Ученые: треть древних мумий животных пустые внутри
2015-05-11 09:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские ученые сообщили, что после сканирования около 800 египетских мумий животных они выяснили, что 30% из них – это просто свертки из ткани, очертаниями напоминающие животных и пустые внутри.
Цифры и факты: сколько правят африканские лидеры?
2015-05-11 10:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Решение президента Бурунди Пьера Нкурунзизы баллотироваться на третий срок вызвало масштабные протесты и беспорядки в столице страны. Насколько привычно для африканских лидеров цепляться за власть?
ЕС предлагает ввести квоты на приём мигрантов из Африки
2015-05-11 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для предотвращении гибели мигрантов в Средиземном море Еврокомиссия предложит странам ЕС принимать у себя беженцев по системе квот.
Британский блог: об иммигрантах и иммигрантах
2015-05-11 12:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы больше отдаем этой стране, чем берем у нее - и не это ли мера образцового иммигранта? Нам было бы приятно услышать это в риторике больших политиков, хотя бы в ходе предвыборной кампании.
Второй тур президентских выборов в Польше пройдет 24 мая
2015-05-11 12:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По результатам экзит-поллов, во втором туре президентских выборов в Польше вызов нынешнему лидеру Брониславу Коморовскому бросит оппозиционный политик Анджей Дуда, представляющий партию "Закон и справедливость".
Глухота мешает определять направление источника звука
2015-05-11 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Определение местоположения источника звука с помощью эха является важным навыком как для слепых, так и для видящих людей, говорится в исследовании специалистов Саутгемптонского университета.
Борода и хиджаб - признаки радикализма в Таджикистане?
2015-05-11 13:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Таджикистане стало небезопасно носить бороду и хиджаб. За последние несколько недель в стране сотрудниками таджикской милиции были задержаны несколько десятков бородатых мужчин.
Псих или гений: будет ли Гауди причислен к лику святых?
2015-05-11 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Собор Святого Семейства в Барселоне строят уже больше 130 лет. Среди ожидающих окончания строительства, немало тех, кто надеется, что архитектор Антонио Гауди заслуживает того, чтобы быть причисленным к лику святых.
Муравьи, которые вскопают все что угодно
2015-05-11 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые раскрыли секрет одного из самых агрессивных видов муравьев - красных огненных, которые могут раскапывать любой тип почвы и устраивать там гнезда.
Сеул обеспокоен ракетными подлодками Северной Кореи
2015-05-11 15:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Южная Корея считает, что в течение ближайших пяти лет Северная Корея сможет взять на вооружение флот подводных лодок, вооружённых баллистическими ракетами.
"Бессмертный полк": откуда появились брошенные плакаты
2015-05-11 15:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Памятная акция "Бессмертный полк", прошедшая в Москве 9 мая, вызвала неоднозначную реакцию части российского интернет-сообщества. В соцсетях разгорелись ожесточенные споры по поводу нескольких снимков, на которых видны сваленные в кучу портреты ветеранов.
Популяция индийских львов выросла более чем на четверть
2015-05-11 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Индии за пять лет на 27% выросла популяция индийских львов, сообщили власти. Их число увеличилось с 411 в 2010 году до 523 в 2015 году.
Тысячи беженцев из Мьянмы и Бангладеш брошены в море
2015-05-11 16:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи беженцев - бангладешцев и мусульман-рохинджа - национального меньшинства из Мьянмы, дрейфуют на лодках в прибрежных водах Таиланда, не имея возможности высадиться на берег.
День Победы в Лондоне: королева приветствует ветеранов
2015-05-11 17:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская королева Елизавета Вторая вместе с ветеранами приняла участие в службе в Вестминстерском аббатстве, посвященной 70-летней годовщине окончания Второй мировой войны в Европе.
Мэрия Москвы отказалась увековечить память Немцова
2015-05-11 17:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мэрия Москвы ответила отказом на предложение депутата Госдумы Дмитрия Гудкова увековечить память оппозиционного политика Бориса Немцова, убитого 27 февраля на Большом Москворецком мосту.
Вокзал в Париже эвакуировали из-за пассажира со снарядом
2015-05-11 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На парижском вокзале Gare du Nord была проведена эвакуация после того как на поезд "Евростар" попытался сесть пассажир, в багаже которого был артиллерийский снаряд.
Военные РФ на войне в Донбассе. Основные расследования
2015-05-11 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник соратники убитого оппозиционера Бориса Немцова представят публике его доклад об участии российских военных в войне в Донбассе. Би-би-си напоминает о самых нашумевших публикациях об участии армии РФ в украинской войне.
Суд в Швеции отказался отозвать ордер на арест Ассанжа
2015-05-11 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Швеции оставил в силе ордер на арест основателя сайта WikiLeaks Джулиана Ассанжа, выданный пять лет назад. Суд постановил, что оснований отзывать ордер нет, поскольку расследование дела против Ассанжа продолжается.
Незаслуженная обида может быть полезна?
2015-05-11 19:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несправедливость, с которой мы сталкиваемся в жизни, порой жалит нас, как змея. Но бывает и так, что мы выигрываем от того, что с нами обошлись несправедливо.
Власти Чечни: свадьбы полицейского и школьницы не было
2015-05-11 20:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель властей Чечни заявил, что свадьба начальника РОВД Ножай-Юртовского района и 17-летней девушки, вызвавшая резонанс в российских СМИ, не состоялась.
У статуи османского принца отобрали мобильный телефон
2015-05-11 20:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции повредили статую османского аристократа, снимающего себя на мобильный телефон. Скульптура подверглась нападению вандалов через несколько часов после того, как она появилась на набережной города Амасья на севере страны.
Баку убрал флаг Армении с фото парада на Красной площади
2015-05-11 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С фотографии парада в честь Дня Победы в Москве, размещенной на официальном сайте азербайджанского министерства обороны, необъяснимо исчез флаг Армении, видимый во время прямой трансляции сразу за флагом Азербайджана.
Донецкая область: жизнь по обе стороны фронта
2015-05-11 22:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Война на восточных окраинах Европы идет уже год. За месяцы обстрелов свои дома покинули многие семьи. Но есть и те, кто так и не смог уехать и вынужден ежедневно терпеть ужасы жизни в прифронтовой полосе.
Грузия проводит военные учения совместно с США
2015-05-11 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Грузии начались совместные грузино-американские военные учения Noble Partner ("Достойный партнер"). В них принимают участие около 600 грузинских и американских военнослужащих.
ТВ-новости: угроза возобновления войны на фоне парада
2015-05-11 22:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Визит Керри: Путин пока не решил, будет ли встречаться
2015-05-11 23:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США Джон Керри впервые за два года прилетит в Россию, чтобы провести переговоры с Сергеем Лавровым и Владимиром Путиным. В Кремле пока не подтверждают участие президента.
В новом правительстве Британии станет больше женщин
2015-05-12 00:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон завершил формирование кабинета министров, проведя ряд перестановок. Высокие посты в правительстве получили несколько женщин, представляющих Консервативную партию, победившую на недавних всеобщих выборах.
"Пятый этаж": квоты ЕС на мигрантов - решение проблемы?
2015-05-12 01:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для предотвращения гибели мигрантов в попытках добраться до Европы Еврокомиссия предлагает странам ЕС принимать у себя беженцев по системе квот. Насколько эффективно будет такое решение?
Мама летчицы Савченко: "Надежду нельзя сломать"
2015-05-12 01:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" мать украинской летчица Мария Савченко рассказала о состоянии своей дочери, Надежды в ее день рождения
США: свидетель говорит, что Царнаев раскаялся
2015-05-12 03:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Осужденный за взрыв бомб на Бостонском марафоне Джохар Царнаев раскаивается в совершении теракта, унесшего жизни трех человек, заявила католическая монахиня Хелен Прижан - свидетель стороны защиты.
Венецианская биеннале: перепроизводство искусства?
2015-05-12 05:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватель Русской службы Би-би-си по вопросам культуры Александр Кан делится своими впечатлениями об открытии Венецианской биеннале-2015.
В Уэльсе спорят из-за скандальной рекламы
2015-05-12 05:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Транспортная компания в Южном Уэльсе пообещала убрать со своих автобусов рекламу, вызвавшую бурю возмущения у местных жителей. Речь идет об изображении женщин и мужчин, в руках у которых плакат с надписью: "Катайся на мне весь день за 3 фунта".
Херш: США исказили обстоятельства смерти бин Ладена
2015-05-12 08:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам лауреата Пулитцеровской премии писателя Сеймура Херша, рейд, в ходе которого в 2011 году был убит лидер "Аль-Каиды" бин Ладен, на самом деле был совместной операцией военных разведок Пакистана и США, а не секретным и рискованным шагом США.