Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса России: Юрий Чайка "рассекретил агентов"



Пресса России: Юрий Чайка "рассекретил агентов"
2013-07-11 07:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 11 июля 2013 года.

Пресса Британии: что будет с базой подлодок в Шотландии?
2013-07-11 09:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за 11 июля 2013 года

По Аризоне прошла пыльная буря
2013-07-11 12:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Облако пыли растянулось на 16 километров, серьезно ухудшив видимость. Пыльные бури обычно знаменуют начало летнего сезона гроз на юго-востоке Соединенных Штатов.

США продолжат поставлять Египту истребители F-16
2013-07-11 13:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США подтвердили, что, несмотря на нестабильную политическую ситуацию в Египте, их планы о поставках египетской армии истребителей F-16 остаются в силе.

Магнитский виновен - что дальше?
2013-07-11 13:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете приговор? Можно ли судить умерших? Какие, по вашему мнению, будут последствия дела Магнитского? Стоит ли ждать международной реакции на приговор?

Виталий Мутко: зачем олимпийским чемпионам Универсиада
2013-07-11 13:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В эксклюзивном интервью Би-би-си министр спорта России Виталий Мутко рассказал о подлинности студенческих билетов членов сборной России - участников Универсиады в Казани, причинах побед национальной команды и состоянии студенческого спорта в стране.

Английский язык по новостям: Thai police fight the fat
2013-07-11 14:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В видеоуроке английского языка: в Таиланде поощряют полицейских, готовых похудеть.

Дагестан - обаятельный и опасный
2013-07-11 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одним солнцем этого не объяснишь. Почему Дагестан обладает свойством так притягивать к себе? Приехав один раз, хочется приезжать снова и снова.

Вынесение приговора по делу Магнитского
2013-07-11 14:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тверской суд Москвы не нашел оснований для реабилитации умершего в СИЗО юриста фонда Hermitage Capital Сергея Магнитского и признал его и главу фонда Уильяма Браудера виновными в уклонении от уплаты налогов.

Изнасилование в Индии: суд отложил вынесение приговора
2013-07-11 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Индии суд по делам несовершеннолетних отложил вынесение приговора 18-летнему подсудимому по делу о групповом изнасиловании женщины в автобусе. Ему грозит до трех лет заключения в исправительной колонии.

Джохар Царнаев в суде не признал себя виновным
2013-07-11 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Основной подозреваемый в организации взрывов на финише бостонского марафона Джохар Царнаев впервые появился на публике после своего ареста в апреле.

Универсиада: министр Мутко объяснил успехи России
2013-07-11 15:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сборная России, укомплектованная двумя десятками олимпийских чемпионов, выигрывает на студенческих играх в Казани в половине всех спортивных дисциплин, опережая ближайших конкурентов в командном зачете на 55 золотых медалей.

Искусство перевоплощения балерин
2013-07-11 15:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отражение в отражении в отражении. Посмотрев в зеркало, не сразу можно понять, где находится человек, отражение которого там видно. Плоскости пересекаются и картина словно вывернута наизнанку.

Билл Браудер: Интерпол отказал России в моей поимке
2013-07-11 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью Русской службе Би-би-си заочно приговоренный к девяти годам заключения Билл Браудер поделился своими впечатлениями от процесса и рассказал, что намерен делать дальше.

Активистки Greenpeace взбираются на небоскреб Shard
2013-07-11 16:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа из шести альпинисток пытается забраться на крышу лондонского небоскреба Shard высотой 310 метров. Greenpeace заявляет, что их акция протеста связана с нефтедобычей компании Shell в Арктике.

Английская идиома дня: It's in his genes
2013-07-11 17:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рубрике "Английская идиома дня" раздела Learning English мы рассказываем о нюансах употребления устойчивого словосочетания IT'S IN HIS GENES.

Зачинщиков волнений в Пугачеве проверят на экстремизм
2013-07-11 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правоохранительные органы пытаются установить, есть ли признаки экстремизма в действиях участников волнений в Пугачеве, продолжавшихся четыре дня. На четверг запланирован очередной народный сход.

Лисья акула бьет добычу по голове хвостом
2013-07-11 18:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Морская лисица использует свой длинный хвост, чтобы резким ударом оглушить жертву. Верхняя лопасть хвоста морской лисицы – она же лисья акула – составляет примерно половину длины тела хищника.

Эксперты ожидают всплеска протестов в регионах России
2013-07-11 19:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Протестная активность россиян перемещается из Москвы в регионы, где вскоре возможен всплеск оппозиционных акций, свидетельствую данные доклада, подготовленного экспертами Центра стратегических разработок.

Африканская чума свиней поразила Белоруссию
2013-07-11 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В зоне заражения проводится ликвидация свиных хозяйств. Эксперты прогнозируют в лучшем случае рост цен на мясо, в худшем – полное уничтожение прибыльной свиноводческой отрасли.

"Болотное дело": полиция ждала провокаций на митинге
2013-07-11 19:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Замоскворецком суде на процессе по "болотному делу" продолжил выступать свидетель обвинения - полковник полиции Дмитрий Дейниченко. Он рассказал о том, что активист движения "Солидарность" Петр Царьков предупреждал его о готовящихся провокациях.

ТВ-новости: Браудер о Магнитском, Путине и Интерполе
2013-07-11 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Активистки Greenpeace покоряют лондонский Shard
2013-07-11 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Восхождение на самый высокий небоскреб в западной Европе предприняли активистки движения Гринпис. Делали это они не ради забавы, а в защиту Арктики.

"Осторожно, люди!": Саксофон и классическая музыка
2013-07-11 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Классической" музыка называется неслучайно, она, как пристяжная лошадь, движется во времени вперед с головою, повернутой назад.

Избитый депутат Госдумы Худяков опознал нападавших
2013-07-11 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат Роман Худяков опознал двух нападавших, которые избили его в ходе дорожного конфликта. Следствие будет ходатайствовать об аресте всех четырех подозреваемых, задержанных в среду в Волгоградской области.

"События в Пугачеве – новая закономерность"
2013-07-11 21:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О результатах нового исследования Центра стратегических разработок рассказывает президент ЦСР Михаил Дмитриев

Российским прокурорам откроют врачебные тайны?
2013-07-11 21:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правозащитник Лев Пономарев об одобренных Советом Федерации поправках в законы "О персональных данных" и "Об основах охраны здоровья граждан в РФ"

Дело Магнитского: зачем понадобилось судить покойника?
2013-07-11 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Причина кризиса доверия к российскому правосудию - в избирательном применении закона, считают эксперты.

"Делайте деньги в России на свой страх и риск"
2013-07-11 21:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Директор британского общественного объединения "Общество Генри Джексона" Алан Мендоза - о посмертном обвинительном приговоре Сергею Магнитскому и перспективах западных инвестиций в Россию.

В Воронеже проложили трубопровод по захоронениям немцев
2013-07-11 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Воронежская прокуратура начала проверку сообщений о том, что местная строительная компания снесла часть захоронений немецких солдат времен Великой Отечественной войны во время прокладки трубопровода.

Караджичу предъявили новое обвинение в геноциде
2013-07-11 23:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Апелляционная палата международного трибунала в Гааге добавила к обвинениям в геноциде в отношении бывшего лидера боснийских сербов еще один эпизод.

GlaxoSmithKline заподозрили в коррупции в Китае
2013-07-11 23:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Китая подозревают нескольких высокопоставленных сотрудников китайского филиала фармацевтической компании GlaxoSmithKline во взяточничестве и коррупции.

ФСО сохранит секреты с помощью пишущих машинок
2013-07-11 23:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Писатель Виктор Суворов о том, зачем российской Федеральной службе охраны понадобились казалось бы устаревшие пишущие машинки.

Организатор 9/11 хотел усовершенствовать пылесос
2013-07-12 00:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Находясь в тюрьме ЦРУ, подозреваемый в организации нападений 11 сентября Халид Шейх Мохаммед, как сообщается, вызвался сконструировать новую модель пылесоса. Что у него получилось, - это секрет.

Голубая планета, где идут дожди из стекла
2013-07-12 03:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые в истории астрономам удалось определить истинный цвет экзопланеты, обращающейся вокруг иной звезды. Эта планета имеет ярко-голубой цвет, что может быть результатом присутствия силикатов в ее атмосфере.

Из тюрьмы в Индонезии бежали больше 150 человек
2013-07-12 04:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из тюрьмы на индонезийском острове Суматра в результате бунта бежали по меньшей мере 150 заключенных. Бунт вспыхнул из-за нехватки в тюрьме воды, а подача воды прекратилась из-за того, что в очередной раз отключилось электричество.

Сноуден и "орлы юриспруденции": кто помогает беглецу?
2013-07-12 04:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эдварду Сноудену помогают самые разные люди, начиная от конституционного адвоката и заканчивая бывшей российской шпионкой.

Пресса России: российские власти наказали себя
2013-07-12 07:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 12 июля 2013 года.

В избранное