлагались разные объяснения, но Павел в любом случае здесь говорит не о своем месте жительства, а о том, что не стал получать от апостолов какого-то разрешения, чтобы начать проповедь о Христе.

*18* Кифа – арамейский вариант имени апостола Петра (Ин 1:42). [В ВТ: "Петром".]

*19* Иаков, брат Господень – один из близких родственников Иисуса (не входил в число Двенадцати апостолов), который играл очень важную роль в Иерусалимской общине (ср. Деян 12:17 и 15:13).

*21* Киликия – римская провинция на юго-востоке нынешней Турции, откуда, из города Тарса, происходил и сам Павел (Деян 9:11). Его путешествие в Киликию упомянуто в Деян 9:30.

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

В следующем выпуске: Галатам, 2.

Буду рад прочитать Ваши замечания и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное