Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Во время военных учений в Латвии погиб один человек



Во время военных учений в Латвии погиб один человек
2011-10-25 03:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один человек погиб и восемь ранены в результате взрыва, прогремевшего во время военных учений на Адажском полигоне в Латвии, одном из крупнейших в Прибалтике.

Amnesty: пациентов сирийских больниц пытают
2011-10-25 06:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В основном речь идет о тех пациентах, которые поступают с ранениями, полученными в ходе антиправительственных выступлений.

Филиппинские ВВС обстреляли позиции боевиков
2011-10-25 08:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рейд обусловлен новым всплеском насилия в регионе, в результате которого погибли 35 человек – солдат национальной армии и плантатаров.

Пресса России: "Единая Россия надеется на Богородицу"
2011-10-25 08:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 25 октября 2011 года.

Лайнер Lufthansa экстренно сел в Перми из-за задымления
2011-10-25 09:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пассажирский самолет немецкой компании Lufthansa, летевший из Екатеринбурга во Франкфурт, совершил аварийную посадку в аэропорту Перми из-за задымления в кабине пилота. Пассажиры ждут запасной борт.

Пресса Британии: Путин на коне, Медведев с воланом
2011-10-25 09:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 25 октября 2011 года.

Солист Большого из США: первое интервью
2011-10-25 10:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дэвид Халлберг стал первым приглашенным в Большой театр в качестве солиста иностранцем. 29-летний американец начнет свой сезон в Москве 4 ноября.

Охота на акулу-убийцу в Австралии
2011-10-25 11:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти штата Западная Австралия объявили охоту на белую акулу, которую винят в смерти аквалангиста. Решение было принято после третьего за последние два месяца нападения акулы со смертельным исходом.

Каддафи похоронили в тайном месте в пустыне
2011-10-25 12:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители Национального переходного совета Ливии во вторник на рассвете захоронили тело полковника Каддафи в тайном месте. Вместе с ним были похоронены его сын Мутассим, а также старший помощник бывшего лидера страны.

В США вынесли приговор за контрабанду в Россию прицелов
2011-10-25 12:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
25-летняя уроженка Латвии Анна Ферманова, признавшаяся в контрабанде в Россию оружейных прицелов ночного видения, приговорена к 4 месяцам тюрьмы, 4 месяцам домашнего ареста, 3 годам гласного надзора и штрафу в тысячу долларов.

Праздник "5 октября"
2011-10-25 13:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Запись концерта от 5 октября раскупалась не менее быстро, нежели диски со свежими "крутыми" свадьбами...

В Дублине объявили чрезвычайное положение из-за наводнения
2011-10-25 13:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате масштабного наводнения в ирландской столице введено чрезвычайное положение. После затяжных проливных дождей пострадали также некоторые регионы Англии, Уэльса и Северной Ирландии.

BP объявила о резком росте доходов в третьем квартале
2011-10-25 13:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нефтяная корпорация BP, понесшая огромные убытки в связи с аварией в Мексиканском заливе, объявила о значительном росте доходов в третьем квартале 2011 года.

Данные 1,5 млн абонентов МТС просочились в интернет
2011-10-25 13:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Персональные данные более полутора миллионов абонентов МТС в Башкирии и Санкт-Петербурге были размещены в сети в интернет без ведома их владельцев. Власти требуют закрыть разместивший утечку сайт, но не знают, в какой стране он зарегистрирован.

Наводнения в Британии и Ирландии
2011-10-25 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сильные наводнения, вызванные проливными дождями в некоторых районах юго-западной Англии, Северной Ирландии и Уэльса, а также в Дублине.

Первые выборы Арабской весны
2011-10-25 14:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете результаты выборов в Тунисе?

В результате взрыва в Сирте погибли десятки людей
2011-10-25 14:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сирте, где родился и в прошлый четверг был убит свергнутый ливийский лидер Муаммар Каддафи, взорвалась цистерна с топливом. По поступающим сообщениям, погибли несколько десятков человек.

Лавров: ответ Москвы будет шире "списка Магнитского"
2011-10-25 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Сергей Лавров пообещал, что список граждан США, которым закрыт въезд в Россию, будет шире "списка Магнитского", однако вновь отказался раскрывать его состав.

В парламенте Румынии выступил бывший король Михай I
2011-10-25 15:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший румынский монарх выступил в парламенте в Бухаресте. Это было первое обращение Михая I к законодательному органу страны после того, как в 1947 году он был вынужден отречься от престола.

Большой готов к премьере
2011-10-25 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества Live_Report Михаил Колобаев (elrahir) побывал в Большом театре накануне его открытия 28 октября после шестилетней реставрации. Фото и текст автора.

Обвинение просит для убийцы Свиридова 23 года тюрьмы
2011-10-25 16:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обвинители на суде по делу об убийстве в Москве болельщика "Спартака" Егора Свиридова просят приговорить главного обвиняемого Аслана Черкесова к 23 годам колонии строгого режима.

О бадминтоне как символе эпохи
2011-10-25 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дмитрий Медведев посвятил свой очередной видеоблог игре в бадминтон. Ролик демонстрирует беззаботно улыбающегося Медведева в голубом спортивном костюме, играющим сначала с Владимиром Путиным, потом с другим партнером на крытом корте.

Российский "Ночной охотник" проиграл "Апачу" в Индии
2011-10-25 16:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия проиграла тендер на поставку в Индию боевых вертолетов. По результатам испытаний индийские военные предпочли российским Ми-28Н "Ночной охотник" американские вертолеты "Апач".

Суматранские тигрята в зоопарке Австралии
2011-10-25 16:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Посетителям сиднейского зоопарка "Таронга" впервые продемонстрировали трех суматранских тигрят.

Симпатии к Ходорковскому - признак недовольства властью
2011-10-25 17:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Образ Ходорковского как жертвы власти способствует тому, чтобы вокруг него концентрировались протестные настроения, нарастающие в последнее время в России, считают эксперты.

Автостраду в Юте закрыли из-за "сбежавших" пчел
2011-10-25 17:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Властям американского штата Юта пришлось временно закрыть скоростную автотрассу после того, как грузовик с более чем 20 млн пчел перевернулся, и все крылатые пассажиры оказались на свободе.

Мнение эксперта: Греции нужно позволить обанкротиться
2011-10-25 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Охваченная финансовым кризисом Греция должна объявить дефолт по своим долгам, отказаться от евро и идти своим путем, считает известный американский экономист Джеффри Майрон.

Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-10-25 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 25 октября 2011 года.

Коалиция правительства Берлускони может развалиться
2011-10-25 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правящая в Италии коалиция может развалиться из-за разногласий по поводу экономических реформ, предупредил лидер "Северной лиги" Умберто Босси - один из партнеров премьер-министра Сильвио Берлускони.

Число погибших при землетрясении в Турции растет
2011-10-25 19:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число погибших при землетрясении в восточной Турции достигло 432, сообщают власти страны. Тем временем спасатели продолжают поиски людей, выживших под развалинами рухнувших зданий.

Китайцы скупают виноградники в Бордо
2011-10-25 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские бизнесмены активно скупают виноградники в Бордо и перенимают французский винодельческий опыт.

Министры финансов ЕС отложили встречу по спасению евро
2011-10-25 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Запланированная на среду, 26 октября, встреча министров финансов стран ЕС и глав 17 государств Европейского союза в Брюсселе отложена. Это может означать задержку с принятием плана спасения еврозоны.

Британский депутат опроверг показания Затуливетер
2011-10-25 20:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский парламентарий Майк Хэнкок опроверг в суде часть показаний своей бывшей российской помощницы Екатерины Затуливетер, оспаривающей решение властей о высылке из Британии.

День в объективе: 25 октября 2011 года
2011-10-25 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Яркие события дня глазами фоторепортеров ведущих мировых агентств.

Дело Магнитского: Навальный апеллирует к Швейцарии
2011-10-25 21:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Блогер Алексей Навальный направил в прокуратуру Швейцарии документы, которые, как он рассчитывает, помогут расследованию дела в отношении российского бизнесмена Владлена Степанова. Текст обращения в прокуратуру Навальный опубликовал в своем Живом журнале.

Генералы из НАТО преподают в академии Генштаба России
2011-10-25 22:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высокопоставленные представители НАТО прочитают курс лекций в Академии генерального штаба Вооруженных сил России. Военные уверены, что подобный опыт улучшит отношения между альянсом и Россией.

Россия: доклад МАГАТЭ по Ирану может помешать диалогу
2011-10-25 22:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия считает несвоевременной публикацию очередного доклада Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) об Иране, в котором, как ожидается, будут представлены данные о том, что Иран якобы работает над военной ядерной программой.

Арт-квартал: африканский триллер и шедевры соцреализма
2011-10-25 23:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом выпуске "Арт-квартала": африканский триллер на большом экране, шедевры соцреализма в Риме, электрокабель в руках художника и танцевальные уроки математики.

Создатель iPod разработал "умный" термостат
2011-10-25 23:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший разработчик компании Apple Тони Фаделл, которого многие называют "крестным отцом" плеера iPod, признал, что работает над новым изобретением - саморегулирующимся термостатом.

На первых честных выборах в Тунисе побеждают исламисты
2011-10-25 23:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Умеренно исламистская партия "Ан-Нахда" победила на воскресных выборах в учредительное собрание пережившего "арабскую весну" Туниса, свидетельствуют результаты частичного подсчета голосов.

США разобрали последнюю гигантскую бомбу холодной войны
2011-10-26 00:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последняя гигантская ядерная бомба B53, созданная во времена холодной войны для уничтожения подземных стратегических объектов на территории СССР, во вторник была разобрана в Техасе.

50-летие противостояния у КПП "Чарли" в Берлине
2011-10-26 00:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Сергей Лохтхоффен рассказал о том, как развивалась взрывоопасная ситуация у берлинской стены в 1961 году.

США отвергают российский ответ на "список Магнитского"
2011-10-26 02:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель госдепартамента назвала необоснованным запрет на въезд в Россию нераскрываемому числу американских должностных лиц, введенный в ответ на санкции против так называемого "списка Магнитского".

Раскрыта загадка сверхновой, замеченной 2000 лет назад
2011-10-26 03:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тайна взрыва сверхновой звезды RCW 86, замеченной китайскими астрономами около 2000 лет назад, наконец раскрыта, однако эта разгадка также привела ученых в замешательство.

Италия ищет выход из политического тупика
2011-10-26 04:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Италии проводят экстренные переговоры, целью которых является выход из тупика в вопросе об экономических реформах, проведения которых требует ЕС.

Пресса Британии: момент истины для еврозоны
2011-10-26 07:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 26 октября 2011 года.

Взрыв бензовоза в Афганистане: есть погибшие
2011-10-26 08:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 50 человек погибли и получили ранения в результате подрыва бензовоза в Афганистане.

Республиканцы призвали отменить "перезагрузку" с Россией
2011-10-26 08:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Республиканец Джон Бейнер, возглавляющий нижнюю палату конгресса США, выступил с жесткой критикой политики "перезагрузки" отношений с Россией, проводимой администрацией Барака Обамы, заявив, что она противоречит ценностям и интересам Соединенных Штатов.

В избранное