Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса России: сколько стоит северокавказский социализм?



Пресса России: сколько стоит северокавказский социализм?
2013-08-20 08:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 20 августа 2013 года.

СМИ: Британcкие спецслужбы угрожали газете Guardian
2013-08-20 08:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Газете Guardian поступали угрозы от британских спецслужб, требовавших уничтожения или возвращения властям секретных документов, полученных редакцией от Эдварда Сноудена, - признался главный редактор газеты Алан Расбриджер.

Групповая полиаморная семья - как добиться гармонии?
2013-08-20 09:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представьте: в одном доме живут четыре человека, составляющие пять пар. Как это получается, попробовал узнать Джо Фиджен.

Пресса Британии: Шарапова или Sugarpova?
2013-08-20 10:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 20 августа 2013 года.

Минфин России: на Кавказе слишком много чиновников
2013-08-20 10:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава российского минфина раскритиковал разросшийся чиновничий аппарат в регионах Северокавказского федерального округа и посетовал на то, что чиновники в Чечне обладают слишком большим парком автомобилей.

В Египте задержан лидер "Братьев-мусульман"
2013-08-20 10:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Каире арестован духовный лидер "Братьев-мусульман" Мухаммед Бади, прятавшийся в одной из частных квартир.

"Жертвы короткой памяти" - урок потопа в Приамурье
2013-08-20 10:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти готовятся в очередной раз выплатить миллиарды рублей компенсаций жертвам стихии – на этот раз наводнения на Дальнем Востоке. Эксперты напоминают очевидное: ущерба можно было бы избежать, если бы не короткая память.

Пакистана: Мушаррафа обвинили в убийстве Беназир Бхутто
2013-08-20 12:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-президенту Пакистана Первезу Мушаррафу предъявили обвинения по трем статьям по делу об убийстве лидера оппозиции и бывшего премьер-министра Беназир Бхутто в 2007 году. Он был доставлен в суд при усиленных мерах безопасности.

Британия: свобода слова под угрозой?
2013-08-20 13:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете заявление журналиста и предполагаемые действия спецслужб? Как это отразится на свободе слова в Британии? Где баланс между свободой слова в стране и мерами по обеспечению ее безопасности?

На "Фукусиме" нашли источник утечки радиоактивной воды
2013-08-20 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как минимум 300 тонн радиоактивной воды вытекло в почву на японской АЭС "Фукусима". Это обнаружили спустя несколько дней после того, как оператор станции признал крупную утечку радиации в море.

Театральное закулисье: невидимые грани балета
2013-08-20 14:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Третья часть фотоблога Анны Юрковски - о балетной постановке в перпендикулярном сечении, которое обычно остается невидимым для зрителя.

Британца посадили за фальшивые детекторы взрывчатки
2013-08-20 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гэри Болтон продавал по всему миру пустые коробки с ручками и антеннами и утверждал, что они обнаруживают взрывчатку, наркотики и другое запрещенное содержимое, установил суд Олд Бейли в Лондоне.

Заключенных в Калифорнии будут кормить насильно
2013-08-20 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральный окружной суд США разрешил калифорнийским властям прибегать к принудительному кормлению узников, голодающих уже седьмую неделю в знак несогласия с практикой одиночного заключения. Голодовку поддержали почти 30 тыс. человек в тюрьмах Калифорнии.

Рабочие Детройта требуют не признавать город банкротом
2013-08-20 16:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Детройте представители профсоюзов, пенсионеры и другие жители обжаловали прошение о признании города банкротом, опасаясь, что это ударит по пенсиям. При этом от кредиторов жалоб не поступило.

Навальный не смог разместить рекламу в "Одноклассниках"
2013-08-20 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алексей Навальный заявил, что Одноклассники.ру и "Авторадио" отказались размещать его рекламу, несмотря на договоренности. Радиостанция заявила, что с Навальным контрактов не подписывала, а "Одноклассники" говорят, что политреклама - это невыгодно.

Дело Guardian: Миранда оспорит проверку компьютера
2013-08-20 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бразилец Давид Миранда, супруг писавшего об Эдварде Сноудене журналиста Guardian, попытается оспорить проверку электронных носителей, которые у него изъяли во время 9-часового допроса в лондонском аэропорту.

В Абхазию по следам детства
2013-08-20 18:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В тех краях была около 25 лет назад. Ехали с одственниками, заняв целое купе. С помощниками такими не страшно поехать хоть куда, даже с моей первой группой инвалидности.

Россия просит Францию выдать экс-министра Подмосковья
2013-08-20 18:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генпрокуратура России направила во Францию запрос о выдаче бывшего министра финансов Подмосковья Алексея Кузнецова, обвиняемого в хищениях бюджетных средств на общую сумму более 10 млрд рублей.

На "Фукусиме" новая утечка радиации
2013-08-20 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 300 тонн радиоактивной воды вытекло в почву из одного из резервуаров японской АЭС "Фукусима".

Дело Guardian: скандал вокруг обыска
2013-08-20 18:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналист Guardian и супруг задержанного в воскресенье Давида Миранды Гленн Гринвальд обжалует действия британской полиции.

Фото: cоветская пропаганда для интуристов
2013-08-20 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выставка See USSR дает возможность оценить весь контраст между теми образами, которые "Интурист" использовал для популяризации СССР за рубежом, и работой пропагандистской машины "для внутреннего употребления".

Начался прием заявок на билеты ЧМ-2014 по футболу
2013-08-20 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поступили в продажу билеты на Чемпионат мира по футболу, который пройдет в Бразилии летом 2014 года. На первом этапе билеты будут разыгрываться между всеми желающими по жребию. Заявки со вторника принимаются на сайте ФИФА.

Жители Приамурья: что будет, когда уйдет вода?
2013-08-20 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Амурской области, пострадавшие при наводнении, беспокоятся о том, что будет, когда уйдет вода и ударят морозы.

Рекорд Гиннеса на альпийских рогах
2013-08-20 20:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 500 музыкантов на импровизированной концертной площадке на хребте Горнерграт сыграли на альпийских рогах.

Как сфотографировать младенца, даже если он не принц
2013-08-20 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Недавно появилась первая официальная фотография принца Джорджа - ребенка герцога и герцогини Кембриджских. Она заслужила похвалы фотографу-любителю и деду ребенка Майклу Миддлтону.

Северный Кавказ как "черная дыра" бюджета
2013-08-20 21:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чтобы Северный Кавказ перестал быть "черной дырой" российского бюджета, надо менять систему, и не только там, а во всей стране, считают эксперты.

"Осторожно, люди!": Шарапова меняет фамилию
2013-08-20 21:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трубач военного оркестра нахваливал свою профессию духового музыканта - начинаешь служить в 18 лет, а в 38 - уже на пенсию...

Roshen бьет тревогу: Украина может потерять миллиард
2013-08-20 21:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В кондитерской корпорации Roshen говорят, что в случае, если экспорт ее продукции в Россию не восстановится, убытки Украины до конца года могут достичь 1 млрд гривен.

Участники "болотного дела" устроили "стоячую забастовку"
2013-08-20 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шестеро обвиняемых по делу о событиях на Болотной площади в Москве отказались принимать участие в судебном процессе против них в Замоскворецком суде Москвы. Во время заседания во вторник они демонстративно повернулись спиной к судье.

Как внешность влияет на успех музыканта?
2013-08-20 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Евгений Судьбин рассказал, каким образом внешность может влиять на успех в карьере музыканта.

США не снимут санкции с Зимбабве после выборов Мугабе
2013-08-20 22:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вашингтон считает, что итоги президентских выборов, прошедших в Зимбабве в июле, не внушают доверия, заявила представитель госдепартамента США. На выборах в шестой раз был переизбран Роберт Мугабе.

В Москве закрыли лагерь для мигрантов в Гольяново
2013-08-20 22:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти закрыли палаточный лагерь для содержания нелегальных мигрантов в московском районе Гольяново. Всех задержанных отвезли в спецприемник Северный, но и там часть мигрантов поселят в палатки.

ТВ-новости: буря вокруг Миранды
2013-08-20 22:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Лукашенко согласился на российскую авиабазу и общую ПВО
2013-08-21 00:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Белоруссии поручил министерству обороны приступить к реализации соглашений с Москвой в сфере авиации и противовоздушной обороны. Тем не менее вопрос авиабазы в Белоруссии и командования единой ПВО остается для Минска болезненным.

Английские футбольные клубы упрекнули в скупости
2013-08-21 01:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские налоговые инспекторы написали письма более 40 профессиональным футбольным клубам, в которых они предупреждают, что обслуживающий персонал должен получать заработную плату не ниже минимальной.

Меркель посетила Дахау в рамках предвыборной кампании
2013-08-21 03:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ангела Меркель стала первым канцлером Германии, посетившим бывший нацистский концлагерь Дахау. Она возложила венок в память погибших в лагере и произнесла короткую эмоциональную речь.

Египет: военные и исламисты обещают идти до конца
2013-08-21 05:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Движение "Братья-мусульмане" назвало арест египетскими военными своего лидера Мохаммеда Бади "заговором против революции 2011 года". Новые власти Египта говорят, что не допустят кампании неповиновения.

Лондон объясняет допрос Миранды угрозой терроризма
2013-08-21 06:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Хоум-офиса Тереза Мэй защитила действия полиции при задержании и допросе бразильского партнера журналиста Guardian в Хитроу, поскольку речь шла об "украденной информации конфиденциального и опасного характера".

В избранное