Чего добьется замгоссекретаря США на Южном Кавказе?
Чего добьется замгоссекретаря США на Южном Кавказе?
2011-10-18 08:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уильям Бернс, первый заместитель по политическим вопросам госсекретаря США начал турне по странам Южного Кавказа. Он собирается обсудить вопросы региональной безопасности и демократических реформ.
Суду в Нью-Йорке показали содержимое компьютера Бута
2011-10-18 09:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На проходящем в Нью-Йорке судебном процессе по делу Виктора Бута обвинение представило информацию, которую оно считает доказательством того, что россиянин интересовался деятельностью колумбийской повстанческой группировки ФАРК.
Как Лондон убедил всю ООН поддержать олимпийский мир
2011-10-18 10:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские дипломаты сумели установить олимпийский рекорд еще до начала летних Игр 2012 года. Официальный Лондон впервые в истории сумел сделать соавторами резолюции ООН о перемирии на период соревнований все 193 страны, входящие в организацию.
Фоторепортаж: покорение Эвереста
2011-10-18 11:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотографии с выставки Королевского географического общества о покорении Эвереста.
"Приморский партизан" жалуется на издевательства в СИЗО
2011-10-18 11:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фигурант нашумевшего дела "приморских партизан" Алексей Никитин пожаловался в прокуратуру на избиения и издевательства в СИЗО №1 Владивостока, где он ожидает суда. Администрация СИЗО говорит, что Никитин сам напал на охрану.
Сленг британских моряков: теперь не только на флоте
2011-10-18 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За 400 c лишним лет существования британских Королевских ВМС возникли тысячи слов и выражений, отражающих своеобразную флотскую культуру. Часть из них проникла в повседневную речь англичан.
Новый альбом Бьорк: о природе на языке айпад-аппликаций
2011-10-18 11:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый альбом исландской певицы Бьорк создавался главным образом на айпаде, и кроме привычных песен сопровождается еще и набором айпад-аппликаций - десять аппликаций на десять песен.
Генпрокуратура объяснила аварию "Прогресса" небрежностью
2011-10-18 11:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авария космического аппарата "Прогресс" произошла из-за небрежности работников госпредприятий и отсутствия надлежащего контроля, заявили в Генпрокуратуре России. "Прогресс" упал 24 августа после взлета с Байконура.
Бюджет РФ: копить или тратить?
2011-10-18 12:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разделяете ли вы опасения бывшего министра финансов? Какой путь избрали бы вы на месте российского руководства – увеличивать или сокращать расходы?
ВОЗ: количество смертей от малярии упало на 40%
2011-10-18 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), по всему миру почти на 40% сократились количество смертей от малярии за последние 10 лет.
Актер Валентин Гафт в больнице в тяжелом состоянии
2011-10-18 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Валентин Гафт, госпитализированный в НИИ скорой помощи имени Склифосовского в Москве, находится в тяжелом состоянии.
Евросоюз отменил встречу с Януковичем из-за Тимошенко
2011-10-18 14:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство Европейского союза решило отложить планировавшуюся на четверг встречу в Брюсселе с президентом Украины Виктором Януковичем в связи с приговором бывшему премьер-министру страны Юлии Тимошенко.
В Абхазии пройдет чемпионат мира по домино
2011-10-18 14:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 18 по 21 октября в самопровозглашенной республике Абхазия будет проходить чемпионат мира по домино, который Грузия считает незаконным. Ожидается, что в Сухуми приедут около 300 спортсменов.
Дело Гилада Шалита раскололо Израиль
2011-10-18 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие израильтяне полагают, что Израиль заплатил слишком высокую цену за свободу сержанта Шалита.
Освобождение сержанта Шалита в вопросах и ответах
2011-10-18 15:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сержант израильской армии Гилад Шалит, захваченный боевиками ХАМАС свыше пяти лет назад, передан израильским властям в обмен на освобождение из тюрем около тысячи заключенных палестинцев. Подробнее о том, как развивались события.
Шалит: я соскучился по общению с людьми
2011-10-18 15:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После того как Гилад Шалит был передан египетским властям, он дал интервью национальному египетскому телевидению.
Москвичи об обмене Шалита на палестинских осужденных
2011-10-18 15:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сержант армии Израиля Гилад Шалит, захваченный боевиками ХАМАС свыше пяти лет назад, передан израильским властям. В обмен Израиль отпустил 1027 палестинцев из тюрем. Русская службы Би-би-си спросила мнение москвичей об этом обмене.
Шаолиньский монастырь защищает репутацию настоятеля
2011-10-18 15:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирно известный Шаолиньский монастырь предпринимает беспрецедентные меры по защите репутации своего настоятеля Ши Юнсиня.
Наказ Кудрина: Россия не выдержит расходов на оборону
2011-10-18 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник бывший министр финансов Алексей Кудрин опубликовал в газете "Коммерсант" статью, в которой впервые после отставки исчерпывающе описал свои взгляды на бюджетные траты, особенно расходы на вооружение.
Военные увозят Гилада Шалита домой
2011-10-18 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гиладу Шалиту дали переодеться в солдатскую форму и военным вертолетом увезли домой.
Новый год в Ульяновске – пиво без водки
2011-10-18 16:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По решению властей Ульяновска, 31 декабря и 1 января в регионе не будут продаваться спиртные напитки крепостью выше 15 градусов. Желающим выпить за праздничным столом придется позаботиться об этом заблаговременно.
Хиллари Клинтон прибыла с неожиданным визитом в Ливию
2011-10-18 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США Хиллари Клинтон приехала в Триполи с незапланированным визитом, чтобы продемонстрировать поддержку ливийскому народу и приверженность укреплению двусторонних связей.
Учебники по литературе и народные герои
2011-10-18 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В современных версиях учебников исчезли "советские герои" - Ленин, Гагарин и другие. Вместо них появились тексты об Илье Муромце, Олеге Вещем и т.п. Возможно, на самом деле, Муромец заменил россиянам советских героев как новый символ сильной страны?
На ракете за границу: "Союз" во Французской Гвиане
2011-10-18 16:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг с космодрома во Французской Гвиане будут запущены два спутника, которые положат начало развертыванию "Галилео" - европейской версии GPS. Их доставит на орбиту российская ракета "Союз".
ЕС показал Януковичу, что его терпение не безгранично
2011-10-18 17:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватели предсказывают скорое освобождение Юлии Тимошенко и гадают, не послана ли "черная метка" не только Киеву, но также и Москве.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-10-18 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 18 октября 2011 года.
Сектор Газа празднует возвращение заключенных
2011-10-18 18:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В обмен на Гилада Шалита израильтяне согласились выпустить из тюрем более тысячи заключенных палестинцев. Первых 477 заключенных начали освобождать во вторник.
Медведев допустил пересмотр газовых соглашений с Киевом
2011-10-18 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подписанные в 2009 году газовые соглашения между Россией и Украиной могут быть пересмотрены, если "стороны об этом договорились и если мы считаем, что это взаимовыгодно", сказал в Донецке президент России Дмитрий Медведев.
Взрыв в Бронницах: найдено тело одного погибшего
2011-10-18 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спасатели МЧС продолжают поиски людей под завалами дома в подмосковном городе Бронницы, где накануне произошел взрыв бытового газа. К настоящему времени найдено тело одного погибшего.
Экономический рост Китая в третьем квартале замедлился
2011-10-18 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рост китайского ВВП в период с июля до конца сентября снизился до 9,1% из-за принятых правительством мер по сдерживанию инфляции.
Страсбург обязал Россию выплатить 66 тысяч евро за пытки
2011-10-18 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейский суд по правам человека в Страсбурге обязал правительство России выплатить 66 тысяч евро компенсации морального вреда за пытки и незаконный арест по четырем делам жителей Санкт-Петербурга, Челябинска, Волгограда и Воронежа.
На суде по убийству Свиридова сказано последнее слово
2011-10-18 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обвиняемый в убийстве футбольного болельщика Егора Свиридова Аслан Черкесов в своем последнем слове попросил прощения у родственников убитого. Тем временем продолжается суд по делу о беспорядках на Манежной, вызванных смертью Свиридова.
Все партии сдали списки кандидатов на регистрацию в ЦИК
2011-10-18 21:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Патриоты России" стали последней из семи партий, сдавших в Центризбирком документы на регистрацию списка кандидатов в Госдуму. На Триумфальной площади вновь задержали оппозиционеров.
Затуливетер признала роман с британским депутатом
2011-10-18 21:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россиянка, задержанная в конце 2010 года по подозрению в шпионаже, оспаривает решение о ее депортации из Соединенного Королевства, но сказала, что была любовницей парламентария Майка Хэнкока.
Первый день Затуливетер в суде
2011-10-18 22:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си Роза Кудабаева рассказывает о первом заседании суда по делу Екатерины Затуливетер.
Первый в мире коммерческий космопорт
2011-10-18 23:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский миллиардер Ричард Брэнсон открыл в пустыне Нью-Мексико первый в мире коммерческий космопорт.
Двойственные впечатления от Кати Затуливетер
2011-10-18 23:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си Роза Кудабаева рассказывает о первых показаниях, которые дала лондонскому суду Катя Затуливетер, которую подозревают в связях с российской разведкой.
Британия отмечает столетие жвачки
2011-10-19 00:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мир, дружба, жвачка. Андреей Рогачевский рассказывает о культурном значении жвачки в СССР в программе БибиСева
Фоторепортаж: обмен Гилада Шалита на палестинцев
2011-10-19 00:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фоторепортаж об обмене захваченного израильского солдата на палестинских заключенных и реакции на это евреев и арабов.
Премия Букера досталась Джулиану Барнсу
2011-10-19 01:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии объявлен победитель конкурса литературной премии Букера. В этом году им стал писатель Джулиан Барнс за роман "Ощущение конца" (The Sense of an Ending).
Палата общин обсудит идею референдума о выходе из ЕС
2011-10-19 01:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В британском парламенте депутаты, не входящие в руководство ни одной из партий, добились включения в повестку дня на 27 октября вопроса о проведении референдума о выходе Британии из Евросоюза.
Эксперты: изменения климата угрожают безопасности
2011-10-19 02:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Климатические изменения представляют "серьезную и всевозрастающую" угрозу для здоровья и безопасности по всему миру. К такому выводу пришли участники завершившейся в Лондоне научной конференции, прошедшей в офисе Британской медицинской ассоциации.
Как встречали Гилада Шалита в родном поселке
2011-10-19 03:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Русской службы Би-би-си Евгений Сова рассказывает о том, как прошел день освобождения и возвращения захваченного палестинцами сержанта Шалита в его родном поселке Мицпе-Хила.
Блаттер согласен на публикацию изобличающих документов
2011-10-19 04:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ФИФА Зепп Блаттер может резко изменить свою позицию в отношении публикации судебных документов, которые могут изобличить членов руководства этой спортивной организации в коррупции.
Восемь стран СНГ договорились о зоне свободной торговли
2011-10-19 06:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник вечером российский премьер Владимир Путин заявил, что главы правительств СНГ "неожиданно для себя" договорились подписать договор о зоне свободной торговли. Отказались подписывать соглашение Азербайджан, Узбекистан и Туркмения.
Козел-талисман швейцарских ультраправых найден живым
2011-10-19 07:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ультраправая Швейцарская народная партия объявила, что пропавший в ночь на субботу козел, являющийся партийным талисманом и символом, найден живым и здоровым. Правда, злоумышленники покрасили его в черный цвет.