Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Афганистан и Индия стали стратегическими партнерами



Афганистан и Индия стали стратегическими партнерами
2011-10-05 00:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время визита президента Карзая в Дели лидеры двух стран подписали договор о стратегическом партнерстве. Индия обещает поддержать Афганистан после вывода оттуда войск коалиции в 2014 году.

В Нью-Йорке вертолет упал в воды Ист-Ривер
2011-10-05 02:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спасателям удалось вытащить из воды пилота и трех пассажиров вертолета, упавшего в воды Ист-Ривер почти сразу же после взлета. Женщина, которая не смогла выбраться из затонувшего вертолета, погибла.

Агентство Moody's понизило кредитный рейтинг Италии
2011-10-05 04:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международное рейтинговое агентство Moody's понизило рейтинг гособлигаций Италии до уровня "A2" с "Aa2" с негативным прогнозом.

Москва наложила вето на резолюцию ООН против Сирии
2011-10-05 05:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай и Россия наложили вето на резолюцию Совета Безопасности ООН, осуждающую жесткие меры сирийских властей, направленные на подавление антиправительственных выступлений.

Всеобщая забастовка против жестких мер экономии в Греции
2011-10-05 07:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Греции начинается 24-часовая всеобщая забастовка, направленная против жестких мер экономии бюджета, принятых правительством страны для оздоровления экономики. Будут закрыты школы и аэропорты, не будет ходить общественный транспорт.

Тереза Мэй "не права" в истории с кошкой Майей
2011-10-05 08:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ведущие судьи Британии опровергли утверждение министра внутренних страны Терезы Мэй о том, что иммигранта-нелегала якобы не удалось депортировать из-за того, что у него была здесь кошка.

Песков: Путин не находил амфор, их подложили археологи
2011-10-05 08:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский премьер не находил амфор в Азовском море этим летом. Их для него специально оставили на дне, "чтобы сделать приятное", рассказал пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков, добавив, что постановочность события - "не повод для злорадства".

Пресса Британии: сверхдержава Путина
2011-10-05 08:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 5 октября 2011 года.

Пресса России: Путин - президент Евразии?
2011-10-05 09:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 5 октября 2011 года.

Каково выйти замуж в шесть лет?
2011-10-05 09:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллионы несовершеннолетних девочек по всему миру выдаются замуж насильно, несмотря на то, что во многих странах это официально запрещено законом. Но некоторым удается воспротивиться решению своих родителей.

В Москве задержана следователь из "списка Магнитского"
2011-10-05 11:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России подтвердил Би-би-си, что задержана следователь по особо важным делам Нелли Дмитриева, участвовавшая в деле юриста Сергея Магнитского. Ее обвиняют в требовании взятки по другому уголовному делу.

Вечный огонь во Владивостоке зажжен после слов Медведева
2011-10-05 12:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вечный огонь во Владивостоке был зажжен сотрудниками компании "Приморский газ" после того, как накануне президент России Медведев высказал свое возмущение. Прокуратура Тихоокеанского флота уже ведет проверку.

Арт-квартал: эта сладкая Мона Лиза...
2011-10-05 12:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экспозиция современного искусства в Сарагосе, воссоздание утерянного Бетховена, выставка "невозможных предметов" и сладкая Мона Лиза.

Пенсионерка из Чечни - самая старая на планете?
2011-10-05 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
116-летняя Кези Каруева пережила революцию, депортацию и три войны

В воды Ист-Ривер в Нью-Йорке рухнул вертолет
2011-10-05 13:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате крушения погибла женщина, не сумевшая выбраться из кабины.

ФСБ России обвиняет китайца в сборе информации о С-300
2011-10-05 13:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ФСБ России направило в Мосгорсуд дело обвиняемого в покушении на шпионаж гражданина Китая. По данным следствия, он пытался собрать информацию о зенитно-ракетном комплексе С-300.

Россия и Китай против осуждения Сирии
2011-10-05 13:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете решение России и Китая? К каким последствиям оно приведет - как для ситуации вокруг Сирии, так и для российско-американских отношений?

Клубы Англии потеряли более $150 млн, меняя тренеров
2011-10-05 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным ассоциации тренеров, английские футбольные клубы в прошлом сезоне потратили на смену наставников команд более 100 млн фунтов. В действительности потери при увольнении тренеров еще выше, так как в данных не учтены выплаты агентам.

Роботы - в быту и на войне
2011-10-05 14:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вот уже несколько десятилетий ученые обещают, что когда-нибудь большую часть домашней и прочей работы за нас будут выполнять роботы. И вот - время пришло.

Европейцы хотят лететь к Солнцу и изучать темную материю
2011-10-05 14:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейское космическое агентство в сотрудничестве с НАСА готовит к запуску уникальный космический аппарат Solar Orbiter, который выйдет на орбиту вокруг Солнца на рекордно близком расстоянии от светила – всего 42 млн км.

Нобелевскую премию по химии получил израильский ученый
2011-10-05 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нобелевская премия по химии 2011 года присуждена Даниэлю Шехтману за исследования структуры квазикристаллов.

Что необычного умеет новый iPhone 4S?
2011-10-05 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корпорация Apple представила последнюю модификацию своего iPhone. Однако это оказался не новый iPhone 5, которого многие ожидали.

Би-би-си раскрыла аферу с дипломами в британском вузе
2011-10-05 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская Пограничная служба расследует аферу, всплывшую на поверхность, благодаря расследованию Би-би-си. Оказалось, что иностранным студентам в Британии помогали незаконными методами получать научные степени и визы.

Английский язык по новостям: Search for the stars
2011-10-05 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Cамый мощный в мире радиотелескоп приступает к работе. Подробнее - в видеорубрике "По новостям" раздела изучения английского языка.

Пыльная буря в Аризоне - жертвы на дорогах
2011-10-05 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один человек погиб и многие ранены в результате серьезной дорожной аварии в штате Аризона, в которую попали 16 автомобилей разного калибра: фуры, грузовики, легковые машины.

Москва за Асада: оружейное лобби или большая игра?
2011-10-05 16:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самое распространенное и простое объяснение, почему Россия наложила вето на резолюцию по Сирии - лобби торговцев оружием. Но у экспертов по Ближнему Востоку есть и другие версии.

Греция бастует - работают врачи и полиция
2011-10-05 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду в Греции закрыты государственные школы, суды и аэропорты, не ходят поезда, а в больницах на дежурство вышли лишь врачи неотложной помощи.

Репутация или фрикасе
2011-10-05 17:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вот, к примеру, Андрей Макаревич на днях решительно заявил, что в случае победы Владимира Путина на президентских выборах 2012 года не будут играть на Васильевском спуске, как это было в марте 2008 года. А репутация - это нематериальный актив.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-10-05 17:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 5 октября 2011 года.

Капиталы бегут из России быстрее, чем предсказывал ЦБ
2011-10-05 17:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Минэкономразвития заявляют, что отток капитала в 2011 году может составить примерно 50 млрд долларов. При этом, согласно отчету Центробанка, 50 млрд уже "утекло" из России с начала года.

Три страны за два дня: зачем Саркози едет на Кавказ?
2011-10-05 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французский президент Николя Саркози в разгар дебатов о судьбе еврозоны и незадолго до начала президентской кампании во Франции отправляется с государственным визитом на Южный Кавказ.

Воспоминания очевидца: "Битлз" в гостях у Элвиса
2011-10-05 17:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ливерпульском музее "История Битлз" (The Beatles Story) открылась выставка "Элвис и мы", рассказывающая о том влиянии, который оказал король рок-н-ролла на ливерпульскую четверку.

День в объективе: 5 октября 2011 года
2011-10-05 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие события дня глазами репортеров ведущих мировых агентств.

Москва предостерегает Лондон из-за "списка Магнитского"
2011-10-05 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия намерена следить за выдачей британских виз российским гражданам, прокомментировал МИД страны ообщения СМИ о якобы введенных визовых санкциях в отношении должностных лиц, причастных к смерти Сергея Магнитского.

От "Правого дела" требуют вернуть деньги спонсоров
2011-10-05 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спонсоры "Правого дела" требуют вернуть им почти 650 миллионов рублей (более 20 миллионов долларов), пожертвованных партии в период, когда ее возглавлял бизнесмен Михаил Прохоров. Новое руководство партии обещает вернуть все до копейки.

В США вернули выходца с Украины, обвиняемого в аферах
2011-10-05 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Нью-Йорк доставлен Артур Богораз, бежавший из США на Украину и арестованный в Пуэрто-Рико. Власти США обвиняют его в аферах и отмывании денег.

Археолог: амфоры Путину не подкладывали, он нашел их сам
2011-10-05 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Археологи не подкладывали Владимиру Путину древних амфор, заявил в интервью Би-би-си руководитель Фанагорийской археологической экспедиции Института археологии РАН, доктор исторических наук Владимир Кузнецов.

Запад осуждает Россию и Китай за вето в ООН по Сирии
2011-10-05 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Западные страны раскритиковали решение России и Китая наложить вето на резолюцию Совета Безопасности ООН, осуждающую сирийские власти за подавление антиправительственных протестов.

В Афганистане раскрыт заговор с целью убить Карзая
2011-10-05 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Афганистана объявили об аресте шести человек, которые, по их мнению, готовили покушение на жизнь президента страны. По словам представителей Кабула, задержанным якобы удалось завербовать его охранника.

Создатели Rusleaks: сайт не закрылся, мы меняем формат
2011-10-05 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Создатели портала Rusleaks заявили Би-би-си, что намерены продолжать работу ресурса. Накануне сайт был заблокирован, однако, по словам разработчиков, позиция российских властей к этому отношения не имеет.

ФМС России опровергает информацию об отмене паспортов
2011-10-05 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральная миграционная служба России опровергла информацию об отмене внутренних паспортов, которую распространяло движение "Наши".

Употребление наркотиков объявят в России преступлением
2011-10-05 22:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков России готовит законопроект о введении уголовной ответственности за употребление наркотиков. Правозащитники выступили против этой инициативы.

85-летняя герцогиня Альба вышла замуж в третий раз
2011-10-05 23:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одна из самых богатых женщин Испании герцогиня Альба вышла замуж за простого госслужащего моложе ее на 24 года. Ее свадьба с Альфонсо Диесом Карабантесом состоялась в замке XV века в Севилье.

Белорусская журналистка получит премию
2011-10-06 00:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белорусская журналистка Наталья Радина о премии Комитета защиты журналистов "За свободу прессы-2011".

Имидж Лебедева после боксерского удара
2011-10-06 00:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Михаил Гуревич поговорил с Севой Новгородцевым о том, как воинственное поведение Александра Лебедева влияет на его имидж

Стволовые клетки создали методом клонирования
2011-10-06 02:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американские ученые использовали технологию переноса ядра соматической клетки для того, чтобы вырастить персонифицированные эмбриональные стволовые клетки в неоплодотворенной яйцеклетке человека.

Стив Джобс: один на миллион
2011-10-06 04:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на его богатство и успех в корпоративной среде Стив Джобс всегда умудрялся хранить в себе изначально пиратский дух Кремниевой долины.

Ваши воспоминания о Стиве Джобсе
2011-10-06 04:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
5 октября скончался Стив Джобс. Что вы думаете о наследии основателя Apple?

Умер основатель Apple Стив Джобс
2011-10-06 06:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стив Джобс, один из основателей и до последнего времени глава фирмы Apple, умер после многолетней борьбы с раком поджелудочной железы.

Фото: жизнь и карьера Стива Джобса
2011-10-06 07:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стив Джобс создал свой первый компьютер в конце 1970-х годов, и с того момента его имя навсегда вошло в историю развития новых технологий.

Итальянская Википедия стерла страницы в знак протеста
2011-10-06 07:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Википедии на итальянском языке исчезли все статьи, кроме заглавной - в знак протеста против закона, ограничивающего публикацию расшифровок телефонных разговоров, представленных полицией.

В избранное