(Из пояснений к переводу: Текст перевода разбит на смысловые отрывки с подзаголовками (в рассылке они стоят среди примечаний), которые, не являясь частью текста, введены для того, чтобы читатель мог легче находить нужное место в предлагаемом переводе. Полужирным шрифтом выделены цитаты из книг Ветхого Завета. При этом поэтические отрывки располагаются в тексте с разбивкой с тем, чтобы адекватно представить
структуру отрывка. В примечании указывается адрес цитаты. Курсивом выделены слова, фактически отсутствующие в оригинальном тексте, но включение которых представляется оправданным, так как они подразумеваются в развитии мысли автора и помогают уяснению смысла, заложенного в тексте. В квадратные скобки заключаются слова, присутствие которых в тексте современная библеистика считает не вполне доказанным.)
10 1 Хочу напомнить вам, братья, что отцы* наши все были под покровом облака* и все прошли через море*. В этом облаке
и море все они «были крещены» как последователи Моисея*. 3 Все питались одной и той же духовной пищей; 4 таким же было и питье их, ибо пили они все из одного духовного источника, из скалы, которая сопровождала их, скалой же той был Христос. 5 И всё же
большинство из них навлекло на себя гнев Божий*, и полегли они непогребенными в пустыне*.
6 Всё это примеры*, предостерегающие нас, чтобы мы не были, как некогда наши
предки, на злое падкими. 7 Не будьте идолопоклонниками, подобно некоторым из них, в Писании ведь сказано: «Народ сел есть и пить и встал для игрищ*». 8 Не станем предаваться разврату; иные из них делали это и пало их 23000 в один день*.
9 Не будем испытывать долготерпение Христа*, как поступали некоторые из них: они погибли от змей*. 10 И не ропщите, как роптали иные. Их истребил Ангел Смерти*.
11 Всё, что пережили наши предки, оказалось прообразом и описано в увещевание и предостережение нам, кого застигло завершение веков. 12 Поэтому и тот, кому кажется, что он твердо стоит, пусть смотрит, как бы ему не упасть. 13 Однако же, помните, что ни одно из постигших
вас испытаний* не было чем-то неодолимым для человека, и верен Бог: Он никогда не допустит, чтобы были вы подвергнуты испытанию сверх сил, Он даст и выход при каждом испытании, сделав вас способными в нем устоять.
14 Так вот, мои дорогие*, бегите прочь от идолопоклонства. 15 Говорю вам, как людям разумным. Судите сами о том, что я говорю: 16 чаша благословения, которую благословляем*, не есть ли она приобщение наше к крови Христовой? И хлеб, который мы преломляем, не есть ли он приобщение
к телу Христа? 17 А так как хлеб один, то и мы, сколь ни много нас, одно тело, ибо все причащаемся от одного хлеба.
18 Посмотрите и на народ израильский*! Разве те, кто ест приносимое в жертву,
не приобщаются к самому жертвеннику? 19 Хочу ли я сказать, что и мясо, приносимое в жертву идолу, имеет какое-нибудь значение или что сам идол что-нибудь значит? 20 Вовсе нет! Я имею в виду, что жертвуемое язычниками [жертвуется] не Богу, а бесам; и я не хочу, чтобы вы связали себя*
с бесами. 21 Не можете пить из чаши Господней, позволяя себе пить и из чаши бесовской. Не можете участвовать в трапезе Господней, позволяя себе участвовать и в трапезе бесовской. 22 Неужели мы хотим вызывать ревность у Господа? Разве мы сильнее Его?
23 «Всё позволено» да, но не всё полезно. «Всё позволено» но не всё ведет к созиданию. 24 Пусть никто не ищет выгоды для себя, пусть каждый заботится о пользе другого.
25 Всё, что продается на мясном рынке, ешьте смело и не мучьте свою совесть вопросами*. 26 Ибо сказано: «Господня земля и всё, что наполняет ее»*.
27 Если кто из неверующих пригласит вас к себе, и вы захотите пойти, смело ешьте всё, что поставят пред вами, и не мучьте свою совесть вопросами. 28 Если же скажет вам кто-то: «Это приносилось в жертву», тогда не ешьте ради предупредившего вас и ради совести. 29 Совесть
я имею в виду не свою, а его. Почему моя свобода должна быть судима чужою совестью? 30 Если я ем с благодарностью, почему меня надо порочить за то, что я принимаю с благодарностью?
31 Едите ли вы, пьете или иное что делаете делайте всё во славу
Божию. 32 Ничего не делайте такого, что могло бы стать поводом ко греху для иудеев, для язычников ли, для церкви ли Божией, 33 подобно тому, как я стараюсь всем угождать и во всём ищу не своей пользы, но пользы многих, чтобы они были спасены.
11 1 Подражайте мне, как я подражаю Христу.
2 Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал*, и держитесь наставлений*Господних, как я передал их вам.
3 Хочу, однако, чтобы вы ясно понимали, что глава всякому мужу* Христос, глава жене* муж, а глава Христу Бог. 4 Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть*
с покрытой головой*, навлекает позор на свою голову*, 5 а жена навлекает позор на свою голову*, когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой. 6 Если женщина не покрывает свою голову,
пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. 7 Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он образ Божий и слава Его, а женщина слава мужчины. 8 Ведь не от женщины изначально мужчина, а она от него. 9 И не мужчина
создан для женщины, а женщина для мужчины, 10 потому у женщины должен быть на голове знак особой власти над нею**, чтобы не огорчать неприличием ангелов*.
11 Впрочем, по-христиански*, ни жена без мужа, ни муж без жены тоже;12 ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё от Бога. 13 Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой? 14 Не сама
ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину*, 15 а когда волосы растит женщина для неё это честь*? Ведь [ей] даны волосы как покрывало. 16 Тому же, кто всё еще склонен спорить, следует знать: что ни у нас, ни вообще в церквах
Божьих такого обычая, который он отстаивает, нет.
10:1-22 «Не будьте идолопоклонниками»
1
а) В знач. прародители; называя так древних иудеев, Павел тем самым соотносил проблемы новозаветной церкви с опытами израильтян. б) Или: под столпом облачным, представлявшим собой видимое присутствие Бога во время перехода израильтян из Египта в Ханаан (Исх 13:20–22). в) Исх 14:21,22.
2 Букв.: в Моисея.
5 а) Букв.: однако Бог не был доволен большинством из них.По мнению некоторых комментаторов, это выражение следует рассматривать как литоту. б) См. в Словаре Пустыня.
7 Букв.: встали они играть. Здесь можно видеть указание на обычную для язычников практику,
когда торжественные пиршества в честь идолов завершались буйными оргиями. Исх 32:6 (LXX).
10 Букв.: они были уничтожены Губителем; см. Числ 14:37; здесь это ангел, по приговору Господа творящий возмездие.
13 Или: искушений.
14 Букв.: мои (горячо) любимые.
16 Или: чаша, которую мы используем на вечере Господней, произнося
над ней молитву о благословении.
18 Букв.: Израиль по плоти, т.е. по происхождению. Они продолжали собираться вокруг великого жертвенника в храме Иерусалима.
20 Букв.: были сообщниками.
10:23-11:1 Свобода, но не безответственность
25 Букв.: без всякого исследования, ради совести; то же в ст. 27.
26 Пс 24 (23):1.
11:2-16 О благопристойном участии в богослужении
2
а) Букв.: всё мое. б) Или: учений / преданий.
3 а) Или: мужчине. б) Или: женщине.
4 а) Или: проповедует / пророчествует; то же в ст. 5. б) Многие комментаторы считают, что это одно из тех мест в посланиях Павла, к которому относятся слова Петра (2 Петр
3:16). По общему мнению, Павел здесь касается правил приличия, религиозной этики и хорошего вкуса в контексте обычаев и нравов того времени. в) Или: бесчестит Христа, Который, как сказано в ст. 3, для него является главой.
5 Или: бесчестит мужа, который, по аналогии со ст. 4, для нее глава.
** Странно, что данный перевод, пытающийся в примечаниях отметить множество различных нюансов, обходит серьезную проблему, связанную с этим стихом. 'Смысл этого стиха не совсем
ясен. Возможны разные понимания: женщина должна носить нечто на голове в знак того, что она имеет право занимать некие руководящие должности в общине верующих; женщина имеет власть над своей головой, т.е. в конце концов, она вольна над своей головой и может покрывать ее или не покрывать; традиционное понимание, идущее вразрез с 111законами греческой грамматики: женщина должна покрывать голову в знак власти над нею мужчины. В некоторых рукописях
слово "власть, право" даже заменены словом "покрывало"', – указывает В. Н. Кузнецова. (Прим. редактора рассылки.)
10
Букв.: ради ангелов.
11 Букв.: в Господе.
14 Букв.: если мужчина растит волосы, для него это бесчестье.
15 Или: слава.
Проект "Христианское просвещение"
нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.
Буду
рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.
Постараюсь ответить на вопросы.
Желаю Божьего благословения!
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".