Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса Британии: над ФИФА висит смрад коррупции



Пресса Британии: над ФИФА висит смрад коррупции
2015-05-28 09:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 28 мая 2015 года.

Пресса России: чем грозит России атака на ФИФА?
2015-05-28 09:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 28 мая 2015 года.

Москва и Каракас вложат $14 млрд в нефтегазовые проекты
2015-05-28 11:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и Венесуэла инвестируют более 14 млрд долларов в разработку нефтяных и газовых месторождений, сообщил президент Венесуэлы Николас Мадуро. Подробности достигнутого соглашения пока не раскрываются.

В чем состоят американские обвинения чиновникам ФИФА?
2015-05-28 11:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следствие по делу ФИФА, которое вели ФБР, минюст и налоговое ведомство США, продолжалось три года. Его кульминацией явилось обвинительное заключение из 47 пунктов, которое бруклинское большое жюри утвердило 20 мая.

США: после урагана, в ожидании новых затоплений
2015-05-28 13:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число жертв торнадо и наводнений в Техасе и Оклахоме достигло 21 человека, более 10 числятся пропавшими без вести.

Спонсоры озабочены коррупционным скандалом в ФИФА
2015-05-28 13:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Основные спонсоры ФИФА выразили серьезную озабоченность ситуацией, возникшей после арестов членов руководства этой организации по обвинению в вымогательстве, мошенничестве и отмывании денег.

Суд решил заблокировать "Роскомсвободу"
2015-05-28 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Анапе суд постановил внести ресурс "Роскомсвобода" в "черный список" Роскомнадзора. По мнению прокуратуры, сайт помогает пользователям интернета получать доступ к запрещенной информации.

Глава таджикского ОМОНа присоединился к экстремистам ИГ
2015-05-28 14:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Командир отряда специального назначения МВД Таджикистана полковник Гулмурод Халимов заявил в видеообращении, опубликованном в социальных сетях, что присоединился к группировке "Исламское государство", - и призвал своих коллег сделать то же самое.

Путин: США пытаются надавить на Блаттера из-за ЧМ-2018
2015-05-28 15:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Путин назвал аресты чиновников ФИФА попыткой США не допустить переизбрания Йозефа Блаттера на пост президента футбольной федерации с целью запретить проведение Чемпионата мира 2018 года в России.

В Петербурге из-за угроз отменили встречу с Найемом
2015-05-28 15:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинский журналист и политик Мустафа Найем не будет участвовать в дебатах проекта "Открытая библиотека" в Санкт-Петербурге. Такое решение пришлось принять из-за большого количество угроз.

В Иране открыт государственный интернет-сайт знакомств
2015-05-28 17:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В отличие от обычных сайтов знакомств, кандидаты не могут увидеть данные потенциальных партнеров и даже их фотографии, поскольку религиозные власти страны считают это неприличным.

Ожившее "Ночное кафе" Ван Гога
2015-05-28 17:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский 3D-художник Мак Коули приглашает в виртуальный тур по "Ночному кафе" Ван Гога.

Ростовские прокуроры начали проверки на "граммар-нацизм"
2015-05-28 17:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду районная прокуратура заподозрила организатора "Тотального диктанта" в Ростове-на-Дону Алексея Павловского в связях с "граммар-наци". Би-би-си вспоминает случаи проявления внимания надзорными ведомствами к нацистской символике.

Законопроект Яровой о пропаганде наркотиков изменен
2015-05-28 18:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из законопроекта о незаконной пропаганде наркотиков, подготовленного депутатом от ЕР Ириной Яровой, убран пункт о запрете на распространение названий наркотических препаратов в СМИ. Также дано новое определение пропаганде наркотиков.

Год с запретом на курение: в России рапортуют об успехе
2015-05-28 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Энтузиасты борьбы с курением объявили в среду, что в России благодаря запретам за год бросили курить 6,4 млн человек. Противники тотальной борьбы с курением считают это абсолютно не реальной цифрой.

Блаттер сказал, что не уйдет досрочно с поста главы ФИФА
2015-05-28 19:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ФИФА Зепп Блаттер заявил, что не собирается уходить в отставку из-за громкого коррупционного скандала, разразившегося в Международной федерации футбола с арестом семи высокопоставленных чиновников организации.

Станут ли люди будущего гигантами?
2015-05-28 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Человек среднего роста сейчас существенно выше, чем 150 лет назад. Почему это случилось и как будет выглядеть человек еще через 100 лет?

Тысячи мигрантов на греческом острове Кос
2015-05-28 20:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Небольшой греческий остров Кос принимает в день до 600 нелегалов c африканских берегов. С начала года их уже прибыло около семи тысяч. Местные жители крайне недовольны: наплыв мигрантов угрожает сорвать туристический сезон.

Курятина все же опасна?
2015-05-28 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В каждой третьей курице на прилавках магазинов Великобритании обнаружен кампилобактер.

Потери российской армии в мирное время стали гостайной
2015-05-28 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России подписал указ, относящий к государственной тайне сведения, которые раскрывают потери вооруженных сил в мирное время "в период проведения спецопераций". Что такое спецоперация, закон не объясняет.

В Пакистане повешены три угонщика самолета
2015-05-28 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Пакистане приведен в исполнение смертный приговор трем заключенным, обвиненным 17 лет назад в захвате авиалайнера. В 1998 году они захватили самолет компании PIA, на борту которого находились 38 пассажиров и членов экипажа.

Военные России в Донбассе: кто и как это расследовал
2015-05-28 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты из "Атлантического совета" составили доклад об участии российской армии в конфликте в Донбассе на основе общедоступных в интернете данных. Это не первое и, очевидно, не последнее такое расследование.

ТВ-новости: скандал в ФИФА - футбол на грани фола
2015-05-28 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

"Пятый этаж": почему так популярны теории заговора?
2015-05-28 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скандал вокруг ФИФА вызвал к жизни сразу несколько теорий заговоров. Но такие теории связаны и с многими другими событиями в истории.

Где же мой обещанный солнечный автомобиль?
2015-05-28 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Машина индийских студентов выдержана в духе футуристических видений, характерных скорее для 1985 года, но эстетические огрехи его создателям можно простить.

Скандал в ФИФА в вопросах и ответах
2015-05-28 23:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне выборов нового президента ФИФА, обещающих стать судьбоносными для мирового футбола, Русская служба Би-би-си отвечает на главные вопросы, возникшие в связи с громким коррупционным скандалом.

Джихадисты ИГ провели показательную расправу в Пальмире
2015-05-29 00:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики из группировки "Исламское государство" прилюдно убили 20 человек в древнем амфитеатре города Пальмира в Сирии. Жителей насильно согнали к месту экзекуции и заставили смотреть на расправу.

Блаттер отрицает свою ответственность за кризис в ФИФА
2015-05-29 00:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ФИФА Йозеф Блаттер осудил действия отдельных членов руководства организации, которые, по его словам, принесли позор и унижение коррупционного скандала.

Археологи нашли череп древнейшей жертвы убийства
2015-05-29 00:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Человеческие останки, найденные в пещере на севере Испании, содержат свидетельства насильственных повреждений, ставших причиной гибели древнего человека, произошедшей, как думают, 430 тысяч лет назад.

Блаттер о геях, женском футболе и симуляции падений
2015-05-29 01:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си сделала подборку наиболее резонансных высказываний президента ФИФА Зеппа Блаттера, которого в пятницу могут в пятый раз переизбрать на этот пост.

Почему "дело против ФИФА" находится в юрисдикции США
2015-05-29 03:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять причин, по которым "дело против ФИФА" находится в американской юрисдикции.

Женщину в Париже осудили за то, что пытала любовника
2015-05-29 03:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парижский суд приговорил к полутора годам заключения Закию Медкур, которая держала в неволе и пытала своего бывшего любовника в течение года.

Немецкие прокуроры признали нациста невменяемым
2015-05-29 05:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший лейтенант танковой дивизии СС Герхард Зоммер не предстанет перед судом, так как прокуратура Гамбурга прекратила уголовное преследование. Психиатрическая и неврологическая экспертизы выявили у подозреваемого серьезную форму деменции.

Пресса России: потери засекретили не очень изящно
2015-05-29 08:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российских газет за 29 мая 2015 года.

Пресса Британии: длинная рука США дотянется и до России
2015-05-29 08:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 29 мая 2015 года.

Конгресс ФИФА готовится решить судьбу Блаттера
2015-05-29 09:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
209 делегатов конгресса ФИФА в пятницу должны избрать президента организации. Несмотря на коррупционный скандал, действующий президент Зепп Блаттер выдвигает свою кандидатуру в пятый раз.

В избранное