Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Обама открыл памятник Мартину Лютеру Кингу в Вашингтоне



Обама открыл памятник Мартину Лютеру Кингу в Вашингтоне
2011-10-17 05:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама официально открыл в Вашингтоне гранитный памятник погибшему лидеру движения за права человека Мартину Лютеру Кингу.

Силы НПС утверждают, что близки к взятию Бени-Валида
2011-10-17 06:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Силы, лояльные переходному правительству Ливии, заявили, что вошли в Бени-Валид – один из двух последних населенных пунктов страны, которые все еще контролируют войска бывшего ливийского лидера Муаммара Каддафи.

Столетний британец стал самым старым марафонцем мира
2011-10-17 07:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британец индийского происхождения Фауджа Сингх, которому исполнилось 100 лет, стал самым пожилым марафонцем мира. Он преодолел дистанцию 42 километра 195 метров на соревнованиях в Канаде.

Пресса России: эксперты не поняли идею Медведева
2011-10-17 08:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 17 октября 2011 года.

Биография Ван Гога опровергает версию о его самоубийстве
2011-10-17 09:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В новой биографии Винсента Ван Гога утверждается, что легендарный художник не покончил жизнь самоубийством, как было принято считать до сих пор, а погиб в результате несчастного случая.

Жена летчика Ярошенко обратилась к Путину за помощью
2011-10-17 10:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Супруга осужденного в США летчика Константина Ярошенко обратилась к Владимиру Путину с просьбой помочь в предоставлении государственной защиты ее мужу. Сам Ярошенко утверждает, что его осудили за отказ дать показания против Виктора Бута.

Пресса Британии: "Суд над Тимошенко - месть"
2011-10-17 10:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 17 октября 2011 года

Столетний британец стал самым старым марафонцем
2011-10-17 11:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британец индийского происхождения Фауджа Сингх стал самым пожилым марафонцем мира. В свои 100 лет он преодолел марафонскую дистанцию в Канаде.

Удальцов: продолжу голодовку, если вернут под арест
2011-10-17 11:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Координатор оппозиционного движения "Левый фронт" Сергей Удальцов, находящийся в больнице после четырех суток "сухой голодовки", сообщил Русской службе Би-би-си, что продолжит отказываться от еды, если его вернут под арест.

Фото: фестиваль огней в Берлине
2011-10-17 11:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ежегодный фестиваль огней в Берлине превратил столицу Германии в сказочный город.

Луговой настаивает на том, что сам оплачивает адвокатов
2011-10-17 12:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат Думы Андрей Луговой в интервью Би-би-си опроверг слова вдовы Александра Литвиненко о том, что его адвокатов оплачивают российские власти. На прошлой неделе в Лондоне было решено провести полное дознание по делу об убийстве Литвиненко.

Наводнения в Центральной Америке: не менее 80 погибших
2011-10-17 12:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число погибших в результате наводнений и оползней, вызванных проливными дождями в Центральной Америке, достигло по меньшей мере 80 человек, сообщают местные власти.

Прокуратура оспорила оправдание подсудимых с "Нерпы"
2011-10-17 12:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военная прокуратура Тихоокеанского флота обжаловала оправдательный приговор, вынесенный судом по делу об аварии на атомной подводной лодке "Нерпа", в результате которой погибли 20 человек.

Британский автогонщик Уэлдон погиб на этапе в Лас-Вегасе
2011-10-17 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
33-летний автогонщик Дэн Уэлдон погиб в результате аварии на заключительном этапе сезона престижной серии "Индикар". В 2011 году британец во второй раз в карьере выиграл культовый марафон "Инди-500".

Осенние раздумья об одиночестве
2011-10-17 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Но, как бы там ни было, не надо опускать руки, не надо поддаваться хандре. Если ты сам будешь открыт для общения, люди потянутся к тебе.

Британия призывает объявить перемирие на время Олимпиады
2011-10-17 13:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британия представляет в ООН проект резолюции, призывающей стороны различных вооруженных конфликтов в мире объявить перемирие на время проведения Олимпийских игр 2012 года в Лондоне.

Верите ли вы в олимпийское перемирие?
2011-10-17 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к идее прекращения военных действий на время Олимпийских игр?

Обмен Гилада Шалита
2011-10-17 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оправдан ли обмен одного израильского пленного на сотни палестинских заключенных? Какой сигнал этот обмен пошлет ХАМАС? И как он отразится на дальнейших палестино-израильских отношениях?

Британская экономика вновь на грани рецессии
2011-10-17 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Независимые аудиторы из компании Ernst and Young предупреждают, что британская экономика "находится на опасном перепутье" и рискует вновь погрузиться в рецессию, если правительство не примет дополнительные меры, чтобы обеспечить экономический рост.

Путин - о выборах президента: "Выбор есть всегда"
2011-10-17 15:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский премьер Владимир Путин не согласен с тем, что при его участии исход грядущих президентских выборов предрешен. "Для рядового гражданина всегда есть выбор", – заявил он в интервью российским СМИ.

На Львовщине может появиться улица батальона "Нахтигаль"
2011-10-17 15:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В селе Райлив на Львовщине главную улицу Мира хотят переименовать в улицу воинов батальона "Нахтигаль" - это легион немецкой армии, состоявший преимущественно из украинцев.

Команда Би-би-си попала под обстрел в Сирте
2011-10-17 15:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бои и в Сирте – родине бывшего ливийского диктатора, который частично все еще находящемся под контролем сторонников Каддафи - не стихают.

В пиратском флаге над "Авророй" обвиняют "несогласных"
2011-10-17 15:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участниками акции по поднятию над крейсером "Аврора" пиратского флага были активисты "Маршей несогласных", заявили в управлении МВД Санкт-Петербурга. Двое юношей и девушка просидели на мачте под "Веселым Роджером" около пяти часов.

Избиратели в Боливии портили бюллетени в знак протеста
2011-10-17 15:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Боливии в ходе голосования на первых в истории выборах высших судей большинство избирателей повредили или оставили незаполненными бюллетени в знак протеста против политики властей.

Войска Кении перешли границу Сомали, преследуя боевиков
2011-10-17 16:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кения заявляет, что направила войска в Сомали для преследования боевиков, которых кенийские власти считают ответственными за похищения людей на своей территории. В Могадишо действия Кении называют "вторжением".

За сбитого в Москве подростка увольняют 9 полицейских
2011-10-17 16:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В МВД России объявили об увольнении ряда руководящих работников московской полиции после того, как двое нетрезвых полицейских сбили на пешеходном переходе 17-летнего велосипедиста.

Прокурор: вина обвиняемых по делу Свиридова доказана
2011-10-17 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуроры просят присяжных вынести обвинительный вердикт всем подсудимым по делу об убийстве футбольного болельщика Егора Свиридова. По их мнению, вина всех шестерых обвиняемых полностью доказана.

Битва при Гастингсе 945 лет спустя
2011-10-17 17:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый год в городке Бэттл на юге Англии происходит инсценировка битвы, приведший к завоеванию Англии норманнами. Добровольцы и зрители встречаются на том самом поле, где 945 лет назад сошлись две армии.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-10-17 18:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 17 октября 2011 года.

Миллиардершу Бетанкур передадут под опеку дочери
2011-10-17 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французский суд постановил, что совладелицу косметической компании L'Oreal Лилиан Бетанкур необходимо передать под опеку членам ее семьи. Сама миллиардерша с выводами медиков и судей не согласна.

Стадион "Динамо" достроят независимо от шансов на ЧМ-2018
2011-10-17 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В банке ВТБ, финансирующем строительство московского стадиона "Динамо" заявили, что будут продолжать реконструкцию, несмотря на неопределенность с тем, будет ли арена принимать чемпионат мира 2018 года.

Эксперты недовольны расследованием смерти Магнитского
2011-10-17 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В президентском Совете по правам человека недовольны тем, как расследуется смерть в московском следственном изоляторе юриста фонда Hermitage Capital Сергея Магнитского.

"Правое дело" нашло неоплаченные долги Прохорова
2011-10-17 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия "Правое дело" готова объявить 20 октября, сколько денег получат обратно те, кто пожертвовал партии средства, когда ее возглавлял миллиардер Михаил Прохоров.

Суд в Израиле рассмотрит правомерность обмена Шалита
2011-10-17 20:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд в Израиле рассматривает четыре петиции, поданные против решения об обмене свыше тысячи палестинских заключенных на израильского сержанта Гилада Шалита.

Live_Report: "Синим ведеркам" - полтора года
2011-10-17 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества Live_Report Dervishv побывал на московском пикете движения "Синие ведерки", устроенного по случаю их полуторалетия. "Синеведерочники" убеждены: мигалки нужно оставить лишь машинам экстренных служб и первым лицам страны.

Лукашенко похвалил Путина за план Евразийского союза
2011-10-17 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Белоруссии опубликовал в российской газете "Известия" ответную статью на манифест Путина, напечатанный там же две недели назад.

Эксперт: "проблемы Москвы и Киева упираются в трубу"
2011-10-17 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Газовый вопрос на встрече президентов России и Украины в Донецке обсуждаться будет разве что "на полях", а решения спора о цене за поставки газа пока не стоит, предупреждают эксперты.

Лукашенко поддержал Евразийский союз
2011-10-17 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Насколько серьезно вы относитесь к словам белорусского президента о том, что скепсис по поводу Евразийского союза на Западе вызван боязнью появления конкурента?

Вороватый пингвин с острова Росса
2011-10-17 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Воровство распространено в мире животных не меньше, чем среди людей. В этом убедилась съемочная группа Би-би-си, которая четыре месяца провела в обществе пингвинов Адели на острвое Росса в Антарктике

Почему насилие над детьми стало в США большой проблемой?
2011-10-17 21:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почему проблема насилия над детьми в США гораздо острее, чем в других развитых странах? Об этом рассуждает Майкл Пети, президент организации Every Child Matters ("Важен каждый ребенок").

В России некому "захватить Уолл-стрит"
2011-10-17 21:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аналитики видят причину в том, что бедные в России привыкли терпеть, пока не станет совсем невмоготу, а обеспеченные и независимые недостаточно многочисленны и активны.

Сын Ходорковского: отец не выйдет, пока у власти Путин
2011-10-17 22:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью Русской службе Би-би-си Павел Ходорковский рассказал, что намерен продолжать помогать отцу в его борьбе за справедливость и свободу.

Звери станут меньше из-за глобального потепления?
2011-10-17 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Биолог Евгений Зиновьев рассказывает в программе БибиСева, как изменение климата в прошлом влияло на эволюции жизни на Земле.

От Сочи до ЧМ-2018: выдержит ли Россия "забег престижа"?
2011-10-17 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время третьего срока Путина Россия каждый год будет принимать у себя события мирового уровня. Институт "5И", названный по пунктам программы Медведева, попытался обнаружить позитивный экономический эффект от проведения мега-чемпионатов и саммитов.

Путин воодушевил иностранных инвесторов
2011-10-17 22:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иностранные бизнесмены в понедельник поблагодарили Владимира Путина за то, что он будет президентом, а Путин их - за то, что работают в России и верят в лучшее.

Лондон: 6 белых полицейских обвинили начальство в расизме
2011-10-18 01:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шестеро служащих британской полиции обвинили Скотланд-Ярд в расовой дискриминации, заявив, что они являются жертвами "политической корректности".

Арт-группа "Война" сообщает о задержании ее активистки
2011-10-18 04:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская арт-группа "Война" сообщила, что в ночь на вторник правоохранительные органы Санкт-Петербурга задержали ее активистку Наталью Сокол (псевдоним Коза) вместе с двухлетним сыном Каспером.

Янукович выступил против освобождения Тимошенко
2011-10-18 05:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины сказал, что освобождение бывшего премьер-министра Украины Юлии Тимошенко, приговоренной к семи годам лишения свободы за подписание газовых договоренностей с Россией, может дать неправильный сигнал обществу.

Израиль освобождает палестинцев в обмен на Шалита
2011-10-18 06:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Палестинские заключенные, которых Израиль намерен обменять на похищенного движением ХАМАС солдата Гилада Шалита, начали покидать места заключения.

При подавлении демонстраций в Сирии погиб 21 человек
2011-10-18 06:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник в сирийском городе Хомс возобновились столкновения между активистами оппозиции и правительственными войсками. В результате погибли более 20 человек.

В США открыт космодром для рейсов Virgin Galactic
2011-10-18 07:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский миллиардер Ричард Брэнсон торжественно открыл космодром, с которого аппараты его компании Virgin Galactic в скором будущем должны начать отправку пассажиров в космос.

Пресса России: Когда наступит усталость от Путина
2011-10-18 08:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 18 октября 2011 года.

В избранное