Полина Гагарина вышла в финал "Евровидения"
2015-05-20 04:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская певица Полина Гагарина вышла в финал конкурса "Евровидение", представив песню "A Million Voices" ("Миллион голосов"). Финальный концерт юбилейного, 60-го по счету песенного конкурса состоится в субботу в Вене.
Британские учёные выяснили, зачем нужны самцы
2015-05-20 04:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Размножение половым путем – сложный и далеко не самый эффективный способ продления рода, однако, как следует из отчета, опубликованного в журнале Nature, сам половой отбор играет важнейшую роль в эволюции видов.
Колумбия: число жертв оползня достигло 78
2015-05-20 07:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Колумбийские спасатели, работающие на месте схода оползня в городе Сальгар на северо-западе страны, обнаружили тела уже 78 погибших и опасаются, что это еще не окончательная цифра.
Страны Азии пообещали помочь нелегальными мигрантам
2015-05-20 10:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Малайзии, Таиланда и Индонезии договорились о предоставлении временного убежища семи тысячам мигрантов, прибывших к берегам этих стран за последние недели.
Букеровскую премию получил венгр Ласло Краснахоркаи
2015-05-20 12:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Победителем шестой международной литературной Букеровской премии в 2015 году стал венгерский писатель Ласло Краснахоркаи. Судьи отметили необычайную интенсивность и языковой диапазон его произведений.
Краудфандинг и наука: "космический парусник" вскладчину
2015-05-20 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На примере нескольких реальных проектов я постараюсь показать, как технологический краудфандинг делает "толпу" человечнее.
Профессор-лингвист: в России даже студенты неграмотны
2015-05-20 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России - очень большая проблема с грамотностью, рассказал bbcrussian.com влиятельный эксперт-лингвист, профессор Анатолий Баранов. По его словам, даже студенты гуманитарных факультетов путаются в орфографии и не умеют выразить мысли в письменной форме.
Петр Порошенко: я делаю все, чтобы сохранить мир
2015-05-20 13:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко в интервью корреспонденту Би-би-си Фергалу Кину заявил, что он не собирается возвращать территорию военным путем несмотря на состояние "войны с Россией".
Боевой вылет на борту вертолета в Ираке
2015-05-20 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспонденту Би-би-си удалось побывать на борту вертолета иракской армии в момент облета близкой к Мосулу территории.
Латвия: мигранты из СССР - повод не пускать африканских?
2015-05-20 13:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Латвийские политики пытаются снизить квоту Еврокомиссии на мигрантов и Африки, объясняя это большим число мигрантов советских времен, осевших в Латвии.
Битва за Рамади: Ирак зoвет на помощь добровольцев
2015-05-20 14:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Ирака призвало добровольцев на борьбу с боевиками группировки "Исламское государство", чтобы отбить захваченный ими город Рамади. После захвата столицы провинции Анбар боевиками ИГ в минувшее воскресенье из города бежали тысячи жителей.
Москва грозит ответными мерами на размещение ПРО Киевом
2015-05-20 14:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пресс-секретарь президента России прокомментировал высказывания секретаря СНБО Украины Александра Турчинова о возможности размещения элементов ПРО на украинской территории, а также интервью президента Украины Петра Порошенко, которое он дал Би-би-си.
Петр Порошенко: "Не слушайте российскую пропаганду"
2015-05-20 15:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко на вопрос корреспондента Би-би-си Фергала Кина о влиянии крайне правых в стране призвал не слушать российскую пропаганду.
Когда украинцы смогут ездить в Европу без виз?
2015-05-20 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На саммите "Восточного партнерства" в Риге украинские власти надеются услышать подтверждение о введении в скором времени безвизового режима с ЕС. Насколько реалистичен такой сценарий, рассказывает эксперт Александр Сушко.
Евгений Хавтан: мы записываемся у меня в гараже
2015-05-20 15:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер группы "Браво" Евгений Хавтан побывал в студии Русской службы Би-би-си и дал интервью Севе Новгородцеву. После выступления в Лондоне музыкант рассказал о записи нового альбома, своей коллекции гитар и секретах музыкального долголетия.
В Москве арестован сотрудник литовской разведки
2015-05-20 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лефортовский суд Москвы арестовал гражданина Литвы Арстидаса Тамошайтиса, задержанного ФСБ России по подозрению в шпионаже.
Роскомнадзор пригрозил санкциями соцсетям
2015-05-20 16:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Роскомнадзора Александр Жаров в письме пригрозил компаниям Facebook, Twitter и Google санкициями, если они откажутся выполнять требования российского законодательств.
Продюсера-инвалида в Каннах заставляли надеть каблуки
2015-05-20 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каннский кинофестиваль оказался в центре скандала, связанного с требованием для женщин - непременно быть в обуви на высоких каблуках.
Пожар в многоэтажке мобилизовал бакинцев в соцсетях
2015-05-20 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 14 тысяч человек отметились как участники планируемого митинга "Не сжигайте нацию" после того, как возгорание полиуретановой облицовки фасада жилого дома в азербайджанской столице привело к гибели 16 человек.
Израиль не решился на сегрегацию палестинцев в автобусах
2015-05-20 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израиль приостановил действие новых правил о разделении палестинцев и евреев в автобусах, следующих на Западный берег Иордана. Закон спровоцировал скандал и был заморожен через несколько часов после его подписания министром обороны.
Поможет ли дольщикам депортация Сергея Полонского?
2015-05-20 18:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дольщиков "Кутузовской мили", так и не получивших своих квартир, больше беспокоит не уголовное дело против Полонского, а спор между бывшим и нынешним застройщиками, заложником которого они себя считают.
Как начальство выживает талантливых сотрудников
2015-05-20 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Какова истинная причина, по которой талантливые люди расстаются с прекрасной работой? Как правило, это начальник. И вот как он это делает.
Боевики ИГ продвигаются в направлении древней Пальмиры
2015-05-20 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики группировки "Исламское государство", ведущие боевые действия против сирийской армии, захватили северную часть города Тадмор, где находятся руины Пальмиры - памятника всемирного наследия ЮНЕСКО, сообщают сирийские наблюдатели.
Украинский кризис: что мешает договориться?
2015-05-20 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Только ли Вашингтон должен, как сказал Сергей Лавров, "использовать свое значительное влияние на киевские власти"? Или симметричное пожелание следует адресовать и Москве?
Кризис в Македонии в вопросах и ответах
2015-05-20 21:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Македонии не первый день продолжается внутриполитический кризис, сопровождающийся массовыми уличными протестами. Корреспондент Би-би-си в Белграде Ги Делони разобрался в происходящем.
Пять крупнейших банков оштрафованы на 5,7 млрд долларов
2015-05-20 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять крупнейших в мире банков выплатят штрафы на общую сумму 5,7 млрд долларов за манипуляции на валютном рынке, сообщили американские власти.
ООН: спад в экономике России негативно влияет на соседей
2015-05-20 22:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Падение цен на нефть, вооруженный конфликт на востоке Украины и санкции против РФ ухудшили перспективы экономического роста не только в России, но и в странах СНГ, а также в Грузии.
ТВ-новости: Порошенко о войне, Путине и ультраправых
2015-05-20 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
К крушению Airbus A400 мог привести компьютерный дефект
2015-05-21 00:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
При расследовании причин крушения военно-транспортного самолета Airbus A400M, разбившегося в Испании 9 мая, обнаружились неполадки программного обеспечения.
"Пятый этаж": можно ли договориться о южных Курилах?
2015-05-21 00:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Япония надеется урегулировать проблему Курильских островов и заключить с Россией мирный договор. На каких условиях это возможно?
"Исламское государство" захватило древнюю Пальмиру
2015-05-21 01:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики группировки "Исламское государство", ведущие боевые действия против сирийской армии, установили практический полный контроль над древним городом Пальмира - памятником всемирного наследия ЮНЕСКО, сообщают сирийские активисты и местные жители.
Британия: в деле о растлении детей - 1400 подозреваемых
2015-05-21 02:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 1400 человек, в том числе политиков и знаменитостей, попали в Британии под подозрение в причастности к кругу лиц, занимавшихся в прошлом растлением малолетних.
Можно ли договориться о Курильских островах?
2015-05-21 03:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японские власти надеются урегулировать проблему Курильских островов и заключить с Россией мирный договор. На каких условиях это возможно?
В Германии найдены скульптуры "лошадей Гитлера"
2015-05-21 04:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Среди нескольких артефактов нацистской эры, обнаруженных полицией Германии, найдены две бронзовые статуи лошадей, некогда украшавшие вход в канцелярию Адольфа Гитлера.
В Кении найдены древнейшие орудия труда предков человека
2015-05-21 05:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Археологи, работающие на севере Кении, утверждают, что обнаружили каменные орудия труда, возраст которых достигает 3 миллионов 300 тысяч лет, сообщает журнал Nature.
Deutsche Bank в Москве подозревают в отмывании денег
2015-05-21 05:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Deutsche Bank начал внутреннее расследование в отношении своего российского представительства, сотрудников инвестиционного подразделения которого заподозрили в отмывании денег.
Восточное партнерство: накануне саммита в Риге
2015-05-21 07:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си попробовала ответить на основные вопросы, которые возникают о самой инициативе Восточного партнерства и о том, чего стоит ожидать от саммита в Риге.
Ашот Габрелянов: я хочу быть там, где мне комфортно
2015-05-21 07:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вот уже два месяца в Нью-Йорке находится 26-летний Ашот Габрелянов, в сентябре ушедший с поста гендиректора российского телеканала LifeNews с тем, чтобы полностью посвятить себя продвижению платформы "Бабо".
В Калифорнии введен режим ЧС из-за разрыва нефтепровода
2015-05-21 08:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На юге Калифорнии объявлено чрезвычайное положение из-за двух нефтяных пятен, образовавшихся у побережья и растянувшихся уже на 15 км. Причина загрязнения - прорыв нефтепровода у города Санта-Барбара.