Ждем фото на тему: "Дачный сезон"
2015-04-24 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждую неделю мы просим вас присылать нам фотографии на заданную тему. Выборку из этих снимков мы публикуем на нашем сайте. Новая тема - "Дачный сезон".
Братьям Навальным присудили правозащитную премию
2015-05-05 10:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Братья Алексей и Олег Навальные удостоены престижной правозащитной награды от организации Платформа европейской памяти и совести "в знак признания их личного мужества".
Сенегал поддержит силы коалиции, воюющей в Йемене
2015-05-05 11:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Cенегал собирается отправить 2100 солдат для поддержки операции коалиции во главе с Саудовской Аравией в Йемене, сообщает сенегальский министр иностранных дел.
"Мы - люди, которые никогда не умирают"
2015-05-05 11:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иракский виолончелист Карим Васфи играет на месте взрыва бомбы в Багдаде.
Ученые открыли новый метод диагностики рака яичников
2015-05-05 13:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские ученые утверждают, что оценка изменения уровня протеина в крови позволит вдвое эффективнее выявлять рак яичников, чем существующие способы, распознавая до 86 процентов случаев на ранней стадии.
Владимир Пастухов. Синдром измененного сознания
2015-05-05 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Увы, похоже, Россия не убереглась, и новая "господствующая идея", на этот раз черносотенная, овладела ею.
Новый закон о сборе разведданных вызвал споры во Франции
2015-05-05 14:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальное собрание Франции, как ожидается, одобрит во вторник новый закон о сборе информации, призванный облегчить спецслужбам борьбу с терроризмом. Однако критики называют этот законопроект вторжением в частную жизнь.
Хирург-пациент: как советский врач удалил свой аппендикс
2015-05-05 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
История, достойная лучшего режиссера. В 1961 году советский хирург Леонид Рогозов, находясь в Антарктике, сам себя прооперировал и удалил аппендикс.
Почему британскую принцессу назвали Шарлоттой
2015-05-05 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как связано имя Шарлотта, которое получила новорожденная британская принцесса, с династической историей?
Доклад: рожать детей в США рискованнее, чем в России
2015-05-05 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У американок вероятность умереть во время беременности и при родах выше, чем у жительниц России, говорится в докладе британского благотворительного фонда Save the Children. Однако в рейтинге фонда Россия заняла лишь 56-е место.
Военные США ждут падения "Прогресса" на Землю 8 мая
2015-05-05 16:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грузовой корабль "Прогресс-М-27М" предположительно сойдет с орбиты 8 мая и упадет в районе Тихоокеанского побережья Северной Америки. Такие данные обнародовали американские военные.
Голова Берлиоза: почему из фильмов пропадают эпизоды?
2015-05-05 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пользователей соцсетей озадачило и взволновало решение канала "Россия-1" вырезать эпизод из сериала Владимира Бортко "Мастер и Маргарита". Это уже далеко не первый случай сокращения популярных фильмов и сериалов на российском телевидении.
Выборы в Британии: кто виляет собакой?
2015-05-05 17:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
7 мая в Британии пройдут выборы в парламент. Их результаты совершенно невозможно предсказать. Судьба премьерского кресла может зависеть от малых партий.
Непал: озеро льда и камней на месте деревни
2015-05-05 17:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Землетрясение в Непале полностью уничтожило одну из самых живописных долин в Гималаях - Лангтанг. На месте стихийного бедствия побывал корреспондент Би-би-си Джастин Роулатт.
"Роснефть" раскрыла зарплату Игоря Сечина
2015-05-05 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Игорь Сечин останется президентом "Роснефти" еще на пять лет. Его оклад на посту главы госкомпании составит от 15 до 20 млн рублей в месяц.
"Я страдаю синдромом взрывающейся головы"
2015-05-05 18:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каково приходится человеку, живущему с синдромом взрывающейся головы, неприятным, а подчас и повергающим в ужас ощущением?
Жан-Мари Ле Пен: мне стыдно, что у дочери моя фамилия
2015-05-05 18:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конфликт основателя французского ультраправого "Национального фронта" Жан-Мари Ле Пена с его дочерью Марин все обостряется. Теперь Жан-Мари сказал, что ему стыдно, что Марин Ле Пен - нынешний лидер партии - до сих пор носит его фамилию.
Коала забрела в австралийскую больницу
2015-05-05 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В австралийском штате Виктория коала зашла в здание госпиталя, прогулялась по залу ожидания, после чего ушла восвояси.
Блог Артема Кречетникова: Тайны войны
2015-05-05 18:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
История Второй мировой изучена в подробностях. Изданы тонны литературы. И все равно она полна увлекательных загадок. Глаз то и дело спотыкается. Конечно, если читать внимательно.
Новый клип Макаревича и "музыкальные" скандалы с Киевом
2015-05-05 19:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеоклип Андрея Макаревича, вышедший на украинском телеканале СТБ, вызвал споры среди интернет-пользователей. Ранее исполнители из России уже не раз оказывались в центре скандалов из-за своей позиции по Украине.
"Что-что ты только что сказал боссу?"
2015-05-05 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти с каждым из нас это случалось: в напряженной ситуации наши речевые органы вдруг самопроизвольно выдавали на-гора бессвязный поток сознания.
СМИ: "дело экспертов ЮКОСа" закрыто
2015-05-05 20:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское следствие прекратило расследование в отношении экспертов, которые делали заключение по так называемому "второму делу ЮКОСа", сообщили источники российских СМИ.
Елизавета II навестила новорожденную принцессу Шарлотту
2015-05-05 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королева Великобритании Елизавета II навестила в Кенсингтонском дворце свою новорожденную правнучку Шарлотту - дочь герцога и герцогини Кембриджских Уильяма и Кэтрин.
"Армата" без брезента: эксперты спорят о назначении Т-14
2015-05-05 20:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эксперты считают, что новейшая бронетехника, показанная на репетиции парада Победы, попадет в войска еще через несколько лет, что ее надо будет дорабатывать и что она рассчитана на противостояние с Западом. Запад, правда, пока никак не отреагировал.
На резиновой лодке в Грецию: как спасти мигрантов
2015-05-05 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Мурад Шушани стал первым иностранным тележурналистом, которому разрешили наблюдать за одной из миссий по спасению мигрантов у берегов Греции.
ТВ-новости: предвыборная битва за лондонский Хэмпстед
2015-05-05 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Оскорбление верующих в театре и кино найдут комиссии?
2015-05-05 22:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заксобрание Санкт-Петербурга предлагает создать в России общественные комиссии для выявления спектаклей, фильмов и музейных коллекций, которые могут оскорбить верующих. В перспективу принятия закона верят не все.
Закон о сборе разведданных во Франции: какие последствия
2015-05-05 22:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальное собрание Франции приняло новый закон о сборе информации, призванный облегчить спецслужбам борьбу с терроризмом. Как много может гражданское общество позволить спецслужбам, пусть и во имя борьбы с терроризмом?
Здание Третьяковки обыскали по делу о контрабанде
2015-05-05 23:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следователи провели в центральном здании Третьяковской галереи в Москве обыск по делу о контрабанде картин. По неофициальным данным, в преступлении могла быть замешана одна из сотрудниц музея.
Киев возмущен продлением следствия по делу Савченко
2015-05-06 04:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
МИД Украины выразил возмущение по поводу решения Следственного комитета России продлить срок следствия по делу Надежды Савченко до 13 ноября. Представитель госдепартамента США назвал это решение бессердечным и возмутительным.
Биеннале-2015: Маркс, Сорокин и "Океан Эльзы"
2015-05-06 06:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В преддверии открытия 56-й международной Биеннале современного искусства в Венеции Александр Кан бросает взгляд на ее историю и пытается предсказать наиболее интересные события Биеннале-2015.
Беглого преступника в США поймали спустя более полувека
2015-05-06 07:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Флориде задержали мужчину, который более 55 лет скрывался от правосудия. В конце 50-х он был осужден за то, что сбил насмерть пешехода, однако сумел бежать из тюрьмы и исчезнуть на полвека.