Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Присылайте ваши фото на тему "Продукт"



Присылайте ваши фото на тему "Продукт"
2013-07-08 18:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждую неделю мы просим вас присылать нам фотографии на заданную тему. Выборку из этих снимков мы публикуем на нашем сайте. Новая тема - "Продукт".

Английский язык: тесты для проверки знаний
2013-07-15 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выбирайте языковой или страноведческий тест, проверяйте знания английского языка.

Путешествие к Аралу в фотографиях
2013-08-01 19:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский фотограф Катриона Грей отправилась в путешествие к Аральскому морю и смогла увидеть красоту края, которую в последние годы затмевают экологические проблемы.

Английская идиома дня: A big fish in a small pond
2013-08-01 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рубрике "Английская идиома дня" раздела Learning English мы рассказываем об особенностях употребления словосочетания A BIG FISH IN A SMALL POND.

Пресса России: Сноуден - пиар на весь мир
2013-08-02 07:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 2 августа 2013 года.

США закроют посольства из соображений безопасности
2013-08-02 08:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В это воскресенье США закроют посольства и консульства в ряде стран, главным образом на Ближнем Востоке, из соображений безопасности. Об этом сообщили в американском Госдепартаменте.

Берлускони разгневан решением суда по делу о налогах
2013-08-02 09:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший премьер-министр Италии Сильвио Берлускони выступил с гневным телеобращением после того, как его приговор по делу об уклонении от уплаты налогов был оставлен в силе. Политик назвал себя невинной жертвой "невероятной череды обвинений".

Пресса Британии: грусть олимпийских инвесторов
2013-08-02 09:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 2 августа 2013 года.

Ярославль: партию Прохорова не допустили до выборов
2013-08-02 09:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Избирком Ярославской области не зарегистрировал список регионального отделения партии "Гражданская платформа", так как партийцы не успели вовремя открыть свой избирательный счет.

Суд отклонил первые иски по "антипиратскому" закону
2013-08-02 11:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В первые сутки после вступления в действия закона о защите интеллектуальных прав в интернете Мосгорсуд отклонил три исковых заявления с просьбой удалить видеопродукцию с сайтов-хостингов.

Побег от нацистов: съемки скрытой камерой
2013-08-02 12:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си получила доступ к уникальному 30-минутному фильму, который в 1940-х снимали втайне французские военнопленные в нацистском лагере в Австрии.

"Вам слово": итоги недели
2013-08-02 12:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По пятницам в интерактивной программе "Вам слово" мы обсуждаем главные события прошедшей недели. Какие новости на этой неделе показались вам интересными? Для участия в "Вам слово" оставьте ваш номер телефона. Эфир программы - в 19:30 МСК.

Пловчиха Ефимова: нас заставили ехать на Универсиаду
2013-08-02 12:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чемпионка мира по плаванию первой из российских спортсменов заявила, что их принудительно заставили ехать на Универсиаду в Казань. Россия выиграла медальный зачет турнира с огромным отрывом от преследователей.

Суд Австралии наложил штраф за ущерб святыне аборигенов
2013-08-02 12:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралийская горнодобывающая компания была признана виновной в осквернении священных мест аборигенов на севере страны и теперь должна заплатить большой штраф. Подобное решение принимается в Австралии впервые.

Голливуд просят сказать "нет" российскому закону о ЛГБТ
2013-08-02 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская ЛГБТ-правозащитная организация "Кампания за права человека" призвала голливудские студии поддержать международную кампанию против российского законао запрете гей-пропаганды среди несовершеннолетних.

Права ли Россия, что приняла Сноудена?
2013-08-02 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ответы с московских улиц

Ученые нашли связь между климатом и ростом насилия
2013-08-02 15:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проведенные в США исследования показали, что даже незначительные изменения в температуре или количестве осадков приводят к всплеску агрессии: учащаются случаи изнасилований и убийств, начинаются военные конфликты.

Непал ужесточает правила для покорителей Эвереста
2013-08-02 16:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си стало известно, что правительство Непала будет тщательнее контролировать экспедиции на Эверест. Начиная со следующего года, в базовом лагере будут постоянно находиться представители властей, которые координировать происходящее.

Ильин день десантники отмечают на суше и в фонтанах
2013-08-02 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
День воздушно-десантных войск традиционно отмечается во всех городах России массовыми гуляниями и купанием в фонтах. В Петербурге активист ЛГБТ-сообщества пытался провести пикет за права сексуальных меньшинств и едва был не избит.

Викторина о новостях недели
2013-08-02 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кого обязали петь российский гимн по утрам? Сколько водки вылили в Нью-Йорке в поддержку геев и лесбиянок России? Какие иностранные продукты взялся проверять Геннадий Онищенко после конфет "Рошен"? Где в Уругвае можно будет купить марихуану?

В Техасе скоро будет нечем казнить
2013-08-02 17:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Техасе заканчивается препарат, используемый для смертельных инъекций. По словам представителя техасского департамента уголовного правосудия Джейсона Кларка, запасы пентобарбитала закончатся в сентябре.

Берлускони возмущен приговором и не намерен сдаваться
2013-08-02 17:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сильвио Берлускони официально стал осужденным преступником после того, как его приговор по делу об уклонении от уплаты налогов был оставлен в силе.

Уголовное дело на Достоевского закрыли, так как он умер
2013-08-02 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг на Камчатке закрыли дело на Федора Михайловича Достоевского, которое расследовали два с половиной года. Все это время в отношении классика проводили проверку сразу по двум статьям Уголовного кодекса: "подстрекательство" и "неуважение к суду".

Слоненок спасается от жары в детском бассейне
2013-08-02 18:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Маленькая индийская слониха Белль из зоопарка американского города Форт-Уорт купается в надувном детском бассейне. Она родилась в этом же зоопарке три недели назад, и плещется в воде под присмотром своей матери.

"Болотное дело": Кавказский переведен под домашний арест
2013-08-02 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президиум Мосгорсуда отпустил обвиняемого по "болотному делу" Николая Кавказского из СИЗО под домашний арест, после того как решение по мере пресечения обжаловал омбудсмен Владимир Лукин.

Медведев публично отчитал главу Роскосмоса
2013-08-02 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр России Дмитрий Медведев объявил выговор главе Роскосмоса Владимиру Поповкину за ненадлежащее исполнение обязанностей. Эксперты полагают, что за выговором не последует скорой отставки.

Роухани: израильская оккупация - рана исламского мира
2013-08-02 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Избранный президент Ирана Хасан Роухани назвал израильскую оккупацию палестинских областей "старой раной на теле исламского мира". Его замечания повторяют сказанное другими иранскими лидерами.

О Навальном, оппозиции и власти
2013-08-02 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Если бы Навальный действительно стал мэром Москвы, для федеральной власти было бы только лучше. На следующий день ему пришлось бы решать практические вопросы, а значит находить общий язык и компромисс".

Путина удивил приговор оппозиционеру Алексею Навальному
2013-08-02 19:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Путин заявил, что удивлен разными приговорами обвиняемым по делу "Кировлеса" Алексею Навальному и Вячеславу Опалеву. Об этом он рассказал на встрече с участниками молодежного лагеря "Селигер".

Глазго: по местам учебы президента Ирана
2013-08-02 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 1990-е годы в аспирантуру Каледонского университета в Глазго приехал Хасан Роухани, нынешний президент Ирана. Он изучал здесь исламское право.

Фото: неделя глазами Live_Report
2013-08-02 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие и интересные фотографии, присланные в сообщество Русской службы Би-би-си в Живом журнале Live_Report на этой неделе.

Турция требует объяснить гибель пастуха в Армении
2013-08-02 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство иностранных дел Турции направило официальную ноту протеста Еревану в связи с гибелью турецкого пастуха, пересекшего турецко-армянскую границу. Ереван сожалеет о произошедшем.

"Осторожно, люди!": случай в Рэндшельмском лесу
2013-08-02 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У меня такое ощущение, что кто-то где-то дал отмашку: передавайте! На моем телевизоре целый 236 канал посвящен исследованиям неопознанных летающих объектов.

Почему в России дорого летать? Версия генпрокурора
2013-08-02 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генпрокурор России Юрий Чайка раскритиковал авиакомпании страны за то, что те, по его мнению, завышают цены на билеты в полтора-два раза. Об этом он написал в письме на имя премьер-министра Дмитрия Медведева.

Новые правила для покорителей вершин
2013-08-02 22:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вице-президент Федерации альпинизма России об ужесточении контроля над экспедициями на Эверест.

Полиция завела дело на участников "Оккупай-педофиляя"
2013-08-02 23:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Свердловская полиция провела в Каменск-Уральском обыски у участников проекта "Оккупай-педофиляй", инициированного националистом Максимом Марцинкевичем по прозвищу Тесак.

15 звезд чемпионата мира по легкой атлетике в Москве
2013-08-02 23:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си представляет наиболее именитых участников чемпионат мира 2013 года по легкой атлетике, который пройдет в Москве с 10 по 18 августа. Среди них - олимпийские чемпионы Лондона.

США предупреждают об угрозе со стороны "Аль-Каиды"
2013-08-02 23:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США выпустили уведомление для американцев, путешествующих по миру, в котором их предупреждают о непрекращающейся опасности террористических атак со стороны "Аль-Каиды" и связанных с ней группировок.

Зимбабве: Мугабе получает большинство в парламенте
2013-08-02 23:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия ЗАНУ-ПФ действующего президента Зимбабве Роберта Мугабе получает по меньшей мере две трети голосов в парламенте нового созыва, заявил избирком.

Йеменские солдаты вступили в перестрелку друг с другом
2013-08-03 02:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате столкновения между сторонниками и оппнентами президента Абдураббуха Хади один человек погиб и шестеро были ранены, но неизвестно, с чьей стороны.

ФРГ расторгла договоры с Британией и США из-за Сноудена
2013-08-03 03:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Соглашения периода "холодной войны", разрешавшие спецслужбам США и Британии заниматься электронной разведкой на территории ФРГ в интересах безопасности их войск, не применялось с 1990 года.

Власти Египта хотят блокировать лагеря сторонников Мурси
2013-08-03 05:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Массовые сидячие забастовки на городских площадях в последние дни стали основной формой выражения протеста сторонниками отстраненного от власти президента.

Зимбабвийская оппозиция призывает бойкотировать власть
2013-08-03 09:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Движение за демократические перемены назвало прошедшие выборы надувательством и призвало к "пассивному сопротивлению". По официальным данным, большинство в парламенте получила партия президента Мугабе.

Новозеландские продукты сочли угрозой ботулизма
2013-08-03 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Крупнейший экспортер молочных продуктов из Новой Зеландии обнаружил штамм бактерии-возбудителя ботулизма в детских молочных смесях, спортивных напитках и еще нескольких видах своей продукции.

Таджикистан: раскопки на высоте 2 тыс. метров
2013-08-03 13:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Таджикские, французские и российские ученые начали раскопки древнего городища Карон в Горно-Бадахшанской автономной области.

Правозащитники: бандиты - хозяева тюрем в Гондурасе
2013-08-03 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Гондураса фактически оставили тюрьмы на произвол находящихся в них преступников, говорится в новом докладе Межамериканской комиссии по правам человека.

Политики в России спустили собак на Bloodhound Gang
2013-08-03 18:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступление эпатажной американской рок-группы на фестивале в Краснодарском крае было отменено после инцидента на концерте в Одессе, который в России расценили как осквернение российского флага.

Хаменеи утвердил Роухани на посту президента Ирана
2013-08-03 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хасан Роухани официально сменил Махмуда Ахмадинежада на посту президента Ирана. Верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи одобрил избрание Роухани на специальной церемонии в Тегеране.

Американская мечта о доме после краха на рынке жилья
2013-08-03 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять лет назад рынок жилой недвижимости в США рухнул, спровоцировав кризис во всем мире. И до сих пор для большинства молодых семей старая добрая американская мечта о собственном доме остается почти недостижимой.

Роберт Мугабе в седьмой раз стал президентом Зимбабве
2013-08-03 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Избирательная комиссия Зимбабве провозгласила 89-летнего Роберта Мугабе победителем президентских выборов. По официальным данным, он набрал более 60% голосов. Оппозиция оспаривает эти результаты и заявляет о многочисленных нарушениях.

Интерпол предупреждает об активизации "Аль-Каиды"
2013-08-03 22:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интерпол выпустил оповещение о глобальной угрозе безопасности в связи с возможным участием "Аль-Каиды" в недавних массовых побегах из тюрем сразу в нескольких странах - Ираке, Ливии и Пакистане.

Ричард Роджерс, Центр Помпиду и "архитектура наизнанку"
2013-08-03 23:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Программа "Пятый этаж" рассказывает о знаменитом британском архитекторе, авторе Центра Помпиду в Париже Ричарде Роджерсе.

Проблемы и вызовы нового президента Ирана
2013-08-04 02:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье Хассан Роухани вступает на пост. Его избрание породило в обществе большие надежды. Сумеет ли новый лидер их оправдать?

США и ЕС пытаются помирить египтян
2013-08-04 03:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высокопоставленные посланцы Вашингтона и Брюсселя убеждали министра иностранных дел Египта не прибегать к силе и наладить диалог с оппозицией.

Тунис: сторонники и противники власти выходят на улицу
2013-08-04 04:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тунис был первой ласточкой "арабской весны". Спустя два с половиной года в стране усиливается напряженность между находящимися у власти умеренными исламистами и светской оппозицией.

Молодежь Туниса: революцию не доделали
2013-08-04 05:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя два с половиной года после "арабской весны" выпускники университетов продолжают продавать на рынке овощи, только вчетверо дороже.

Свержение Мурси - удар для ХАМАС
2013-08-04 06:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Борьба новых властей Египта с полуподпольными тоннелями, через которые беспошлинно доставлялись товары и бензин, усилила в Газе дефицит.

Куда едут и сколько тратят отпускники?
2013-08-04 08:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самой посещаемой страной в мире оказалась Франция, а городом - Бангкок. Россия находится на 9-м месте. Москва и Петербург в список двадцати самых посещаемых городов не вошли.

США и Британия выразили озабоченность выборами в Зимбабве
2013-08-04 12:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США и Британия официально выразили озабоченность в связи с тем, как прошли недавние президентские и парламентские выборы в Зимбабве. Роберт Мугабе в седьмой раз стал президентом страны.

Роспотребнадзор: не используйте новозеландское молоко
2013-08-04 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роспотребнадзор призвал принять меры предосторожности и не использовать для кормления молочные смеси, произведенные компанией Fonterra, которая обнаружила штамм бактерии-возбудителя ботулизма.

Выборы в Австралии назначены на 7 сентября
2013-08-04 15:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Австралии Кевин Радд, полтора месяца назад избранный лидером австралийских лейбористов, назначил дату всеобщих выборов в стране. Главные темы предвыборной гонки: экономика, иммигранты и экология.

США закрыли на один день 21 дипмиссию
2013-08-04 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из соображений безопасности США закрыли на один день 21 дипмиссию. Посольства и консульства, которые главным образом находятся на Ближнем Востоке, а также в Северной Африке и Азии, вновь откроют в понедельник.

Роухани принял присягу президента Ирана
2013-08-04 16:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исламский богослов Роухани, избранный президентом в июне, принес присягу в присутствии депутатов парламента и представителей более чем 50 стран. В своем выступление он сказал, что будет президентом для всех иранцев.

В космос впервые полетел говорящий робот
2013-08-04 17:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые в истории в космос отправился говорящий робот. Он составит компанию японскому астронавту Коити Вакате, который полетит на околоземную орбиту в ноябре.

Дети в качестве приза на телешоу
2013-08-04 20:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скандальный пакистанский телеведущий пытается слить воедино шоу-бизнес и ислам. Одной из последних его идей было подарить брошенных детей бездетным парам.

Как дать отдохнуть своей почте, пока вы в отпуске
2013-08-04 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стандартная фраза для автоответчика офисной электронной почты обычно примерно такая: "Меня не будет до такого-то числа, и я отвечу на ваше письмо, когда вернусь". Но есть и другой способ.

США готовы к "партнерству" с Роухани
2013-08-05 04:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белый дом отреагировал на вступление в должность нового президента Ирана Хассана Роухани заявлением о готовности к "партнерству" в разрешении вопросов о поводу иранской ядерной программы.

Израиль субсидирует еще недавно незаконные поселения
2013-08-05 05:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Израиля внесло в список потенциальных получателей льгот несколько еврейских поселений, которые до недавнего времени рассматривались как возведенные нелегально.

В избранное